jer 50:25 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์​ได้​เปิด​คลังอาวุธ​แล้ว และ​พระองค์​จะ​ส่ง​อาวุธ​แห่ง​ความเกรี้ยวกราด​ของ​พระองค์​มา เพราะ​นั่น​คือ​งาน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ใน​แผ่นดิน​ของ​ชาวบาบิโลน
  • 新标点和合本 - 耶和华已经开了武库, 拿出他恼恨的兵器; 因为主万军之耶和华 在迦勒底人之地有当做的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华已经打开军械库, 拿出他恼恨的兵器; 这是万军之主耶和华 在迦勒底人之地要做的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华已经打开军械库, 拿出他恼恨的兵器; 这是万军之主耶和华 在迦勒底人之地要做的事。
  • 当代译本 - 耶和华已打开祂的兵器库, 取出倾泻祂烈怒的兵器。 因为主——万军之耶和华要惩罚迦勒底人。
  • 圣经新译本 - 耶和华打开了自己的军械库, 拿出他忿怒的武器; 因为主万军之耶和华 在迦勒底人的地有事要作。
  • 现代标点和合本 - 耶和华已经开了武库, 拿出他恼恨的兵器, 因为主万军之耶和华 在迦勒底人之地有当做的事。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华已经开了武库, 拿出他恼恨的兵器, 因为主万军之耶和华 在迦勒底人之地有当作的事。
  • New International Version - The Lord has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign Lord Almighty has work to do in the land of the Babylonians.
  • New International Reader's Version - I have opened up my storeroom. I have brought out the weapons I use when I am angry. I am the Lord and King who rules over all. I have work to do in the land of the Babylonians.
  • English Standard Version - The Lord has opened his armory and brought out the weapons of his wrath, for the Lord God of hosts has a work to do in the land of the Chaldeans.
  • New Living Translation - The Lord has opened his armory and brought out weapons to vent his fury. The terror that falls upon the Babylonians will be the work of the Sovereign Lord of Heaven’s Armies.
  • The Message - “I, God, opened my arsenal. I brought out my weapons of wrath. The Master, God-of-the-Angel-Armies, has a job to do in Babylon. Come at her from all sides! Break into her granaries! Shovel her into piles and burn her up. Leave nothing! Leave no one! Kill all her young turks. Send them to their doom! Doom to them! Yes, Doomsday! The clock has finally run out on them. And here’s a surprise: Runaways and escapees from Babylon Show up in Zion reporting the news of God’s vengeance, taking vengeance for my own Temple.
  • Christian Standard Bible - The Lord opened his armory and brought out his weapons of wrath, because it is a task of the Lord God of Armies in the land of the Chaldeans.
  • New American Standard Bible - The Lord has opened His armory And has brought out the weapons of His indignation, For it is a work of the Lord God of armies In the land of the Chaldeans.
  • New King James Version - The Lord has opened His armory, And has brought out the weapons of His indignation; For this is the work of the Lord God of hosts In the land of the Chaldeans.
  • Amplified Bible - The Lord has opened His armory And has brought out [the nations who unknowingly are] the weapons of His indignation (wrath), For it is a work of the Lord God of hosts In the land of the Chaldeans.
  • American Standard Version - Jehovah hath opened his armory, and hath brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Jehovah of hosts, hath a work to do in the land of the Chaldeans.
  • King James Version - The Lord hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord God of hosts in the land of the Chaldeans.
  • New English Translation - I have opened up the place where my weapons are stored. I have brought out the weapons for carrying out my wrath. For I, the Lord God who rules over all, have work to carry out in the land of Babylonia.
  • World English Bible - Yahweh has opened his armory, and has brought out the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.
  • 新標點和合本 - 耶和華已經開了武庫, 拿出他惱恨的兵器; 因為主-萬軍之耶和華 在迦勒底人之地有當做的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華已經打開軍械庫, 拿出他惱恨的兵器; 這是萬軍之主耶和華 在迦勒底人之地要做的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華已經打開軍械庫, 拿出他惱恨的兵器; 這是萬軍之主耶和華 在迦勒底人之地要做的事。
  • 當代譯本 - 耶和華已打開祂的兵器庫, 取出傾瀉祂烈怒的兵器。 因為主——萬軍之耶和華要懲罰迦勒底人。
  • 聖經新譯本 - 耶和華打開了自己的軍械庫, 拿出他忿怒的武器; 因為主萬軍之耶和華 在迦勒底人的地有事要作。
  • 呂振中譯本 - 永恆主開了他的軍裝庫, 拿出他義怒的軍器; 因為主萬軍之永恆主 在 迦勒底 人之地有 當作的 事。
  • 現代標點和合本 - 耶和華已經開了武庫, 拿出他惱恨的兵器, 因為主萬軍之耶和華 在迦勒底人之地有當做的事。
  • 文理和合譯本 - 萬軍之主耶和華、有事於迦勒底人地、啟其武庫、出其震怒之械、
  • 文理委辦譯本 - 我萬有之主耶和華、在迦勒底、啟我府庫、出我器械、以雪我忿、以成我事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主萬有之天主啟其府庫、出其震怒之器械、以成其事於 迦勒底 地、 原文作主啟其府庫出其震怒之器械因主萬有之天主欲行大事於迦勒底地
  • Nueva Versión Internacional - El Señor ha abierto su arsenal, y ha sacado las armas de su ira; el Señor omnipotente, el Todopoderoso, tiene una tarea que cumplir en el país de los babilonios.
  • 현대인의 성경 - “나 주 여호와가 무기 창고를 열고 내 분노의 무기를 끄집어낸 것은 바빌로니아에 행할 일이 있기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Господь отворил Свое хранилище и взял оружие Своего гнева, так как Владыка, Господь Сил, желает завершить Свои замыслы в земле халдеев.
  • Восточный перевод - Вечный отворил Своё хранилище и взял оружие Своего гнева, так как Владыка Вечный, Повелитель Сил, желает завершить Свои замыслы в земле вавилонян.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный отворил Своё хранилище и взял оружие Своего гнева, так как Владыка Вечный, Повелитель Сил, желает завершить Свои замыслы в земле вавилонян.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный отворил Своё хранилище и взял оружие Своего гнева, так как Владыка Вечный, Повелитель Сил, желает завершить Свои замыслы в земле вавилонян.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a ouvert son arsenal et il en a tiré les armes ╵de sa colère ; car c’est là l’œuvre que l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, ╵va accomplir dans le pays des Chaldéens.
  • リビングバイブル - わたしは兵器庫を開き、 敵に怒りを表そうと武器を取り出した。 バビロンに降りかかった恐怖は、 天の軍勢の主であるわたしが指図したものだ。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor abriu o seu arsenal e trouxe para fora as armas da sua ira, pois o Soberano, o Senhor dos Exércitos, tem trabalho para fazer na terra dos babilônios.
  • Hoffnung für alle - Ich öffne meine Waffenkammer und hole die Waffen heraus, mit denen ich dich in meinem Zorn angreifen werde. Ja, für mich, den allmächtigen Herrn und Gott, gibt es in diesem Land viel zu tun!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã mở kho và phân phát khí giới để đoán phạt quân thù trong cơn thịnh nộ. Khủng bố giáng trên Ba-by-lôn là do bàn tay của Đấng Chí Cao, Chúa Hằng Hữu Vạn Quân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงเปิดคลังสรรพาวุธของพระองค์ และนำอาวุธแห่งพระพิโรธออกมา เพราะพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ผู้ยิ่งใหญ่สูงสุดทรงมีพระราชกิจที่จะกระทำ ในดินแดนของชาวบาบิโลน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เปิด​คลัง​อาวุธ และ​นำ​อาวุธ​แห่ง​ความ​ขัดเคือง​ของ​พระ​องค์​ออก​มา ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ต้อง​ทำ ใน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​เคลเดีย
  • Thai KJV - พระเยโฮวาห์ได้ทรงเปิดคลังอาวุธของพระองค์ และทรงให้อาวุธแห่งพระพิโรธของพระองค์ออกมา เพราะนี่แหละเป็นพระราชกิจแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจอมโยธาในแผ่นดินแห่งชาวเคลเดีย
交叉引用
  • อิสยาห์ 48:14 - เจ้าทั้งหลาย รวมกัน​เข้ามา และ​ฟังให้ดี ใน​พวกพระนั้น​มีใครบ้าง​ที่​เคย​ทำนาย​สิ่งเหล่านี้ พระยาห์เวห์​ได้​เลือก​ไซรัส​มา​เป็น​พันธมิตร เขา​จะ​ทำตาม​ความต้องการ​ของพระองค์ ต่อ​บาบิโลน ต่อ​เชื้อสาย​ของ​เคลเดีย
  • อิสยาห์ 48:15 - เรา​เอง​เป็น​ผู้​ที่​ออกคำสั่ง เรา​ได้​เรียก​เขามา เรา​ได้​นำเขา​มาที่นี่ และ​งาน​ของเขา​จะ​ประสบผลสำเร็จแน่
  • วิวรณ์ 18:8 - ดังนั้น​ภัยพิบัติ​พวกนี้​จึง​ได้​เกิดขึ้น​กับ​เธอ​ภายใน​วันเดียว คือ​โรคระบาด ความ​เศร้าโศก​เสียใจ และ​ความ​อดอยาก เธอ​จะ​ถูก​ไฟ​เผา​จน​วอดวาย เพราะ​องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ผู้​ที่​พิพากษา​เธอ​นั้น​มี​ฤทธิ์​อำนาจ”
  • อาโมส 3:6 - ถ้า​มี​เสียง​แตร​เตือน​ใน​เมือง คน​จะ​ไม่กลัว​หรือ ถ้า​มี​ความหายนะ​เกิดขึ้น​กับ​เมือง ก็​ไม่ใช่​เพราะ​พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​มัน​เกิดขึ้น​หรอกหรือ
  • สดุดี 45:3 - กษัตริย์​ผู้​เกรียงไกร เหน็บดาบ​ของ​พระองค์​ไว้​ข้างกายเถิด พระองค์​ใส่​ชุดเต็มยศ​เต็ม​ไปด้วย​สง่าราศี​และ​บารมี
  • เยเรมียาห์ 51:20 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “บาบิโลน เจ้า​เป็น​กระบอง​ของเรา เป็น​อาวุธ​สงคราม​ของเรา เรา​ใช้​เจ้า​ทำลาย​ชนชาติ​ต่างๆ​กระจุย​กระจาย เรา​ใช้เจ้า​ทำลาย​อาณาจักร​ต่างๆ
  • อิสยาห์ 46:10 - เรา​ได้​ทำนาย​ตอนจบ​ไว้​ตั้งแต่​เริ่มต้นเลย ตั้งแต่​สมัยโบราณ เรา​ได้​บอก​เจ้า​ถึง​สิ่งที่​ยังไม่เกิดขึ้น เรา​บอก​ว่า ‘เมื่อ​เรา​วางแผน มัน​ก็จะ​เกิดขึ้น​ตามนั้น เรา​จะ​ทำ​ทุกสิ่ง​ที่​เรา​อยากจะทำ’
  • อิสยาห์ 46:11 - เรา​ได้​เรียก​นกอินทรี​ตัวหนึ่ง​มา​จาก​ทางตะวันออก คือ​เรียก​ชายคนหนึ่ง​จาก​แดนไกล​ให้​มา​ทำ​ตามแผน เรา​ได้​พูด​เอาไว้ และ​เรา​จะ​ทำให้​มัน​เกิด​ตามนั้น เรา​ได้​วางแผน​ไว้ และ​เรา​จะ​ทำ​มัน
  • เยเรมียาห์ 51:11 - ลับ​ธนู​ของเจ้า​ให้​คม สั่งสม​อาวุธ​ซะ พระยาห์เวห์​ได้​ปลุกระดม​กษัตริย์​ทั้งหลาย​ของ​มีเดีย​แล้ว เพราะ​พระองค์​โกรธ​บาบิโลน​และ​จะ​ทำลาย​มัน มัน​เป็น​การแก้แค้น​ของ​พระยาห์เวห์ เป็น​การแก้แค้น​ให้​กับ​วิหาร​ของ​พระองค์
  • เยเรมียาห์ 51:12 - แขวนป้าย​เตือนไว้​บน​กำแพง​เมือง​บาบิโลน เสริม​กำลัง​ทหารยาม วางยาม​ไว้ ตาม​จุดต่างๆ ตั้ง​ทหาร​ไว้​ซุ่ม​โจมตี เพราะ​พระยาห์เวห์ ได้​วางแผน​ของ​พระองค์​ไว้แล้ว และ​พระองค์​จะทำ​สิ่ง​ที่​พระองค์​บอกว่า​จะทำ​กับ​ชาวบาบิโลน
  • เยเรมียาห์ 50:35 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “มีดาบ​มา​ทำลาย​ชาว​บาบิโลน มีดาบ​มา​ทำลาย​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​บาบิโลน พวกเจ้านาย และ​พวกคนฉลาด​ของเธอ
  • เยเรมียาห์ 50:36 - มีดาบ​มา​ทำลาย​พวกหมอดู พวกมัน​จะ​กลายเป็น​ไอ้โง่ มีดาบ​มา​ทำลาย​คนแข็งแกร่ง​ของเธอ แล้ว​พวกเขา​จะ​ท้อแท้​หมดกำลังใจ
  • เยเรมียาห์ 50:37 - มี​ดาบ​มา​ทำลาย​ม้า​และ​รถม้า​ของเธอ รวมทั้ง​กลุ่มต่างๆ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​บาบิโลน แล้ว​พวกเขา​ก็​จะ​ขี้กลัว​เหมือน​พวกผู้หญิง มีดาบ​มา​ทำลาย​คลัง​ทรัพย์​สมบัติ​ของเธอ แล้ว​พวกมัน​ก็​จะ​โดนปล้น​ไป
  • เยเรมียาห์ 50:38 - มีดาบ​มา​ทำลาย​แหล่งน้ำ​ต่างๆ​ของเธอ แล้ว​พวกมัน​ก็​จะ​แห้งขอด​ไป สิ่ง​เหล่านี้​จะ​เกิดขึ้น​เพราะ บาบิโลน​เป็น​ดินแดน​ที่​เต็มไปด้วย​รูปเคารพ ดังนั้น​พวกมัน​จะ​ถูก​ทำ​ให้​เป็นบ้าไป​ด้วย​ความน่าสยดสยอง
  • อิสยาห์ 14:22 - พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “เรา​จะ​ลุกขึ้นมา​ต่อสู้​กับ​พวกเขา เรา​จะ​ทำลาย​บาบิโลน เรา​จะ​ทำให้​ชื่อเสียง​ของมัน​หมดไป เรา​จะ​ไม่ปล่อย​ให้​มีใคร​รอดชีวิต รวมถึง​ลูกและหลาน​ของเจ้าด้วย”
  • อิสยาห์ 14:23 - พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พูด​ว่า “เรา​จะ​ทำให้​บาบิโลน​กลายเป็น​ที่อยู่​ของ​พวกเม่น​และ​เป็น​หนองน้ำ เรา​จะ​กวาดมันทิ้งไป​เหมือน​ใช้ไม้กวาด”
  • อิสยาห์ 14:24 - พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ได้​สาบานไว้​อย่างนี้​ว่า “เรา​ตั้งใจ​จะให้​มันเป็นยังไง มัน​ก็จะ​เกิดขึ้น​อย่างนั้น เรา​ได้​วางแผนไว้​ว่ายังไง มัน​ก็จะ​เป็นไป​ตามนั้น
  • อิสยาห์ 13:17 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ดูไว้ เรา​กำลัง​ยุแหย่​ชาวมีเดีย​ให้​โจมตี​บาบิโลน พวกชาวมีเดียนี้​ไม่สน​เรื่อง​เงินทอง
  • อิสยาห์ 13:18 - คันธนู​ของพวกเขา​จะ​ฆ่า​คนหนุ่มๆ พวกเขา​จะ​ไม่เมตตา​ต่อเด็กๆ​และ​พวกเขา​ไม่มองเด็ก​ด้วยความสงสาร
  • อิสยาห์ 13:2 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ยกธงขึ้น​บนภูเขา​ที่​ไม่มี​ต้นไม้​ขึ้นนั้น ให้​ร้องตะโกน​เรียก​ทหารทั้งหลาย กวักมือ​เรียก​พวกเขา​ให้​เข้าไป ทาง​ประตู​เหล่านั้น​ของ​พวกสูงศักดิ์
  • อิสยาห์ 13:3 - เรา​ได้​ออกคำสั่ง​กับ​คนพวกนั้น​ที่​เรา​ได้แยก​ออกมา​โดยเฉพาะ​สำหรับเรา เรา​ได้​เรียก​พวกนักรบ​ของเรา​ที่​มี​ความภาคภูมิใจ​และ​มีความมั่นใจ​ให้​ไปลงโทษ​คนพวกนั้น​ที่เราโกรธ”
  • อิสยาห์ 13:4 - “ฟังดูสิ มี​เสียงดัง​อึกทึก​บนภูเขา​พวกนั้น มัน​ฟัง​ดูเหมือน​เสียง​ของคน​เป็น​จำนวนมาก ฟังดูสิ มี​เสียง​อึกทึก​ครึกโครม​ท่ามกลาง​อาณาจักรต่างๆ ชนชาติ​ทั้งหลาย​ต่าง​ก็​มา​รวมตัวกัน พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​กำลัง​รวบรวมพล​เพื่อ​ทำสงคราม
  • อิสยาห์ 13:5 - พวกเขา​มา​จาก​ดินแดน​อันแสนไกล​มา​จาก​สุดขอบฟ้า พระยาห์เวห์​และ​อาวุธ​แห่งความโกรธ​ของพระองค์​กำลังมา เพื่อ​ทำลาย​แผ่นดินนี้​ทั้งหมด”
  • อิสยาห์ 21:7 - เมื่อ​เขา​เห็น​พวกรถรบ​ลากด้วย​ม้าเป็นคู่ๆ คน​ขี่ลา คน​ขี่อูฐ ให้​เขา​ตื่นตัว​เต็มที่ ให้​ระวัง​อย่างเต็มที่”
  • อิสยาห์ 21:8 - แล้ว​ทหารยาม ​ก็​ร้อง​ว่า “ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ยืน​เฝ้ายาม​อยู่​บน​หอคอย​ทุกวัน และ​ข้าพเจ้า​ยืน​อยู่​ประจำที่​ทุกคืน
  • อิสยาห์ 21:9 - ดูสิ มี​รถรบ​คันหนึ่ง​ที่​ลาก​ด้วย​ม้าคู่หนึ่ง แล้ว​คน​บน​รถรบนั้น​ร้องตะโกน​ว่า ‘บาลิโลน​ล่มสลายแล้ว มัน​ล่มสลายแล้ว และ​พวกรูปปั้น​เทพเจ้า​ของมัน​ทั้งหมด​ก็​ถูกทำลาย​แตกเป็นชิ้นๆ​อยู่บนดิน’”
  • สดุดี 45:5 - ลูกธนู​ของ​พระองค์​ได้​ลับ​มา​จน​แหลมคม แทง​ทะลุ​เข้าไป​ใน​หัวใจ​ของ​เหล่าศัตรู​ของ​กษัตริย์ ชนชาติ​ต่างๆ​พากัน​ล้มลง​ใต้เท้า​ของ​พระองค์
  • เยเรมียาห์ 50:15 - ร้องตะโกน​ใส่เธอ​ไป​ทุกด้าน เธอ​ร้องขอ​ความเมตตา พวกเสา​อันมั่นคง​ของเธอ​ได้​หักลงมา กำแพง​ของเธอ​ถูก​ทำลาย​ลงแล้ว เพราะ​นี่​เป็น​การแก้แค้น​ของ​พระยาห์เวห์ แก้แค้น​เอา​กับเธอ ให้​ทำ​กับเธอ​เหมือน​ที่​เธอ​ได้​ทำไว้​กับ​คนอื่น
  • เยเรมียาห์ 51:25 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​ต่อต้าน​เจ้า ไอ้​ภูเขา​แห่ง​ความหายนะ เจ้า​ที่​เป็น​นักทำลาย​โลก​ทั้งใบ เรา​จะ​ยื่นมือ​ออกไป​ทำลายเจ้า เรา​จะ​กลิ้งเจ้า​ให้​ตกลงมา​จาก​หน้าผาสูง และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​กลายเป็น​ภูเขา​ที่​โดนเผา
  • เยเรมียาห์ 51:55 - เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​ทำลาย​บาบิโลน และ​พระองค์​จะ​ทำลาย​เสียง​อัน​ทรงพลัง​ของเธอ ศัตรู​ที่​ไหลบ่า​เข้ามา​จะ​เสียงดัง​เหมือนกับ​เสียง​น้ำหลาก พวกเขา​จะ​โห่ร้อง​ตะโกน​กัน
逐节对照交叉引用