逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้หากว่าบาบิโลนจะสามารถปีนขึ้นได้ถึงฟ้าสวรรค์ และแม้หากว่าบาบิโลนจะสร้างที่สูงให้แข็งแกร่ง เราก็ยังจะให้บรรดาผู้ทำลายมาโจมตีแผ่นดินนั้น” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
- 新标点和合本 - 巴比伦虽升到天上, 虽使他坚固的高处更坚固, 还有行毁灭的从我这里到他那里。 这是耶和华说的。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 巴比伦虽升到天上, 虽使它坚固的高处更坚固, 我也要差毁灭者到它那里。 这是耶和华说的。
- 和合本2010(神版-简体) - 巴比伦虽升到天上, 虽使它坚固的高处更坚固, 我也要差毁灭者到它那里。 这是耶和华说的。
- 当代译本 - 即使巴比伦城高耸入云, 堡垒坚不可摧, 我仍要差遣毁灭者攻击她。 这是耶和华说的。
- 圣经新译本 - 即使巴比伦升到天上, 即使它在高处建造难以进侵的堡垒, 但必有行毁灭的从我这里去攻击它。” 这是耶和华的宣告。
- 现代标点和合本 - 巴比伦虽升到天上, 虽使她坚固的高处更坚固, 还有行毁灭的从我这里到她那里。” 这是耶和华说的。
- 和合本(拼音版) - 巴比伦虽升到天上, 虽使他坚固的高处更坚固, 还有行毁灭的从我这里到他那里。 这是耶和华说的。”
- New International Version - Even if Babylon ascends to the heavens and fortifies her lofty stronghold, I will send destroyers against her,” declares the Lord.
- New International Reader's Version - What if Babylon reached all the way to the heavens? What if it made its high walls even stronger? I would still send destroyers against it,” announces the Lord.
- English Standard Version - Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify her strong height, yet destroyers would come from me against her, declares the Lord.
- New Living Translation - Though Babylon reaches as high as the heavens and makes her fortifications incredibly strong, I will still send enemies to plunder her. I, the Lord, have spoken!
- Christian Standard Bible - Even if Babylon should ascend to the heavens and fortify her tall fortresses, destroyers will come against her from me. This is the Lord’s declaration.
- New American Standard Bible - Though Babylon ascends to the heavens, And though she fortifies her lofty stronghold, Destroyers will come from Me to her,” declares the Lord.
- New King James Version - Though Babylon were to mount up to heaven, And though she were to fortify the height of her strength, Yet from Me plunderers would come to her,” says the Lord.
- Amplified Bible - “Though Babylon should ascend to the heavens, And though she should fortify her lofty stronghold, Yet destroyers will come on her from Me,” says the Lord.
- American Standard Version - Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall destroyers come unto her, saith Jehovah.
- King James Version - Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the Lord.
- New English Translation - Even if Babylon climbs high into the sky and fortifies her elevated stronghold, I will send destroyers against her,” says the Lord.
- World English Bible - Though Babylon should mount up to the sky, and though she should fortify the height of her strength, yet destroyers will come to her from me,” says Yahweh.
- 新標點和合本 - 巴比倫雖升到天上, 雖使她堅固的高處更堅固, 還有行毀滅的從我這裏到她那裏。 這是耶和華說的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 巴比倫雖升到天上, 雖使它堅固的高處更堅固, 我也要差毀滅者到它那裏。 這是耶和華說的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 巴比倫雖升到天上, 雖使它堅固的高處更堅固, 我也要差毀滅者到它那裏。 這是耶和華說的。
- 當代譯本 - 即使巴比倫城高聳入雲, 堡壘堅不可摧, 我仍要差遣毀滅者攻擊她。 這是耶和華說的。
- 聖經新譯本 - 即使巴比倫升到天上, 即使它在高處建造難以進侵的堡壘, 但必有行毀滅的從我這裡去攻擊它。” 這是耶和華的宣告。
- 呂振中譯本 - 就使 巴比倫 升到天上, 就使她叫堅固的高處 更鞏固而不可扳, 仍必有行毁滅者 從我這裏去攻擊她: 這是 永恆主發神諭說 的 。
- 現代標點和合本 - 巴比倫雖升到天上, 雖使她堅固的高處更堅固, 還有行毀滅的從我這裡到她那裡。」 這是耶和華說的。
- 文理和合譯本 - 耶和華曰、巴比倫雖及於天、高其城垣、俾成鞏固、我必遣殘賊者臨之、
- 文理委辦譯本 - 耶和華曰、巴比倫雖築高垣、上凌霄漢、我必使敵破之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、 巴比倫 雖崇高及天、峻垣甚固、我必遣敵來毀之、
- Nueva Versión Internacional - Aunque Babilonia suba hasta los cielos, y en lo alto fortifique sus baluartes, yo enviaré destructores contra ella —afirma el Señor—.
- 현대인의 성경 - 바빌론이 하늘까지 치솟고 요새화된 견고한 성을 세울지라도 내가 멸망시킬 자를 보내 그를 칠 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.
- Новый Русский Перевод - Даже если поднимется Вавилон до небес и укрепит свои высокие крепости, Я пошлю на него разорителей, – возвещает Господь.
- Восточный перевод - Даже если поднимется Вавилон до небес и укрепит свои высокие крепости, Я пошлю на него разорителей, – возвещает Вечный.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Даже если поднимется Вавилон до небес и укрепит свои высокие крепости, Я пошлю на него разорителей, – возвещает Вечный.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Даже если поднимется Вавилон до небес и укрепит свои высокие крепости, Я пошлю на него разорителей, – возвещает Вечный.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand Babylone ╵monterait jusqu’au ciel, et quand bien même ╵elle fortifierait ╵sa forteresse ╵sur les hauteurs, des dévastateurs surgiront ╵contre elle de ma part, l’Eternel le déclare.
- リビングバイブル - 「たとえ、バビロンが天のように高くなり、その力が信じられないほど増し加わったとしても、必ず死ぬ」と、主は言います。
- Nova Versão Internacional - Mesmo que a Babilônia chegue ao céu e fortifique no alto a sua fortaleza, enviarei destruidores contra ela”, declara o Senhor.
- Hoffnung für alle - Selbst wenn die Mauern Babylons bis an den Himmel reichten und seine Festungstürme uneinnehmbar hoch wären, würde ich doch die Feinde schicken, die alles in Schutt und Asche legen. Mein Wort gilt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù Ba-by-lôn lừng lẫy tận trời, dù cho thành lũy nó vô cùng kiên cố, Ta cũng sai những kẻ tàn hại tiêu diệt nó. Ta, Chúa Hằng Hữu đã phán vậy!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงแม้ว่าบาบิโลนสูงเทียมฟ้า และเสริมป้อมปราการให้แข็งแกร่ง เราก็จะส่งผู้ทำลายมารบกับมัน” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
交叉引用
- อิสยาห์ 47:7 - เจ้าพูดว่า ‘เราจะเป็นราชินี ไปตลอดกาล’ ดังนั้นเจ้าไม่ได้คำนึงถึงสิ่งเหล่านี้ หรือจดจำว่าอะไรเกิดขึ้นหลังจากนั้น
- อิสยาห์ 45:1 - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวถึงไซรัสผู้ที่พระองค์เจิมดังนี้ “เราได้ทำให้มือขวาของเขาแข็งแกร่ง เพื่อปราบบรรดาประชาชาติที่อยู่ตรงหน้าเขา และเพื่อปลดอำนาจของบรรดากษัตริย์ เพื่อเปิดประตูที่อยู่ข้างหน้าเขา และประตูเมืองจะไม่ปิดกั้นเขา”
- อิสยาห์ 45:2 - “เราจะไปเบื้องหน้าเจ้า และทำที่สูงให้ราบ เราจะพังประตูทองสัมฤทธิ์ให้เป็นชิ้นๆ และหักซี่ลูกกรงเหล็ก
- อิสยาห์ 45:3 - เราจะให้ของล้ำค่าที่อยู่ในที่มืดแก่เจ้า และให้ความมั่งคั่งที่สะสมไว้ในที่ลี้ลับ เพื่อเจ้าจะได้รู้ว่า เรานี่แหละคือพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของอิสราเอล ที่เรียกเจ้าตามชื่อของเจ้า
- อิสยาห์ 45:4 - เพื่อยาโคบผู้รับใช้ของเรา และอิสราเอลผู้ที่เราเลือก เราเรียกเจ้าตามชื่อของเจ้า เราตั้งชื่อให้แก่เจ้า แม้ว่าเจ้าจะไม่เคยรู้จักเราก็ตาม
- อิสยาห์ 45:5 - เราคือพระผู้เป็นเจ้า และไม่มีผู้อื่นอีก นอกจากเราแล้ว ไม่มีพระเจ้า เราเตรียมเจ้าให้พร้อม แม้ว่าเจ้าจะไม่เคยรู้จักเราก็ตาม
- ดาเนียล 4:30 - กษัตริย์กล่าวว่า “บาบิโลนช่างยิ่งใหญ่อะไรเช่นนี้ และเราสร้างขึ้นมาเองด้วยอานุภาพอันยิ่งใหญ่ให้เป็นราชวัง และเพื่อเป็นบารมีแห่งความยิ่งใหญ่ของเรา”
- อิสยาห์ 13:17 - “ดูเถิด เรากำลังกระตุ้นชาวมีเดียให้มาโจมตีพวกเขา แม้พวกเขาจะไม่สนใจเงิน และไม่อยากได้ทองคำ
- เยเรมีย์ 50:45 - ฉะนั้น จงฟังว่า พระผู้เป็นเจ้าได้วางแผนทำอย่างไรต่อบาบิโลน และพระองค์ประสงค์จะทำอย่างไรต่อแผ่นดินของชาวเคลเดีย แม้แต่พวกเด็กน้อยในฝูงก็จะถูกลากตัวไป พระองค์จะทำลายทุ่งหญ้าของพวกเขาอย่างแน่นอนก็เพราะพวกเขา
- อาโมส 9:4 - และถ้าหากว่าพวกเขาถูกพวกศัตรูจับตัวไปเป็นเชลย เราก็จะสั่งดาบที่นั่นให้ฆ่าพวกเขา และเราจะคอยจับตาดูว่า พวกเขาจะประสบกับภัยอันตราย ไม่ใช่ความปลอดภัย”
- อิสยาห์ 14:12 - โอ ดาวแห่งแสงสว่าง บุตรแห่งอรุณรุ่ง ท่านหล่นลงมาจากสวรรค์อย่างไรหนอ ท่านถูกตัดออกให้ตกลงสู่พื้นอย่างไรหนอ ท่านผู้ครั้งหนึ่งเคยปราบบรรดาประชาชาติ
- อิสยาห์ 14:13 - ท่านคิดในใจว่า ‘เราจะขึ้นไปบนสวรรค์ เหนือดวงดาวของพระเจ้า เราจะตั้งบัลลังก์ของเราบนที่สูง เราจะนั่งบนภูเขาแห่งเทพเจ้าทั้งหลาย ที่อยู่ไกลโพ้นเหนือสุด
- อิสยาห์ 14:14 - เราจะขึ้นไปสูงกว่าหมู่เมฆ เราจะตั้งตนเทียบเท่าพระเจ้าผู้สูงสุด’
- อิสยาห์ 14:15 - แต่ท่านกลับถูกนำลงไปยังแดนคนตาย ยังส่วนลึกสุดของหลุมลึกแห่งแดนคนตาย
- เยเรมีย์ 51:11 - ลับลูกธนูให้คม และยกโล่พร้อมรบ พระผู้เป็นเจ้าได้กระตุ้นวิญญาณของบรรดากษัตริย์ของชาวมีเดีย เพราะพระองค์ประสงค์ที่จะทำลายบาบิโลน เพราะเป็นการแก้แค้นของพระผู้เป็นเจ้า แก้แค้นให้พระวิหารของพระองค์
- อิสยาห์ 41:25 - “เรากระตุ้นคนหนึ่งจากทิศเหนือ และเขาก็มาแล้ว จากทิศที่ดวงอาทิตย์ขึ้น และเขาจะร้องเรียกนามของเรา เขาจะเหยียบย่ำบรรดาผู้อยู่ในระดับปกครองราวกับว่าพวกเขาเป็นปูนสอ ประหนึ่งว่าเขาเป็นช่างปั้นหม้อเหยียบย่ำดินเหนียว”
- เยเรมีย์ 50:25 - พระผู้เป็นเจ้าได้เปิดคลังอาวุธ และนำอาวุธแห่งความขัดเคืองของพระองค์ออกมา ด้วยว่าพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้ยิ่งใหญ่มีสิ่งหนึ่งที่ต้องทำ ในแผ่นดินของชาวเคลเดีย
- เอเสเคียล 31:9 - เราทำให้มันงดงาม ด้วยกิ่งก้านมากมาย และต้นไม้ทุกต้นในเอเดน ซึ่งเป็นสวนของพระเจ้า อิจฉาต้นนี้’”
- เอเสเคียล 31:10 - ฉะนั้น พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า “เพราะมันสูงตระหง่าน ยอดของมันสูงเด่นระดับเมฆ และมีใจยโสในความสูงของมัน
- เอเสเคียล 31:11 - เราจะให้มันอยู่ในมือของผู้มีอำนาจคนหนึ่งในบรรดาประชาชาติ เขาจะกระทำต่อมันตามความชั่วร้ายที่มันควรจะได้รับ เราได้สลัดมันทิ้งแล้ว
- อิสยาห์ 47:5 - “โอ ธิดาของชาวเคลเดียเอ๋ย จงนั่งในความเงียบ และย่างเข้าสู่ความมืด เพราะเจ้าจะไม่ได้ชื่อว่า เป็นราชินีแห่งอาณาจักรทั้งหลายอีกต่อไปแล้ว
- เยเรมีย์ 50:31 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้ยิ่งใหญ่ประกาศดังนี้ “โอ ผู้หยิ่งยโสเอ๋ย ดูเถิด เราจะโจมตีเจ้า เพราะวันของเจ้ามาถึงแล้ว เป็นเวลาที่เราจะลงโทษเจ้า
- เยเรมีย์ 50:32 - ผู้หยิ่งยโสจะสะดุดและล้มลง โดยไม่มีใครพยุงเขาให้ลุกขึ้น และเราจะจุดไฟให้ลุกในเมืองต่างๆ ของเขา และไฟจะเผาผลาญทุกสิ่งที่อยู่รอบข้าง”
- เยเรมีย์ 50:33 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนี้ว่า “ชาวอิสราเอลถูกกดขี่ข่มเหง ชาวยูดาห์ก็เช่นกัน บรรดาผู้ที่จับกุมตัวพวกเขาไปก็ได้กุมตัวไว้อย่างใกล้ชิด ไม่ยอมปล่อยพวกเขาไป
- เยเรมีย์ 50:34 - ผู้ไถ่ของพวกเขาแข็งแกร่ง พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาคือพระนามของพระองค์ พระองค์จะปกป้องพวกเขาอย่างแน่นอน เพื่อพระองค์จะให้แผ่นดินโลกได้หยุดพัก แต่บรรดาผู้อาศัยอยู่ในบาบิโลนจะไม่ได้หยุดพัก”
- เยเรมีย์ 51:1 - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ “ดูเถิด เราจะกระตุ้นวิญญาณของผู้ทำลาย ให้โจมตีบาบิโลน โจมตีบรรดาผู้อยู่อาศัยของเลบคามาย
- เยเรมีย์ 51:2 - เราจะส่งบรรดาผู้ฝัดร่อนไปยังบาบิโลน และพวกเขาจะฝัดร่อนบาบิโลน และจะริบของไปจากแผ่นดินจนเกลี้ยง เมื่อพวกเขามาโจมตีบาบิโลนจากทุกด้าน ในวันแห่งความพินาศ
- เยเรมีย์ 51:3 - อย่าให้นักธนูง้างคันธนู และอย่าให้เขาสวมเกราะ อย่าไว้ชีวิตบรรดาชายหนุ่มในบาบิโลน ทำลายทุกชีวิตของทหารทุกคน
- เยเรมีย์ 51:4 - พวกเขาจะล้มตายในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และบาดเจ็บที่ถนนในเมือง”
- อิสยาห์ 13:2 - “จงยกธงชัยขึ้นบนภูเขาที่โล่งเตียน จงตะโกนร้องเรียกพวกเขา โบกมือให้พวกเขาเข้าไป ทางประตูของบรรดาผู้สูงศักดิ์
- อิสยาห์ 13:3 - เราคือผู้บัญชาบรรดาผู้ที่ถูกทำให้บริสุทธิ์ทางประตู และได้เรียกบรรดานักรบของเราให้ปฏิบัติสนองตามความกริ้วของเรา บรรดาผู้ที่ยินดีในชัยชนะของเรา”
- อิสยาห์ 13:4 - มีเสียงชุลมุนอยู่บนเทือกเขา เหมือนเสียงฝูงชนจำนวนมาก เสียงลุกฮือของอาณาจักรทั้งหลาย ของบรรดาประชาชาติที่รวมตัวเข้าด้วยกัน พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากำลังรวบรวมกองทัพ เพื่อทำสงคราม
- อิสยาห์ 13:5 - เขาเหล่านั้นมาจากแดนไกล จากสุดมุมโลก พระผู้เป็นเจ้าและเครื่องมือแห่งความกริ้วของพระองค์มา เพื่อจะทำให้แผ่นดินโลกพินาศสิ้น
- เยเรมีย์ 51:48 - ครั้นแล้ว ฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก และทุกสิ่งที่อยู่ในที่เหล่านั้น จะร้องเพลงด้วยความยินดีเมื่อบาบิโลนถล่มลง เพราะบรรดาผู้ทำลายจะมาโจมตีพวกเขาจากทิศเหนือ” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
- เยเรมีย์ 50:9 - ดูเถิด เราจะกระตุ้นให้บรรดาประชาชาติที่ยิ่งใหญ่ซึ่งร่วมกันมาจากดินแดนทางเหนือ และพวกเขาจะเรียงหน้ากันมาโจมตีและยึดบาบิโลน ลูกธนูของพวกเขาเป็นเหมือนนักรบผู้ชำนาญที่ไม่เคยพลาด
- เยเรมีย์ 50:10 - เคลเดียจะถูกปล้น ทุกคนที่ปล้นบาบิโลนจะได้จนพอใจ” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
- เยเรมีย์ 51:58 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนี้ “กำแพงเมืองอันกว้างของบาบิโลน จะถูกทำให้พังลงราบกับพื้น และประตูเมืองอันสูงตระหง่าน จะถูกไฟไหม้ บรรดาชนชาติสิ้นแรงโดยไร้ประโยชน์ และบรรดาชนชาติลงแรงเสียเปล่า ที่เหลือก็เป็นเพียงเชื้อเพลิง”
- อิสยาห์ 10:6 - เราส่งอัสซีเรียไปต่อสู้ประชาชาติที่ไร้พระเจ้า และเราบัญชาเขาให้ไปต่อสู้ชนชาติที่เรากริ้ว เพื่อริบและยึดของที่ปล้นมา และเหยียบย่ำพวกเขาอย่างย่ำเลนตมบนถนน
- อิสยาห์ 10:7 - แต่อัสซีเรียไม่ได้ตั้งใจอย่างนั้น ใจของเขาไม่คิดเช่นนั้น แต่ใจของเขาต้องการทำลาย และห้ำหั่นประชาชาติจำนวนมาก
- เยเรมีย์ 50:21 - พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ “จงขึ้นไปโจมตีแผ่นดินของเมราทาอิม และโจมตีบรรดาผู้อยู่อาศัยของเปโขด ฆ่าและถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า และจงทำตามที่เราได้บัญชาเจ้า
- เยเรมีย์ 51:25 - พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ว่า “โอ ภูเขาผู้ทำลายเอ๋ย ดูเถิด เราต่อต้านเจ้า เจ้าทำลายทั่วทั้งแผ่นดินโลก เราจะยื่นมือของเราออกเพื่อขัดขวางเจ้า และจะกลิ้งเจ้าให้ตกหน้าผา และทำให้เจ้าเป็นเทือกเขาที่ถูกไฟไหม้
- สดุดี 139:8 - หากว่าข้าพเจ้าขึ้นไปยังสวรรค์ พระองค์ก็จะอยู่ที่นั่น หากว่าข้าพเจ้าลงไปนอนในแดนคนตาย ดูเถิด พระองค์ก็อยู่ที่นั่นด้วย
- สดุดี 139:9 - ถ้าข้าพเจ้าต้องสวมปีกของรุ่งอรุณ และไปอาศัยอยู่ที่ไกลโพ้นสุดขอบทะเล
- สดุดี 139:10 - มือของพระองค์ก็ยังจะอยู่ที่นั่นด้วยเพื่อนำทางให้แก่ข้าพเจ้า มือขวาของพระองค์จะช่วยข้าพเจ้าไว้
- โอบาดีห์ 1:3 - ใจหยิ่งยโสของเจ้าได้ลวงเจ้าแล้ว เจ้าอาศัยอยู่ในซอกหิน และทำที่อยู่อาศัยบนภูเขาสูง เจ้าคิดในใจว่า ‘ใครจะทำให้เราลงมายังพื้นดินได้’
- โอบาดีห์ 1:4 - แม้ว่าเจ้าจะโผบินอย่างนกอินทรี แม้รังของเจ้าจะถูกวางในหมู่ดาว เราก็จะทำให้เจ้าลงมาจากที่นั่น” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
- ปฐมกาล 11:4 - แล้วพวกเขาก็พูดว่า “มาเถิด เรามาสร้างเมืองของพวกเราเอง ก่อหอคอยให้ยอดสูงระฟ้า สร้างชื่อเสียงให้ตัวเราเอง และเราจะได้ไม่ต้องระเหเร่ร่อนไปทั่วแผ่นดินโลก”
- เยเรมีย์ 49:16 - ความน่ากลัวของเจ้าที่มีต่อผู้อื่น และใจหยิ่งยโสของเจ้าได้ลวงเจ้าแล้ว เจ้าอาศัยอยู่ในซอกหิน อยู่บนภูเขาสูง แม้ว่าเจ้าจะทำรังของเจ้าให้อยู่สูงเท่ากับรังนกอินทรี เราก็จะทำให้เจ้าลงมาจากที่นั่น” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น