逐节对照
- Nueva Versión Internacional - También se llevaron las ollas, las tenazas, las despabiladeras, los tazones, la vajilla y todos los utensilios de bronce que se usaban para el culto.
- 新标点和合本 - 又带去锅、铲子、蜡剪、盘子、调羹,并所用的一切铜器、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们又带走锅、铲子、钳子、盘子、勺子,和供奉用的一切铜器;
- 和合本2010(神版-简体) - 他们又带走锅、铲子、钳子、盘子、勺子,和供奉用的一切铜器;
- 当代译本 - 并带走了盆、铲、灯剪、碗、碟及一切献祭用的铜器。
- 圣经新译本 - 他们又把锅、铲子、烛剪、碗、碟子,和敬拜用的一切铜器都拿去了。
- 现代标点和合本 - 又带去锅、铲子、蜡剪、盘子、调羹,并所用的一切铜器。
- 和合本(拼音版) - 又带去锅、铲子、蜡剪、盘子、调羹,并所用的一切铜器,
- New International Version - They also took away the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and all the bronze articles used in the temple service.
- New International Reader's Version - They also took away the pots, shovels, wick cutters, sprinkling bowls and dishes. They took away all the bronze objects that were used for any purpose in the temple.
- English Standard Version - And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the basins and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service;
- New Living Translation - They also took all the ash buckets, shovels, lamp snuffers, basins, dishes, and all the other bronze articles used for making sacrifices at the Temple.
- Christian Standard Bible - They also took the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling basins, dishes, and all the bronze articles used in the temple service.
- New American Standard Bible - They also took the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the pans, and all the bronze vessels which were used in temple service.
- New King James Version - They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the bowls, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.
- Amplified Bible - They also took away the pots [for carrying away ashes] and the shovels and the snuffers and the bowls and the spoons and all the bronze articles used in the temple service.
- American Standard Version - The pots also, and the shovels, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
- King James Version - The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
- New English Translation - They also took the pots, shovels, trimming shears, basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.
- World English Bible - They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the spoons, and all the vessels of bronze with which they ministered.
- 新標點和合本 - 又帶去鍋、鏟子、蠟剪、盤子、調羹,並所用的一切銅器、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們又帶走鍋、鏟子、鉗子、盤子、勺子,和供奉用的一切銅器;
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們又帶走鍋、鏟子、鉗子、盤子、勺子,和供奉用的一切銅器;
- 當代譯本 - 並帶走了盆、鏟、燈剪、碗、碟及一切獻祭用的銅器。
- 聖經新譯本 - 他們又把鍋、鏟子、燭剪、碗、碟子,和敬拜用的一切銅器都拿去了。
- 呂振中譯本 - 他們又將鍋、鏟子、蠟燭剪子、碗、碟子、和供職用的一切銅器、都拿了去;
- 現代標點和合本 - 又帶去鍋、鏟子、蠟剪、盤子、調羹,並所用的一切銅器。
- 文理和合譯本 - 其釜鏟剪盂匙、及諸銅器、供事所用者、悉攜之去、
- 文理委辦譯本 - 其釜、鍫、剪、鼎、及諸銅器、以供役事者、悉攜之去、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又將釜、鏟、刀、盂、碗、及諸銅器、奉事時所用者、悉攜之去、
- 현대인의 성경 - 또 가마와 부삽과 불집게와 주발과 국자와 그 밖에 성전에서 사용하는 모든 놋그릇을 가져갔다.
- Новый Русский Перевод - Еще они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась в храмовом служении.
- Восточный перевод - Ещё они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения Вечному.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения Вечному.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения Вечному.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils prirent aussi les chaudrons, les pelles, les couteaux, les coupes à aspersion, les autres coupes et tous les autres objets de bronze employés pour le culte.
- リビングバイブル - また、すべての青銅のつぼと湯わかし、祭壇で使う十能、芯切りばさみ、そのほか神殿で使ういっさいの器具を差し押さえました。
- Nova Versão Internacional - Também levaram embora as panelas, pás, tesouras de pavio, bacias de aspersão, tigelas e todos os utensílios de bronze usados no serviço do templo.
- Hoffnung für alle - Auch die Eimer, Schaufeln, Messer, Schüsseln und Schalen sowie alle anderen bronzenen Gegenstände, die für den Tempeldienst gebraucht worden waren, nahmen sie mit,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng cũng khuân đi các thùng, xẻng, kéo cắt tim đèn, bồn, đĩa, và những khí cụ bằng đồng dùng trong việc dâng tế lễ trong Đền Thờ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขายังได้นำหม้อ ทัพพี กรรไกรตัดไส้ตะเกียง ชามประพรม จานชาม และเครื่องใช้ทองสัมฤทธิ์ทั้งหมดที่ใช้ในพระวิหารไปด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งอื่นๆ ที่พวกเขาได้ขนไปมี หม้อรองรับขี้เถ้า ทัพพี กรรไกรตัดไส้ดวงประทีป อ่างน้ำ ภาชนะเครื่องหอม และภาชนะทองสัมฤทธิ์ทั้งสิ้นที่ใช้ในงานของพระตำหนัก
交叉引用
- Esdras 1:10 - tazas de oro 30 tazas de plata 410 objetos diversos 1.000
- Números 7:32 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
- Éxodo 25:29 - También deben ser de oro puro sus platos y sus bandejas, así como sus jarras y tazones para verter las ofrendas.
- Números 7:19 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
- Números 7:20 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
- Números 7:56 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
- Números 7:44 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
- Éxodo 37:23 - Hizo también de oro puro sus siete lámparas, lo mismo que sus cortapabilos y braseros.
- 2 Crónicas 4:16 - las ollas, las tenazas y los tenedores. Todos los utensilios que Hiram Abí le hizo al rey Salomón para el templo del Señor eran de bronce pulido.
- 2 Crónicas 4:11 - También hizo las ollas, las palas y los aspersorios. Así fue como Hiram terminó todo el trabajo que había emprendido para el rey Salomón en el templo de Dios, es decir:
- 1 Crónicas 28:17 - Le hizo entrega del oro puro para los tenedores, los tazones y las jarras. Le pesó oro y plata suficiente para cada una de las copas de oro y de plata.
- Números 7:38 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
- Éxodo 37:16 - Los utensilios para la mesa, y sus platos, bandejas, tazones, y jarras para derramar las ofrendas de libación, los hizo de oro puro.
- 2 Reyes 25:14 - También se llevaron las ollas, las tenazas, las despabiladeras, la vajilla y todos los utensilios de bronce que se usaban para el culto.
- 2 Reyes 25:15 - Además, el comandante de la guardia se apoderó de los incensarios y de los aspersorios, todo lo cual era de oro y de plata.
- 2 Reyes 25:16 - El bronce de las dos columnas, de la fuente y de las bases, que Salomón había hecho para el templo del Señor, era tanto que no se podía pesar.
- Números 4:7 - »Sobre la mesa de la presencia del Señor extenderán un paño púrpura y colocarán los platos, las bandejas, los tazones y las jarras para las libaciones. También estará allí el pan de la ofrenda permanente.
- Éxodo 38:3 - Hizo de bronce todos sus utensilios: sus portacenizas, sus tenazas, sus aspersorios, sus tridentes y sus braseros.
- 1 Reyes 7:50 - las copas, las despabiladeras, los aspersorios, la vajilla y los incensarios; y los goznes de oro para las puertas del Lugar Santísimo, como también para las puertas de la nave central del templo.
- Números 7:13 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
- Números 7:14 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
- Números 7:26 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
- Números 7:50 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
- 2 Crónicas 4:8 - Salomón hizo diez mesas y las colocó en el templo, cinco en el lado sur y cinco en el lado norte. También hizo cien aspersorios de oro.
- 2 Crónicas 4:22 - las despabiladeras, los aspersorios, la vajilla y los incensarios; y la entrada del templo, es decir, las puertas interiores del Lugar Santísimo y las puertas de la nave central del templo, las cuales eran de oro.
- Ezequiel 46:20 - Y me dijo: «Este es el lugar donde los sacerdotes hervirán la carne de los animales ofrecidos en sacrificio por la culpa o por el pecado. También aquí se cocerán las ofrendas de cereales. Esto es para que no tengan que sacarlas al atrio exterior, pues el pueblo podría entrar en contacto con los objetos sagrados».
- Ezequiel 46:21 - Entonces me llevó al atrio exterior y me hizo pasar por los cuatro ángulos del atrio. Vi que en cada ángulo había un pequeño atrio.
- Ezequiel 46:22 - En los cuatro ángulos del atrio había atrios cercados, todos del mismo tamaño, de veinte metros de largo por quince de ancho.
- Ezequiel 46:23 - Alrededor de los cuatro atrios había un muro, y en todo el derredor de la parte baja del muro había unos fogones.
- Ezequiel 46:24 - Entonces me dijo: «Estas son las cocinas donde los servidores del templo hervirán los animales para los sacrificios del pueblo».
- 1 Reyes 7:40 - También hizo las ollas, las tenazas y los aspersorios. Así Hiram terminó todo el trabajo que había emprendido para el rey Salomón en el templo del Señor, es decir:
- 1 Reyes 7:45 - las ollas, las tenazas y los aspersorios. Todos esos utensilios que Hiram le hizo al rey Salomón para el templo del Señor eran de bronce bruñido.
- Números 4:14 - Sobre el altar pondrán todos los utensilios que usan en su ministerio: ceniceros, tenedores, tenazas, aspersorios y todos los utensilios del altar. Luego lo cubrirán con piel de delfín y le colocarán las varas para transportarlo.
- Éxodo 27:3 - Haz de bronce todos sus utensilios, es decir, sus portacenizas, sus tenazas, sus aspersorios, sus tridentes y sus braseros.