逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - มีดาบมาทำลายพวกหมอดู พวกมันจะกลายเป็นไอ้โง่ มีดาบมาทำลายคนแข็งแกร่งของเธอ แล้วพวกเขาจะท้อแท้หมดกำลังใจ
- 新标点和合本 - 有刀剑临到矜夸的人, 他们就成为愚昧; 有刀剑临到他的勇士, 他们就惊惶。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有刀剑临到矜夸的人, 他们就变为愚昧; 有刀剑临到它的勇士, 他们就惊惶。
- 和合本2010(神版-简体) - 有刀剑临到矜夸的人, 他们就变为愚昧; 有刀剑临到它的勇士, 他们就惊惶。
- 当代译本 - 敌人要攻击巴比伦的假先知, 使他们显出愚昧; 敌人要攻击巴比伦的勇士, 使他们充满恐惧;
- 圣经新译本 - “刀剑必攻击胡说八道的假先知, 他们必变成愚昧; 刀剑必攻击它的勇士, 他们必惊惶失措;
- 现代标点和合本 - 有刀剑临到矜夸的人, 他们就成为愚昧; 有刀剑临到她的勇士, 他们就惊惶。
- 和合本(拼音版) - 有刀剑临到矜夸的人, 他们就成为愚昧; 有刀剑临到他的勇士, 他们就惊惶,
- New International Version - A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror.
- New International Reader's Version - A sword is coming against their prophets. But they are not really prophets at all! So they will look foolish. A sword is coming against their soldiers! They will be filled with terror.
- English Standard Version - A sword against the diviners, that they may become fools! A sword against her warriors, that they may be destroyed!
- New Living Translation - The sword will strike her wise counselors, and they will become fools. The sword will strike her mightiest warriors, and panic will seize them.
- Christian Standard Bible - A sword is against the diviners, and they will act foolishly. A sword is against her heroic warriors, and they will be terrified.
- New American Standard Bible - A sword against the oracle priests, and they will become fools! A sword against her warriors, and they will be shattered!
- New King James Version - A sword is against the soothsayers, and they will be fools. A sword is against her mighty men, and they will be dismayed.
- Amplified Bible - A sword against the oracle priests (the babbling liars), and they will become fools! A sword against her mighty warriors, and they will be shattered and destroyed!
- American Standard Version - A sword is upon the boasters, and they shall become fools; a sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed.
- King James Version - A sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed.
- New English Translation - Destructive forces will come against her false prophets; they will be shown to be fools! Destructive forces will come against her soldiers; they will be filled with terror!
- World English Bible - A sword is on the boasters, and they will become fools. A sword is on her mighty men, and they will be dismayed.
- 新標點和合本 - 有刀劍臨到矜誇的人, 他們就成為愚昧; 有刀劍臨到她的勇士, 他們就驚惶。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有刀劍臨到矜誇的人, 他們就變為愚昧; 有刀劍臨到它的勇士, 他們就驚惶。
- 和合本2010(神版-繁體) - 有刀劍臨到矜誇的人, 他們就變為愚昧; 有刀劍臨到它的勇士, 他們就驚惶。
- 當代譯本 - 敵人要攻擊巴比倫的假先知, 使他們顯出愚昧; 敵人要攻擊巴比倫的勇士, 使他們充滿恐懼;
- 聖經新譯本 - “刀劍必攻擊胡說八道的假先知, 他們必變成愚昧; 刀劍必攻擊它的勇士, 他們必驚惶失措;
- 呂振中譯本 - 讓刀劍攻擊胡謅的 豫言者 , 使他們愚昧無能! 讓刀劍攻擊她的勇士, 使他們驚慌失措!
- 現代標點和合本 - 有刀劍臨到矜誇的人, 他們就成為愚昧; 有刀劍臨到她的勇士, 他們就驚惶。
- 文理和合譯本 - 刃臨於矜誇者、使為愚蠢、刃臨於其武士、使之驚惶、
- 文理委辦譯本 - 災降於卜筮之輩、使之愚蠢、悍勇之卒、使之怯懦。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 刃臨於占卜之人、使之愚拙、刃臨於英武之士、使之畏怯、
- Nueva Versión Internacional - ¡Muerte a sus falsos profetas! ¡Que pierdan la razón! ¡Muerte a sus guerreros! ¡Que queden aterrorizados!
- 현대인의 성경 - 칼이 거짓말하는 자들을 칠 것이니 그들이 어리석은 자가 될 것이다. 칼이 그 용사들을 칠 것이므로 그들이 두려워할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Меч поразит его лжепророков – они обезумеют. Меч поразит его воинов – они задрожат от страха.
- Восточный перевод - Меч поразит его лжепророков: они обезумеют. Меч поразит его воинов: они задрожат от страха.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Меч поразит его лжепророков: они обезумеют. Меч поразит его воинов: они задрожат от страха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Меч поразит его лжепророков: они обезумеют. Меч поразит его воинов: они задрожат от страха.
- La Bible du Semeur 2015 - Epée, fonds sur ses magiciens et qu’ils perdent le sens ! Epée ! Sus aux guerriers, et qu’ils soient terrifiés !
- リビングバイブル - 賢い助言者も愚かになり、 何ものをも恐れない勇士もあわてふためく。
- Nova Versão Internacional - Uma espada contra os seus falsos profetas! Eles se tornarão tolos. Uma espada contra os seus guerreiros! Eles ficarão apavorados.
- Hoffnung für alle - Tod ihren Wahrsagern – sie werden als dumme Schwätzer entlarvt! Tod ihren Soldaten – die Angst soll sie packen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gươm sẽ diệt người mưu trí của nó và chúng sẽ trở nên khờ dại. Gươm sẽ giáng trên các chiến sĩ can trường nhất khiến chúng phải kinh hoàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้ดาบฟาดฟันผู้เผยพระวจนะเท็จ! พวกเขาจะกลายเป็นคนโง่เขลา ให้ดาบฟาดฟันนักรบ! พวกเขาจะเต็มไปด้วยความอกสั่นขวัญแขวน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาบห้ำหั่นบรรดาผู้ทำนาย เพื่อให้เห็นว่าพวกเขาเป็นคนโง่เขลา ดาบห้ำหั่นบรรดานักรบ เพื่อทำให้พวกเขาตกใจกลัว
- Thai KJV - ให้ดาบอยู่เหนือผู้มุสา เพื่อเขาจะกลายเป็นคนโง่ไป ให้ดาบอยู่เหนือบรรดานักรบของเธอ เพื่อเขาทั้งหลายจะครั่นคร้าม
交叉引用
- เยเรมียาห์ 51:30 - นักรบของบาบิโลนหยุดสู้รบแล้ว พวกเขายังคงอยู่ในป้อมปราการ พวกเขาหมดเรี่ยวแรง เหมือนผู้หญิง พวกตึกในบาบิโลนถูกเผา กลอนประตูเมืองของเธอหักหมด
- เยเรมียาห์ 51:32 - ทางข้ามแม่น้ำถูกยึดแล้ว แหล่งน้ำต่างๆถูกไฟเผา และทหารก็ขวัญหนีดีฝ่อ”
- 2 เธสะโลนิกา 2:9 - คนชั่วร้ายนี้ เมื่อมาก็จะใช้อำนาจของซาตาน พร้อมกับทำอิทธิฤทธิ์ สัญญาณสำคัญและปาฏิหาริย์ที่ดูเหมือนมาจากพระเจ้า แต่จริงๆแล้วมาจากซาตาน
- 2 เธสะโลนิกา 2:10 - มันจะใช้รูปแบบอื่นๆอีกมากมาย ในการหลอกลวงคนที่กำลังหลงหาย พวกนี้หลงหายก็เพราะไม่ยอมรักความจริง ซึ่งเป็นความจริงที่จะช่วยให้เขารอดได้
- 2 เธสะโลนิกา 2:11 - เพราะเขาไม่รักความจริง พระเจ้าจึงทำให้คนพวกนี้เห็นผิดเป็นชอบ เพื่อจะได้หลงเชื่อในสิ่งที่ผิด
- เยเรมียาห์ 51:23 - เราใช้เจ้าทำลายผู้เลี้ยงแกะและฝูงแกะของเขา ใช้เจ้าทำลายชาวนาและวัวคู่เทียมแอกของเขา และใช้เจ้าทำลายพวกผู้ปกครองและพวกเจ้าเมือง
- นาฮูม 2:8 - นีนะเวห์เป็นเหมือนกับสระน้ำสระหนึ่ง แต่น้ำของมันไหลทะลักออกไปอย่างรวดเร็ว พวกผู้นำของนีนะเวห์พูดว่า “หยุดก่อน หยุดก่อน” แต่ไม่มีใครหันกลับมา
- วิวรณ์ 22:15 - ส่วนไอ้คนหมาๆ กับคนที่ใช้เวทมนตร์คาถา คนที่ทำผิดบาปทางเพศ ฆาตกร คนที่กราบไหว้รูปปั้น และคนที่ชอบโกหกและโกหกอยู่เรื่อย คนเหล่านี้จะต้องอยู่ข้างนอกเมืองนั้น
- 2 ซามูเอล 15:31 - ขณะนั้น มีคนมาบอกดาวิดว่า “อาหิโธเฟลอยู่ในหมู่ผู้สมรู้ร่วมคิดกับอับซาโลมด้วย” ดาวิดอธิษฐานว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอเปลี่ยนคำแนะนำของอาหิโธเฟลให้ใช้การไม่ได้ด้วยเถิด”
- นาฮูม 3:17 - เจ้าหน้าที่ที่เจ้าแต่งตั้งขึ้นมาก็เป็นเหมือนตั๊กแตน และพวกเสมียนก็เป็นเหมือนฝูงตั๊กแตนที่เกาะอยู่ตามกำแพงที่อบอุ่นในวันที่อากาศหนาวเย็น แต่เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้น พวกมันก็บินหนีไป และไม่มีใครรู้ด้วยว่ามันบินไปไหน
- นาฮูม 3:18 - กษัตริย์อัสซีเรีย พวกขุนนางชั้นผู้ใหญ่ของเจ้า ก็ล่วงลับไปแล้ว พวกผู้นำของเจ้าก็ไปเป็นสุขๆแล้ว คนของเจ้าก็กระจัดกระจายไปตามเนินเขาต่างๆและไม่เหลือผู้นำอีกแล้วที่จะไปรวบรวมพวกเขากลับมา
- อิสยาห์ 43:14 - พระยาห์เวห์ องค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์ของอิสราเอล ผู้ที่ไถ่พวกเจ้าให้เป็นอิสระ พูดว่า “เราจะส่งกองทัพไปบาบิโลนเพื่อช่วยเจ้า และจะพังทลายสลักประตูทั้งหลายลง และจะทำให้เสียงโห่ร้องแห่งชัยชนะของคนบาบิโลนกลายเป็นเสียงร้องไห้คร่ำครวญ
- นาฮูม 3:7 - เมื่อคนเห็นเจ้า จะรีบเผ่นหนีไปจากเจ้า ทุกคนจะพูดว่า ‘นีนะเวห์ถูกทำลายแล้ว จะมีใครเสียใจให้กับนางบ้าง จะไปหาใครที่ไหนมาปลอบโยนนางได้’”
- เยเรมียาห์ 50:30 - ดังนั้น คนที่เก่งกาจทั้งหมดของเธอจะต้องตายอยู่ที่ลานกลางเมืองของเธอนั่นเอง และนักรบทุกคนของเธอก็จะถูกฆ่าในวันนั้น” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- 2 พงศาวดาร 25:16 - ในขณะที่เขายังพูดอยู่ กษัตริย์พูดกับเขาว่า “นี่เราแต่งตั้งให้เจ้าเป็นที่ปรึกษาของเราหรือยังไง หุบปากเดี๋ยวนี้ ไม่อย่างนั้น เจ้าจะต้องตาย” ผู้พูดแทนพระเจ้าคนนั้นจึงเงียบ แต่แล้วก็พูดขึ้นมาว่า “เรารู้ว่าพระเจ้าตั้งใจที่จะทำลายท่านแล้ว เพราะท่านได้ทำสิ่งนี้ลงไปและไม่ยอมฟังคำแนะนำจากเรา”
- วิวรณ์ 21:8 - แต่คนที่ขี้ขลาดตาขาว คนที่ทิ้งความเชื่อไป คนที่ทำสิ่งเลวร้าย คนที่ฆ่าคน คนที่ทำผิดทางเพศ คนที่ใช้เวทมนตร์คาถา คนที่กราบไหว้รูปปั้น และคนที่โกหกนั้นจะอยู่ในบึงไฟกำมะถันที่ลุกโชน นั่นจะเป็นความตายครั้งที่สอง”
- เยเรมียาห์ 48:30 - พระยาห์เวห์พูดว่า “เรารู้ถึงความหยิ่งยโสของโมอับ ถึงแม้เขาจะอวดอ้างไปวันๆ แต่เราบอกได้เลยว่าเขาจะไม่มีวันทำได้อย่างที่อวดอ้าง”
- 1 ทิโมธี 4:2 - และคำหลอกลวงของพวกหน้าซื่อใจคด ใจของพวกเขาชินชากับความผิดเสียแล้ว เหมือนถูกเหล็กร้อนนาบจนตายด้าน
- วิวรณ์ 19:20 - แต่สัตว์ร้ายนั้นถูกจับ พร้อมกับผู้พูดแทนพระเจ้าจอมปลอมที่เคยแสดงอภินิหารต่อหน้าสัตว์ร้ายนั้นและหลอกลวงคนที่มีเครื่องหมายของสัตว์ร้ายนั้น และบูชารูปปั้นของมัน ทั้งสองก็ถูกจับโยนทั้งเป็นลงไปในบึงไฟกำมะถันที่กำลังลุกไหม้อยู่
- 1 ทิโมธี 6:4 - เขาก็เป็นคนที่หยิ่งยโสและไม่รู้เรื่องอะไรเลย แล้วยังเป็นโรคชอบเถียง และชอบขัดแย้งในความหมายของคำต่างๆ ซึ่งทำให้เกิดการอิจฉาริษยา การแก่งแย่งชิงดี การใส่ร้ายป้ายสี การระแวงสงสัยกัน
- 2 ซามูเอล 17:14 - อับซาโลมและผู้ใหญ่อิสราเอลทั้งหมดพูดว่า “คำแนะนำของหุชัยชาวอารคีดีกว่าของอาหิโธเฟล” ที่เป็นอย่างนี้เพราะพระยาห์เวห์จงใจทำให้คำแนะนำดีๆของอาหิโธเฟลพ่ายแพ้ไป เพื่อพระองค์จะได้นำความหายนะมาสู่อับซาโลม
- อิสยาห์ 47:10 - เจ้ารู้สึกปลอดภัยอยู่ในความเลวทรามของเจ้า เจ้าคิดว่า ‘ไม่มีใครเห็นข้า’ ความฉลาดและความรู้ของเจ้านำเจ้าหลงทางไป เจ้าคิดในใจว่า ‘ข้านี่แหละพระเจ้า ไม่มีผู้อื่นนอกจากข้า’
- อิสยาห์ 47:11 - ดังนั้น เรื่องเลวร้ายจะตกมาบนเจ้า เจ้าไม่รู้ว่ามันจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ ความพินาศจะตกมาบนเจ้า เจ้าจะไม่มีทางกำจัดมันไปได้ ความหายนะจะเกิดขึ้นกับเจ้าในทันทีทันใด เจ้าจะไม่มีวันรู้ว่ามันจะมาถึงเมื่อไหร่
- อิสยาห์ 47:12 - ใช้คาถาอาคมของเจ้าต่อไปและใช้เวทมนตร์ทั้งหมดของเจ้า ที่เจ้ายุ่งอยู่กับมันตั้งแต่เป็นเด็กมาแล้ว ไม่แน่เจ้าอาจจะสำเร็จก็ได้ ไม่แน่เจ้าอาจจะทำให้บางคนกลัวก็ได้
- อิสยาห์ 47:13 - เจ้าปรึกษาพวกหมอดูมากมายจนเหนื่อย ให้พวกโหราจารย์ลุกขึ้นมาช่วยชีวิตเจ้าสิ ให้พวกที่ดูดวง ดูดาว และดวงจันทร์ใหม่ทุกเดือน ทำนายสิว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับเจ้า
- อิสยาห์ 47:14 - ดูสิ พวกเขาเป็นเหมือนฟาง ไฟก็จะเผาผลาญพวกมันจนหมด พวกเขาไม่สามารถเอาตัวรอดให้พ้นจากฤทธิ์แห่งเปลวไฟ มันไม่ใช่ถ่านไฟสำหรับผิงอุ่นกาย หรือเป็นแสงไฟให้กับใครมานั่งชม
- อิสยาห์ 47:15 - นี่คือสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเจ้า คือคนพวกนั้นที่เจ้าร่วมงานด้วยจะทำให้เจ้าผิดหวังอย่างนั้น คนที่เจ้าค้าขายด้วยตั้งแต่สาวๆ ก็จะแยกย้ายไปตัวใครตัวมันจนไม่เหลือใครที่จะมาช่วยกู้เจ้าได้”
- อิสยาห์ 44:25 - เราคือผู้ที่ทำให้คำทำนายของพวกนักต้มตุ๋นผิดเพี้ยนไป และทำให้พวกหมอดูกลายเป็นตัวตลกโง่ๆไป และเราเป็นผู้ที่ทำให้คนฉลาดหัวหมุน และทำให้ความรู้ของเขานั้นโง่เขลาไป
- นาฮูม 3:13 - นีนะเวห์ กองทัพของเจ้า เป็นเหมือนผู้หญิงที่อยู่ท่ามกลางเจ้า ประตูเมืองทั้งหลายของเจ้าก็เปิดอ้าให้พวกศัตรู พวกไม้กลอนประตูเมืองของเจ้าก็ถูกไฟไหม้หมดแล้ว
- เยเรมียาห์ 49:22 - ดูสิ พระองค์จะบินขึ้น และโฉบลงมาอย่างนกอินทรี และกางปีกเหนือโบสราห์ ในวันนั้นหัวใจของนักรบเอโดมจะเป็นเหมือนหัวใจของหญิงที่กำลังเจ็บท้องคลอดลูก