逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ร้องตะโกนใส่เธอไปทุกด้าน เธอร้องขอความเมตตา พวกเสาอันมั่นคงของเธอได้หักลงมา กำแพงของเธอถูกทำลายลงแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระยาห์เวห์ แก้แค้นเอากับเธอ ให้ทำกับเธอเหมือนที่เธอได้ทำไว้กับคนอื่น
- 新标点和合本 - 你们要在他四围呐喊; 他已经投降。 外郭坍塌了, 城墙拆毁了, 因为这是耶和华报仇的事。 你们要向巴比伦报仇; 他怎样待人,也要怎样待他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要在它四围呐喊: “它已经投降, 堡垒坍塌了, 城墙拆毁了!” 这是耶和华所报的仇。 你们要向它报仇; 它怎样待人,你们也要怎样待它。
- 和合本2010(神版-简体) - 要在它四围呐喊: “它已经投降, 堡垒坍塌了, 城墙拆毁了!” 这是耶和华所报的仇。 你们要向它报仇; 它怎样待人,你们也要怎样待它。
- 当代译本 - 你们要从四面向她呐喊, 她必投降, 她的堡垒将倾倒, 城墙将坍塌, 因为耶和华要报应她。 你们要向她复仇, 她怎样对待别人, 你们也要怎样对待她。
- 圣经新译本 - 你们要在它的四周吶喊攻击它; 它投降了, 它城墙的支柱倒塌了, 它的城墙拆毁了。 因为这是耶和华的报复; 你们要向巴比伦报复, 它怎样待人,你们也要怎样待它。
- 现代标点和合本 - 你们要在她四围呐喊, 她已经投降, 外郭坍塌了, 城墙拆毁了, 因为这是耶和华报仇的事。 你们要向巴比伦报仇, 她怎样待人,也要怎样待她。
- 和合本(拼音版) - 你们要在他四围呐喊。 他已经投降, 外郭坍塌了, 城墙拆毁了, 因为这是耶和华报仇的事。 你们要向巴比伦报仇, 他怎样待人,也要怎样待他。
- New International Version - Shout against her on every side! She surrenders, her towers fall, her walls are torn down. Since this is the vengeance of the Lord, take vengeance on her; do to her as she has done to others.
- New International Reader's Version - Shout against them on every side! They are giving up. The towers of the city are falling. Its walls are being pulled down. The Lord is paying back its people. So pay them back yourselves. Do to them what they have done to others.
- English Standard Version - Raise a shout against her all around; she has surrendered; her bulwarks have fallen; her walls are thrown down. For this is the vengeance of the Lord: take vengeance on her; do to her as she has done.
- New Living Translation - Shout war cries against her from every side. Look! She surrenders! Her walls have fallen. It is the Lord’s vengeance, so take vengeance on her. Do to her as she has done to others!
- Christian Standard Bible - Raise a war cry against her on every side! She has thrown up her hands in surrender; her defense towers have fallen; her walls are demolished. Since this is the Lord’s vengeance, take your vengeance on her; as she has done, do the same to her.
- New American Standard Bible - Raise your battle cry against her on every side! She has given herself up, her towers have fallen, Her walls have been torn down. For this is the vengeance of the Lord: Take vengeance on her; As she has done to others, so do to her.
- New King James Version - Shout against her all around; She has given her hand, Her foundations have fallen, Her walls are thrown down; For it is the vengeance of the Lord. Take vengeance on her. As she has done, so do to her.
- Amplified Bible - Raise the battle cry against her on every side! She has given her hand [in agreement] and has surrendered; her pillars have fallen, Her walls have been torn down. For this is the vengeance of the Lord: Take vengeance on her; As she has done [to others], do to her.
- American Standard Version - Shout against her round about: she hath submitted herself; her bulwarks are fallen, her walls are thrown down; for it is the vengeance of Jehovah: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
- King James Version - Shout against her round about: she hath given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it is the vengeance of the Lord: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
- New English Translation - Shout the battle cry from all around the city. She will throw up her hands in surrender. Her towers will fall. Her walls will be torn down. Because I, the Lord, am wreaking revenge, take out your vengeance on her! Do to her as she has done!
- World English Bible - Shout against her all around. She has submitted herself. Her bulwarks have fallen. Her walls have been thrown down, for it is the vengeance of Yahweh. Take vengeance on her. As she has done, do to her.
- 新標點和合本 - 你們要在她四圍吶喊; 她已經投降。 外郭坍塌了, 城牆拆毀了, 因為這是耶和華報仇的事。 你們要向巴比倫報仇; 她怎樣待人,也要怎樣待她。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要在它四圍吶喊: 「它已經投降, 堡壘坍塌了, 城牆拆毀了!」 這是耶和華所報的仇。 你們要向它報仇; 它怎樣待人,你們也要怎樣待它。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要在它四圍吶喊: 「它已經投降, 堡壘坍塌了, 城牆拆毀了!」 這是耶和華所報的仇。 你們要向它報仇; 它怎樣待人,你們也要怎樣待它。
- 當代譯本 - 你們要從四面向她吶喊, 她必投降, 她的堡壘將傾倒, 城牆將坍塌, 因為耶和華要報應她。 你們要向她復仇, 她怎樣對待別人, 你們也要怎樣對待她。
- 聖經新譯本 - 你們要在它的四周吶喊攻擊它; 它投降了, 它城牆的支柱倒塌了, 它的城牆拆毀了。 因為這是耶和華的報復; 你們要向巴比倫報復, 它怎樣待人,你們也要怎樣待它。
- 呂振中譯本 - 你們要四圍吶喊攻擊她; 她已授手投降了; 她的外郭倒壞了; 她的城牆翻毁了; 因為這是永恆主報復的事: 你們要向 巴比倫 報復: 她怎樣待人,你們也要怎樣待她。
- 現代標點和合本 - 你們要在她四圍呐喊, 她已經投降, 外郭坍塌了, 城牆拆毀了, 因為這是耶和華報仇的事。 你們要向巴比倫報仇, 她怎樣待人,也要怎樣待她。
- 文理和合譯本 - 環之而呼、彼已投誠、其堞毀壞、其垣傾圮、斯乃耶和華復仇、爾當復仇於彼、依其所行而報之、
- 文理委辦譯本 - 今我欲雪宿忿、視其所行而加報施、爾曹當鼓譟直前、毀其垣墉、傾其基址、使巴比倫投誠。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當在 巴比倫 四圍鼓譟而攻、彼已投降、其基址已傾、其墻垣已毀、此乃主之復仇、當向之復仇、視其所為而待之、 視其所為而待之原文作循其所行而行於彼
- Nueva Versión Internacional - Griten en torno de ella: ¡Babilonia se rinde! ¡Cayeron sus torres, se derrumbaron sus muros! ¡Esta es la venganza del Señor! ¡Vénguense de ella! ¡Páguenle con la misma moneda!
- 현대인의 성경 - 사방에서 함성을 지르며 그를 쳐라. 이제 바빌론은 항복하였고 그들의 보루는 무너졌으며 그 성벽은 파괴되었다. 이것은 나 여호와의 복수이다. 너희도 그에게 복수하며 그가 행한 대로 갚아 주어라.
- Новый Русский Перевод - Со всех сторон поднимите на него крик. Он сдается, его укрепления пали, его стены разрушены! Это Господня месть! Отомстите Вавилону! Как он поступал с другими, так и вы поступите с ним.
- Восточный перевод - Со всех сторон поднимите на него крик. Он сдаётся, его укрепления пали, его стены разрушены – таково возмездие Вечного! Отомстите Вавилону! Как он поступал с другими, так и вы поступите с ним.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Со всех сторон поднимите на него крик. Он сдаётся, его укрепления пали, его стены разрушены – таково возмездие Вечного! Отомстите Вавилону! Как он поступал с другими, так и вы поступите с ним.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Со всех сторон поднимите на него крик. Он сдаётся, его укрепления пали, его стены разрушены – таково возмездие Вечного! Отомстите Вавилону! Как он поступал с другими, так и вы поступите с ним.
- La Bible du Semeur 2015 - Poussez des cris de guerre ╵de tous côtés contre elle ! Elle se rend, ses remparts sont tombés, ses murailles sont démolies : c’est ici la rétribution ╵de l’Eternel contre elle. Oui, rétribuez-la, et faites-lui comme elle a fait !
- リビングバイブル - 四方から、いっせいにときの声を上げなさい。 城壁はくずれ、バビロンは降伏する。 わたしはとうとう復讐した。 バビロンがしたとおりのことを、やり返しなさい。
- Nova Versão Internacional - Soem contra ela um grito de guerra de todos os lados! Ela se rende, suas torres caem e suas muralhas são derrubadas. Esta é a vingança do Senhor; vinguem-se dela! Façam a ela o que ela fez aos outros!
- Hoffnung für alle - Umzingelt die Stadt und stimmt das Kriegsgeschrei an! – Da, sie ergibt sich! Ihre Türme stürzen ein, die Mauern reißt man nieder! Ich, der Herr, strafe sie für all ihre Bosheit. Rächt auch ihr euch an Babylon! Zahlt ihm das heim, was es euch angetan hat!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy reo hò và thét lên từ mọi phía. Kìa! Nó đầu hàng! Thành lũy nó sụp đổ. Đó là sự báo trả của Chúa Hằng Hữu, hãy báo trả nó xứng đáng, Trả lại nó những tội ác nó đã làm với người khác!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงโห่ร้องเข้าใส่บาบิโลนทุกด้าน! มันยอมแพ้ หอคอยต่างๆ พังทลาย กำแพงพังลง เพราะนี่เป็นการแก้แค้นขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงแก้แค้นบาบิโลน จงทำกับบาบิโลนเหมือนที่มันเคยทำแก่ชาติอื่นๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงร้องตะโกนใส่บาบิโลนโดยรอบด้าน เมืองที่ยอมจำนน หอคอยของเมืองล้มแล้ว กำแพงเมืองถล่มลง ด้วยว่า นี่คือการแก้แค้นของพระผู้เป็นเจ้า จงแก้แค้นพวกเขา กระทำต่อพวกเขาเช่นเดียวกับที่พวกเขาได้กระทำต่อผู้อื่น
- Thai KJV - จงเปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอให้รอบข้าง เธอยอมแพ้แล้ว รากฐานของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงมาแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์ จงทำการแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้กระทำมาแล้ว
交叉引用
- เอเสเคียล 17:18 - กษัตริย์ของยูดาห์องค์นี้ ได้ดูหมิ่นคำสาบาน ตอนที่เขาหักข้อตกลงนั้น เขาจะหนีการลงโทษไปไม่พ้นหรอก เพราะเขาได้จับมือสัญญาไว้แล้วแต่ก็ยังทำสิ่งต่างๆเหล่านี้”
- เอเสเคียล 21:22 - สลากที่ตกในมือขวาของเขา บอกให้ไปเมืองเยรูซาเล็ม เขาจะออกคำสั่งฆ่า และจะอ้าปากตะโกนสั่งลุย เขาจะเอาทุ่นไม้ทะลวงประตู และเขาจะสร้างทางลาดขึ้นบุกกำแพง และสร้างกำบังเคลื่อนที่
- วิวรณ์ 16:6 - เพราะพวกเขาได้ทำให้เลือดของคนของพระองค์ และพวกผู้พูดแทนพระเจ้าไหลออกมา สมควรแล้วที่พระองค์ได้ให้พวกเขาดื่มเลือด”
- โรม 3:5 - เราจะพูดอย่างไรดี ถ้าการที่เราทำผิดทำให้เห็นความดีของพระเจ้าเด่นชัดขึ้น จะว่าพระเจ้าไม่ยุติธรรมที่ลงโทษพวกเราหรือ (ผมพูดแบบคนทั่วๆไปนะ)
- สดุดี 94:1 - ข้าแต่พระเจ้าผู้ลงโทษคนผิดบาป ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าแต่พระเจ้าผู้ลงโทษคนผิดบาป ขอให้เราได้เห็นสง่าราศีของพระองค์ด้วยเถิด
- เยเรมียาห์ 51:64 - จากนั้นให้ท่านพูดว่า ‘บาบิโลนก็จะจมลงไปเหมือนอย่างนี้แหละ และเธอจะไม่สามารถโงหัวขึ้นมาจากความทุกข์ทรมานที่เรากำลังจะนำไปให้เธอได้เลย แล้วพวกเขาก็จะหมดแรง’” คำพูดของเยเรมียาห์ก็จบลงแค่นี้
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:41 - เราก็จะลับดาบของเราให้คมแวววาว เราจะใช้มันลงโทษศัตรูของเรา คนที่เกลียดเรา เราจะลงโทษตามที่พวกเขาสมควรจะได้รับ
- 2 เธสะโลนิกา 1:8 - และพร้อมกับเปลวไฟโชติช่วง แล้วพระองค์จะลงโทษคนที่ไม่รู้จักพระเจ้า และคนที่ไม่ยอมเชื่อฟังข่าวดีเกี่ยวกับพระเยซูองค์เจ้าชีวิตของเรา
- เยเรมียาห์ 50:28 - มีเสียงของคนวิ่งหนีไป เป็นเสียงของพวกบาบิโลนผู้รอดชีวิต จะมีการประกาศในศิโยน เรื่องการแก้แค้นของพระยาห์เวห์ เป็นการแก้แค้นของพระองค์สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นกับวิหารของพระองค์
- เยเรมียาห์ 50:29 - “รวบรวมพลธนูไปบาบิโลน รวบรวมทุกคนที่ยิงธนูเป็นตั้งค่ายล้อมเธอไว้ อย่าให้มีใครหนีรอดออกมาได้แม้แต่คนเดียว ตอบแทนเธอให้สาสมกับการกระทำของเธอ ทำกับเธอให้สาสมกับที่เธอทำกับคนอื่น เพราะเธอได้กบฏต่อพระยาห์เวห์ กบฏต่อผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งอิสราเอล
- อิสยาห์ 59:17 - พระองค์สวมความยุติธรรมไว้เป็นเหล็กป้องกันอก และใส่ฤทธิ์ที่จะช่วยให้รอดเป็นหมวกเหล็ก พระองค์สวมการแก้แค้นเป็นเสื้อผ้า ใส่ความเดือดดาลเป็นเสื้อคลุม
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:43 - ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย ให้แสดงความยินดีกับประชาชนของพระองค์ เพราะพระองค์จะทำโทษคนที่ฆ่าพวกผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์จะลงโทษศัตรูของพระองค์ พระองค์จะชำระแผ่นดินของพระองค์ให้บริสุทธิ์ ”
- สดุดี 149:7 - พร้อมที่จะแก้แค้นต่อชนชาติอื่นๆ และลงโทษพวกคนต่างชาติ
- 1 ซามูเอล 15:33 - แต่ซามูเอลพูดว่า “อย่างที่ดาบของท่านทำให้หญิงทั้งหลายไม่มีลูก ดังนั้นแม่ของท่านก็จะไม่มีลูกเหมือนกัน” แล้วซามูเอลก็ฟันอากักจนขาดเป็นท่อนๆต่อหน้าพระยาห์เวห์ที่กิลกาล
- มัทธิว 7:2 - เพราะคุณตัดสินคนอื่นอย่างไร พระเจ้าก็จะตัดสินคุณอย่างนั้น คุณใช้วิธีอะไรตัดสินคนอื่น พระเจ้าก็จะใช้วิธีนั้นตัดสินคุณ
- โรม 12:19 - พี่น้องครับ อย่าแก้แค้นเลย แต่ปล่อยให้พระเจ้าลงโทษเขาเอง เพราะพระคัมภีร์เขียนไว้ว่า “เราจะเป็นผู้แก้แค้นเอง เราจะเป็นผู้ตอบแทนเอง องค์เจ้าชีวิตบอกไว้อย่างนั้น”
- เยเรมียาห์ 51:36 - ดังนั้น พระยาห์เวห์จึงพูดว่า “ยูดาห์ เราจะแก้คดีให้กับเจ้า และจะแก้แค้นบาบิโลน เราจะทำให้ทะเลของบาบิโลนเหือดแห้ง และจะทำให้บ่อน้ำของมันแห้งขอด
- ผู้วินิจฉัย 1:6 - อาโดนีเบเซกหนีไป แต่พวกเขาได้ไล่ล่าตามไป จนจับตัวเขาไว้ได้ และตัดนิ้วหัวแม่มือ และนิ้วหัวแม่เท้าของเขาทิ้ง
- ผู้วินิจฉัย 1:7 - อาโดนีเบเซก พูดว่า “มีกษัตริย์เจ็ดสิบองค์ที่ถูกตัดนิ้วหัวแม่มือและนิ้วหัวแม่เท้า เก็บกินเศษอาหารอยู่ใต้โต๊ะของข้า ข้าได้ทำกับพวกเขายังไง พระเจ้าก็ได้ทำกับข้าอย่างนั้นเหมือนกัน” พวกเขาได้คุมตัวอาโดนีเบเซกไปที่เยรูซาเล็มและเขาก็ตายที่นั่น
- วิวรณ์ 19:2 - การตัดสินโทษของพระองค์นั้นถูกต้องและยุติธรรม พระองค์ได้ลงโทษหญิงโสเภณีที่ยิ่งใหญ่ เธอได้ทำให้โลกนี้เสื่อมไป เพราะการทำบาปทางเพศของเธอ พระองค์ได้แก้แค้นให้กับทาสของพระองค์ที่ถูกเธอฆ่าตาย”
- ลูกา 21:22 - เพราะวันนั้นจะเป็นวันของการลงโทษเมืองเยรูซาเล็ม เพื่อทุกอย่างจะได้เป็นจริงตามที่ได้เขียนไว้แล้ว
- สดุดี 137:8 - นางสาวบาบิโลนเอ๋ย ผู้ที่กำลังจะถูกทำลายไป คนที่ตอบแทนเจ้าอย่างสาสมกับที่เจ้าทำกับเรานั้นถือว่ามีเกียรติจริงๆ
- สดุดี 137:9 - คนที่จับพวกทารกของพวกเจ้าไปฟาดกับก้อนหินนั้น ถือว่ามีเกียรติจริงๆ
- อิสยาห์ 63:4 - ตอนนั้น เราได้กำหนดวันลงโทษชนชาติต่างๆ ตอนนั้น ปีที่จะปลดปล่อยคนของเราให้เป็นอิสระได้มาถึงแล้ว
- ยากอบ 2:13 - เพราะฉะนั้น คุณก็ควรมีเมตตากับคนอื่นด้วย ไม่อย่างนั้นพระเจ้าก็จะไม่เมตตาคุณเหมือนกัน แต่ถ้าคุณมีความเมตตา คุณก็ไม่ต้องกลัวคำตัดสินของพระเจ้า
- นาฮูม 1:2 - พระยาห์เวห์เป็นพระเจ้าที่หึงหวง และแก้แค้น พระยาห์เวห์จะทำการแก้แค้นและพระองค์อารมณ์รุนแรง พระยาห์เวห์จะแก้แค้นคนเหล่านั้นที่ต่อต้านพระองค์ และพระองค์ก็โกรธแค้นพวกศัตรูของพระองค์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:35 - เราจะใช้มันลงโทษพวกเขาเอง และตอบแทนพวกเขาเมื่อเท้าของพวกเขาลื่นไถล เพราะเวลาแห่งความหายนะล่มจมของพวกเขาใกล้เข้ามาแล้ว การลงโทษพวกเขากำลังจะมาในเร็วๆนี้
- เยเรมียาห์ 50:14 - พวกเจ้าพลธนูเข้าประจำการล้อมรอบบาบิโลนไว้ทุกด้าน ยิงไปเลยไม่ต้องประหยัดลูกธนูเอาไว้ เพราะเธอทำบาปต่อพระยาห์เวห์
- โยชูวา 6:5 - เมื่อเขาเป่าแตรเสียงยาว เมื่อพวกเจ้าทั้งหลายได้ยินเสียงแตรนั้น ก็ให้ประชาชนทั้งหมดโห่ร้องเสียงดัง และกำแพงก็จะพังราบลงมา แล้วทุกคนก็จะบุกเข้าไปตรงหน้า”
- โยชูวา 6:20 - ดังนั้นประชาชนจึงโห่ร้อง และพวกนักบวชก็ได้เป่าแตรขึ้น ทันทีที่ประชาชนได้ยินเสียงแตร พวกเขาก็โห่ร้องเสียงดัง กำแพงก็พังทลายลง ทหารก็บุกตรงเข้าไปในเมืองและยึดเมืองไว้ได้
- อิสยาห์ 61:2 - พระองค์ส่งผมให้ไปประกาศปีแห่งความเมตตาของพระยาห์เวห์ และวันเวลาที่พระเจ้าของเราจะแก้แค้น ไปปลอบโยนทุกคนที่เศร้าโศกเสียใจ
- เยเรมียาห์ 51:25 - พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะต่อต้านเจ้า ไอ้ภูเขาแห่งความหายนะ เจ้าที่เป็นนักทำลายโลกทั้งใบ เราจะยื่นมือออกไปทำลายเจ้า เราจะกลิ้งเจ้าให้ตกลงมาจากหน้าผาสูง และเราจะทำให้เจ้ากลายเป็นภูเขาที่โดนเผา
- 1 พงศาวดาร 29:24 - พวกผู้นำ นักรบทั้งหมดและบรรดาลูกชายของกษัตริย์ดาวิดได้สัญญาที่จะจงรักภักดีกับกษัตริย์ซาโลมอน
- เยเรมียาห์ 51:11 - ลับธนูของเจ้าให้คม สั่งสมอาวุธซะ พระยาห์เวห์ได้ปลุกระดมกษัตริย์ทั้งหลายของมีเดียแล้ว เพราะพระองค์โกรธบาบิโลนและจะทำลายมัน มันเป็นการแก้แค้นของพระยาห์เวห์ เป็นการแก้แค้นให้กับวิหารของพระองค์
- เยเรมียาห์ 51:14 - พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นได้สาบานกับพระองค์เองว่า “บาบิโลน เราจะทำให้เจ้าเต็มไปด้วยศัตรู ให้พวกมันมีมากมายเหมือนฝูงตั๊กแตน แล้วพวกมันก็จะร้องเพลงแห่งชัยชนะที่มีต่อเจ้า
- เยเรมียาห์ 51:44 - เราจะทำโทษพระเบลในบาบิโลน และล้วงสิ่งที่เธอกลืนลงไปออกมาจากปากของเธอ ชนชาติต่างๆจะไม่หลั่งไหลไปหามันอีกต่อไป และกำแพงบาบิโลนจะพังทลาย
- 2 พงศาวดาร 30:8 - อย่าดื้อดึงเหมือนกับที่บรรพบุรุษของพวกท่านเป็น ให้ยอมฟังพระยาห์เวห์ และมาถึงยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ ซึ่งพระองค์ได้ทำให้ศักดิ์สิทธิ์ตลอดไป ให้รับใช้พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่าน เพื่อว่าความโกรธอันดุเดือดของพระองค์ จะได้หันเหออกไปจากพวกท่าน
- บทเพลงร้องทุกข์ 5:6 - เราได้ทำสัญญากับอียิปต์ และกับอัสซีเรีย เพื่อจะได้มีอาหารเลี้ยงปากท้อง
- เยเรมียาห์ 51:6 - หนีไปจากบาบิโลนซะ พวกเจ้าแต่ละคนจะต้องหนีเอาชีวิตรอด อย่าหุบปากเงียบเรื่องความชั่วร้ายของพวกเขา เพราะถึงเวลาที่พระยาห์เวห์จะล้างแค้นแล้ว พระองค์จะตอบแทนพวกเขาอย่างสาสม
- วิวรณ์ 18:6 - ให้ทำกับเธอเหมือนกับที่เธอทำกับคนอื่น และตอบแทนเธอเป็นสองเท่ากับสิ่งที่เธอได้ทำกับผู้อื่น เตรียมเหล้าองุ่นที่แรงเป็นสองเท่าของเหล้าองุ่นที่เธอได้ให้กับคนอื่นนั้นไว้ให้เธอ
- เยเรมียาห์ 46:10 - วันนั้นจะเป็นวันแก้แค้นของพระยาห์เวห์ องค์เจ้าชีวิตผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เป็นวันที่พระองค์เองจะแก้แค้นศัตรูของพระองค์ ดาบจะกินจนอิ่ม และมันจะดับกระหายด้วยเลือดของพวกเขา เพราะมีการเซ่นไหว้ให้กับพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นในแผ่นดินทางเหนือริมแม่น้ำยูเฟรติส
- เยเรมียาห์ 51:58 - พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดว่า “กำแพงต่างๆของเมืองบาบิโลนนั้นกว้างใหญ่ แต่ก็จะถูกทำลายอย่างราบคาบ และประตูสูงๆของเธอก็จะถูกไฟเผา ผู้คนทำงานหนักแต่ไม่ได้อะไรจากมัน ทุกสิ่งที่พวกเขาได้มาจากงานของเขา จะถูกเผา”