jer 8:13 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - “เรา​จะ​เก็บ​รวบรวม​ผลผลิต​ของ​พวกเขา​ไป” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “จะ​ไม่มี​องุ่น​เหลือ​อยู่​บน​เถา​อีกต่อไป จะ​ไม่มี​ลูก​มะเดื่อ​อยู่​บน​ต้น​อีก และ​ใบ​ของมัน​ก็​จะ​เหี่ยวแห้ง​ไป ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เรา​ให้​กับ​พวกเขา​ก็​จะ​สูญเสีย​ไป
  • 新标点和合本 - 耶和华说:“我必使他们全然灭绝; 葡萄树上必没有葡萄, 无花果树上必没有果子, 叶子也必枯干。 我所赐给他们的, 必离开他们过去。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必使他们全然灭绝; 葡萄树上必没有葡萄 , 无花果树上没有果子, 叶子也必枯干。 我所赐给他们的, 必离他们而去。 这是耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必使他们全然灭绝; 葡萄树上必没有葡萄 , 无花果树上没有果子, 叶子也必枯干。 我所赐给他们的, 必离他们而去。 这是耶和华说的。”
  • 当代译本 - 我要彻底灭绝他们。 葡萄树不结葡萄, 无花果树不结果子, 树叶也要枯干, 我所赐给他们的都要被夺走。 这是耶和华说的。”
  • 圣经新译本 - 我要彻底除掉他们的庄稼; 葡萄树上必没有葡萄, 无花果树上必没有无花果, 叶子也必枯干。 我赐给他们的,都离开他们过去了。’” 这是耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - 耶和华说:“我必使他们全然灭绝。 葡萄树上必没有葡萄, 无花果树上必没有果子, 叶子也必枯干。 我所赐给他们的, 必离开他们过去。”
  • 和合本(拼音版) - 耶和华说:“我必使他们全然灭绝。 葡萄树上必没有葡萄, 无花果树上必没有果子, 叶子也必枯干。 我所赐给他们的, 必离开他们过去。”
  • New International Version - “ ‘I will take away their harvest, declares the Lord. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from them. ’ ”
  • New International Reader's Version - “ ‘ “I will take away their harvest,” announces the Lord. “There will not be any grapes on the vines. The trees will not bear any figs. The leaves on the trees will dry up. What I have given my people will be taken away from them.” ’ ”
  • English Standard Version - When I would gather them, declares the Lord, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them.”
  • New Living Translation - I will surely consume them. There will be no more harvests of figs and grapes. Their fruit trees will all die. Whatever I gave them will soon be gone. I, the Lord, have spoken!’
  • The Message - “‘I went out to see if I could salvage anything’” —God’s Decree— “‘but found nothing: Not a grape, not a fig, just a few withered leaves. I’m taking back everything I gave them.’”
  • Christian Standard Bible - “I will gather them and bring them to an end.” This is the Lord’s declaration. “There will be no grapes on the vine, no figs on the fig tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them will be lost to them.”
  • New American Standard Bible - “I will certainly snatch them away,” declares the Lord. “There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away.” ’ ”
  • New King James Version - “I will surely consume them,” says the Lord. “No grapes shall be on the vine, Nor figs on the fig tree, And the leaf shall fade; And the things I have given them shall pass away from them.” ’ ”
  • Amplified Bible - “I will gather and snatch them away [utterly consuming them],” says the Lord. “There will be no grapes on the vine, Nor figs on the fig tree, And even the leaf will wither; And the things that I have given them will pass away [by the hand of those whom I have appointed].” ’ ”
  • American Standard Version - I will utterly consume them, saith Jehovah: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.
  • King James Version - I will surely consume them, saith the Lord: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.
  • New English Translation - I will take away their harvests, says the Lord. There will be no grapes on their vines. There will be no figs on their fig trees. Even the leaves on their trees will wither. The crops that I gave them will be taken away.’”
  • World English Bible - “‘I will utterly consume them, says Yahweh. No grapes will be on the vine, no figs on the fig tree, and the leaf will fade. The things that I have given them will pass away from them.’”
  • 新標點和合本 - 耶和華說:我必使他們全然滅絕; 葡萄樹上必沒有葡萄, 無花果樹上必沒有果子, 葉子也必枯乾。 我所賜給他們的, 必離開他們過去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必使他們全然滅絕; 葡萄樹上必沒有葡萄 , 無花果樹上沒有果子, 葉子也必枯乾。 我所賜給他們的, 必離他們而去。 這是耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必使他們全然滅絕; 葡萄樹上必沒有葡萄 , 無花果樹上沒有果子, 葉子也必枯乾。 我所賜給他們的, 必離他們而去。 這是耶和華說的。」
  • 當代譯本 - 我要徹底滅絕他們。 葡萄樹不結葡萄, 無花果樹不結果子, 樹葉也要枯乾, 我所賜給他們的都要被奪走。 這是耶和華說的。」
  • 聖經新譯本 - 我要徹底除掉他們的莊稼; 葡萄樹上必沒有葡萄, 無花果樹上必沒有無花果, 葉子也必枯乾。 我賜給他們的,都離開他們過去了。’” 這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 永恆主發神諭說: 我必徹底收拾他們; 葡萄樹上都沒有葡萄; 無花果樹上都沒有無花果; 葉子全都凋殘; 我賜給他們 的 都 離開 他們而過去了 。』
  • 現代標點和合本 - 耶和華說:「我必使他們全然滅絕。 葡萄樹上必沒有葡萄, 無花果樹上必沒有果子, 葉子也必枯乾。 我所賜給他們的, 必離開他們過去。」
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、我必殲滅之、其葡萄樹無葡萄、無花果樹無無花果、厥葉變色、蹂躪之者、我已命之、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華又曰、我必糜爛斯民、葡萄樹無花果、必至凋零、枝葉必枯、我所賜之物、泯焉無存。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、我必盡滅斯民、葡萄樹必無葡萄、無花果樹必無無花果、枝葉盡枯、我所賜之物、悉使無有、
  • Nueva Versión Internacional - »”Cuando quiero cosechar —afirma el Señor—, no encuentro uvas en la viña, ni hay higos en la higuera; sus hojas están marchitas. ¡Voy, pues, a quitarles lo que les he dado!”»
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “내가 그들의 농작물을 거두어 가겠다. 포도나무에는 포도가 없을 것이요 무화과나무에는 무화과가 없고 잎이 마를 것이며 내가 그들에게 준 것이 다 없어지고 말 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Я отберу у них урожай, – возвещает Господь. – На лозе не останется гроздьев, а на инжире плодов, и увянут их листья. То, что Я дал им, будет у них отобрано .
  • Восточный перевод - Я уничтожу их урожай, – возвещает Вечный. – Ни гроздьев не останется на лозе, ни плодов – на инжире, и увянут их листья. То, что Я дал им, будет у них отобрано».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я уничтожу их урожай, – возвещает Вечный. – Ни гроздьев не останется на лозе, ни плодов – на инжире, и увянут их листья. То, что Я дал им, будет у них отобрано».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я уничтожу их урожай, – возвещает Вечный. – Ни гроздьев не останется на лозе, ни плодов – на инжире, и увянут их листья. То, что Я дал им, будет у них отобрано».
  • La Bible du Semeur 2015 - Je leur ôterai leurs récoltes, déclare l’Eternel, et il n’y aura plus ╵de raisin sur la vigne, et il n’y aura plus de figues ╵sur le figuier, le feuillage est flétri ! Car je donnerai tout à ceux qui passeront sur eux.
  • リビングバイブル - いちじくとぶどうは姿を消し、果物の木は枯れ、 わたしが与えたすべての良い物は、すぐになくなる。
  • Nova Versão Internacional - “Eu quis recolher a colheita deles”, declara o Senhor. “Mas não há uvas na videira nem figos na figueira; as folhas estão secas. O que lhes dei será tomado deles.”
  • Hoffnung für alle - Mit Stumpf und Stiel werde ich sie ausrotten, denn sie sind wie ein schlechter Weinstock, der keine Trauben hat, und wie ein Feigenbaum, der keine Früchte hervorbringt, ja, selbst die Blätter sind welk! Darum werde ich Feinde schicken, die ihnen auch das Letzte noch nehmen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ thiêu đốt chúng. Vườn vả, vườn nho của chúng cũng tan hoang. Cây ăn trái của chúng đều khô héo. Tất cả phước lành Ta đã ban cho chúng sẽ không còn nữa. Ta, Chúa Hằng Hữu, đã phán vậy!’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า เราจะริบผลิตผลของเขาไป จะไม่มีผลองุ่นติดอยู่บนเถา ไม่มีมะเดื่อบนต้น ใบของมันจะเหี่ยวเฉาไป อะไรที่เราให้พวกเขาไว้ จะถูกยึดไป ’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “เมื่อ​เรา​จะ​รวบ​รวม​พวก​เขา​ดั่ง​เก็บ​ผล​องุ่น เรา​จะ​ไม่​พบ​องุ่น​ที่​เถา และ​ไม่​มี​ลูก​มะเดื่อ​บน​ต้น​มะเดื่อ แม้​แต่​ใบ​ก็​เหี่ยว​เฉา และ​สิ่ง​ที่​เรา​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา ก็​จะ​ถูก​ริบ​ไป​จาก​พวก​เขา”
  • Thai KJV - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะผลาญเขาเป็นแน่ เถาองุ่นจะไม่มีผล หรือต้นมะเดื่อไม่มีผล ใบก็จะเหี่ยวแห้งไป และสิ่งใดที่เราให้เขาก็อันตรธานไปจากเขา”
交叉引用
  • อิสยาห์ 24:21 - ในเวลานั้น พระยาห์เวห์​จะ​ลงโทษ​พวกพระ​แห่งดวงดาว​บนสวรรค์​เบื้องบน และ​พวกกษัตริย์​ใน​โลกเบื้องล่าง
  • อิสยาห์ 24:22 - และ​พวกเขา​จะ​ถูก​รวบรวม​เหมือนกับ​นักโทษ​ในหลุม พวกเขา​จะ​ถูกขังไว้​ในคุก และ​หลังจากนั้น​อีกหลายวัน​พวกเขา​ก็จะ​ถูกลงโทษ
  • โฮเชยา 2:8 - แต่​นาง​ไม่รู้​หรอก​ว่า​เป็น​เราเอง ยาห์เวห์ ที่​ให้​ข้าวสาร เหล้าองุ่น​ใหม่ รวมทั้ง​น้ำมันมะกอก​กับนาง และ​เรา​ได้​เพิ่มพูน​เงินทอง​ให้​กับ​นาง​มากมาย แล้ว​นาง​ก็​เอา​มัน​ไป​สร้าง​พระบาอัล
  • โฮเชยา 2:9 - ดังนั้น เรา ยาห์เวห์ จะ​เอา​ข้าวสาร​ที่​เรา​เคย​ให้​กับ​นาง​ใน​ฤดู​เก็บเกี่ยว​ไป​จาก​นาง และ​เอา​เหล้าองุ่น​ใหม่​ที่​เรา​เคย​ให้​กับ​นาง​ใน​ฤดู​เก็บเกี่ยว​ผลองุ่น​ไป​จาก​นาง และ​เรา​จะ​ยึด​ขนแกะ​และ​ผ้าลินิน​ที่​เรา​ผลิต​ขึ้นมา เพื่อ​ห่อหุ้ม​นาง​ไม่ให้​เปลือย​เปล่า​ไป​จาก​นาง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:39 - ท่าน​จะ​ปลูก​องุ่น​และ​ทำ​งาน​อย่างหนัก​ใน​ไร่​นั้น แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​ดื่ม​เหล้าองุ่น​จาก​พวกมัน และ​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​เก็บ​ผลองุ่น​จาก​พวกมัน เพราะ​หนอน​จะ​มา​กิน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:40 - ท่าน​จะ​มี​ต้น​มะกอก​มากมาย​ใน​ที่ดิน​ของ​ท่าน แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​เอา​น้ำมัน​มะกอก​มา​ชโลม​ตัว​ท่าน​เอง เพราะ​มัน​จะ​ร่วง​และ​เน่าไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:41 - ท่าน​จะ​มี​ลูกชาย​และ​ลูกสาว แต่​พวกเขา​จะ​ไม่​ได้​อยู่​กับ​ท่าน เพราะ​พวกเขา​จะ​ถูก​จับ​เอา​ตัว​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:42 - ตั๊กแตน​จะ​มา​กิน​ต้นไม้​และ​พืชผล​ทั้งหมด​ของ​ท่าน
  • เอเสเคียล 24:3 - ให้​เล่า​เรื่อง​เปรียบเทียบ​นี้​ให้​กับ​ครอบครัว​ขี้​กบฏ​ฟัง บอก​พวกเขา​ว่า ‘พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า ให้​ตั้ง​หม้อ​ทำ​อาหาร​ไว้​บน​ไฟ ตั้งไว้​และ​เท​น้ำ​ใส่​ลงไป
  • เอเสเคียล 24:4 - ให้​ใส่​เนื้อ​เป็น​ชิ้นๆ​ลงไป เอา​เนื้อ​ชิ้น​ที่​ดีๆ​ทั้งหมด ทั้ง​ส่วน​สะโพก​และ​ส่วน​ขาหน้า แล้ว​ใส่​กระดูก​ที่​ดีที่สุด​ลงไป
  • เอเสเคียล 24:5 - ให้​เอา​สัตว์​ที่​ดีที่สุด​จาก​ฝูงแพะแกะ​มา​ตัวหนึ่ง เอา​ไม้ฟืน​มา​สุม​ไว้​ใต้หม้อ​เพื่อ​ต้ม​ชิ้นเนื้อ​ต่างๆ และ​ต้ม​กระดูก​ใน​หม้อนั้น​ไปด้วย’”
  • เอเสเคียล 24:6 - พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า “เมือง​แห่ง​การฆ่าฟัน​กันนี้ น่าละอาย​จริงๆ ใน​หม้อ​ใบนี้​มี​สิ่ง​สกปรก​ติด​เกรอะกรัง​ไปหมด ขี้เกรอะ​พวกนี้​ล้าง​ไม่ออก ให้​หยิบ​เนื้อ​ใน​หม้อ​ออกมา​ทีละชิ้น​ทีละชิ้น โดย​ไม่ต้อง​จับสลาก​เลือก​ว่า​จะ​หยิบ​ชิ้นไหน​ก่อน
  • เอเสเคียล 24:7 - เพราะ​ว่า​เลือด​ที่​นาง​เยรูซาเล็ม​ทำ​ให้​ไหลนอง​นั้น ยัง​อยู่​ใน​ท่ามกลาง​ตัวนาง นาง​เท​เลือด​ออกมา​ไว้​บน​หิน นาง​ไม่ได้​เท​ลง​บน​ดิน​ที่​ฝุ่น​จะ​กลบ​ปกปิด​มัน​ได้
  • เอเสเคียล 24:8 - เรา​วาง​เลือด​ที่​นาง​ได้​ทำ​ให้​ตก​นั้น​ไว้​บน​ก้อนหิน เพื่อ​มัน​จะ​ได้​ไม่​ถูก​กลบ จะ​ได้​ปลุกเร้า​ความโกรธ​ของเรา​ที่​จะ​แก้แค้น”
  • เอเสเคียล 24:9 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า “เมือง​แห่ง​การฆ่าฟัน​กัน​นี้ น่าละอาย​จริงๆ เรา​จะ​สุม​กองไม้​ไว้​ให้​สูง
  • เอเสเคียล 24:10 - ให้​สุม​กองไม้​ไว้ และ​จุดไฟ ต้มเนื้อ​ให้​สุก ผสม​เครื่องเทศ​ลงไป และ​ปล่อย​ให้​กระดูก​ถูก​เผาไป
  • เอเสเคียล 24:11 - แล้ว​ตั้ง​หม้อเปล่า​ไว้​บน​กองถ่าน จน​มัน​ร้อน​และ​ทองแดง​เริ่ม​ระอุ เพื่อ​ความ​สกปรก​ของมัน​จะ​ละลาย​ออกมา และ​ขี้เกรอะ​ของมัน​จะ​ถูก​เผาไหม้​ไปหมด
  • ลูกา 13:6 - พระเยซู​เล่า​เรื่อง​เปรียบเทียบ​ให้​ฟัง​ว่า “มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ปลูก​ต้น​มะเดื่อ​ไว้​ที่​สวน​ของ​ตน เขา​มา​เฝ้า​ดู​ลูก​ของ​มัน แต่​ก็​ไม่​เคย​เจอ​เลย
  • ลูกา 13:7 - ชาย​คน​นั้น​จึง​พูด​กับ​คน​สวน​ว่า ‘ผม​มา​หา​ลูก​มะเดื่อ​เป็น​เวลา​สาม​ปี​แล้ว แต่​ก็​ไม่​เคย​เจอ​เลย โค่น​ทิ้ง​เถอะ​ปลูก​ไว้​ก็​เปลือง​เนื้อ​ที่​เปล่าๆ’
  • ลูกา 13:8 - คน​เฝ้า​สวน​ตอบ​ว่า ‘นาย​ครับ ขอ​เวลา​อีก​ปี​เถอะ แล้ว​ผม​จะ​พรวน​ดิน​ใส่​ปุ๋ย​ให้​มัน
  • ลูกา 13:9 - แล้ว​ถ้า​ปี​หน้า​มัน​ออก​ลูก​ก็​ดี​ไป แต่​ถ้า​ยัง​ไม่​ออก​ลูก​อีก ก็​ค่อย​โค่น​มัน​ทิ้ง’”
  • ฮักกัย 2:17 - เรา​ทำร้าย​พวกเจ้า และ​ทุกอย่าง​ที่​เจ้า​ลงมือ​เพาะ​ปลูก ด้วย​โรค​ใบไหม้ ด้วย​เชื้อรา​ของ​พืช และ​ด้วย​ลูกเห็บ แต่​พวกเจ้า​ก็​ไม่ยอม​หัน​กลับ​มาหา​เรา” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • ฮาบากุก 3:17 - ถึงแม้​ต้นมะเดื่อ​จะ​ไม่​ออกดอก และ​สวนองุ่น​ก็​ไม่​เกิดผล ถึงแม้​ผล​ของ​มะกอกเทศ​เหี่ยวแห้ง​ไป และ​ท้องทุ่ง​ก็​ไม่​ผลิต​อาหาร​อะไรเลย ถึงแม้ว่า​จะ​ไม่มี​ฝูงแกะ​อยู่​ในคอก และ​ไม่มี​ฝูงวัว​ใน​โรงวัว
  • โยเอล 1:10 - ไร่นา​ถูก​ทำลาย พื้นดิน​คร่ำครวญ ใช่แล้ว เมล็ดพืช​ถูก​ทำลาย เหล้าองุ่นใหม่​เหือด​แห้ง​ไป น้ำมันมะกอก​สด​ถูก​ใช้​หมดแล้ว
  • โยเอล 1:11 - หมดหวัง​แล้ว ชาวไร่​ชาวสวน​ทั้งหลาย ร้องไห้​เถอะ ชาวไร่องุ่น ร้องไห้​ให้​กับ​ข้าวสาลี​และ​ข้าวบาร์เลย์ เพราะ​ผลผลิต​ใน​ไร่นา​ถูก​ทำลาย​หมดแล้ว
  • โยเอล 1:12 - ต้นองุ่น​เหือด​แห้ง​ไป ต้นมะเดื่อ​เหี่ยวแห้ง​ไป ต้นทับทิม แม้แต่​ต้นอินทผลัม และ​ต้นแอปเปิล​รวมทั้ง​ต้นไม้​อื่นๆ​ใน​ไร่นา​เหี่ยวแห้ง​ไป​หมด​แล้ว ใช่แล้ว ความสุข​สนุก​สนาน​เหือดหาย​ไป​จาก​ผู้คน​ด้วย​เหมือนกัน
  • เลวีนิติ 26:20 - เจ้า​จะ​เหน็ด​เหนื่อย​เปล่าๆ​แผ่นดิน​ของเจ้า​จะ​ไม่​งอก​พืชผล​ออก​มา ต้นไม้​บน​แผ่นดิน​จะ​ไม่​ออก​ผล​ของมัน
  • อิสยาห์ 5:10 - สวนองุ่น​ตั้ง​ยี่สิบห้าไร่​แต่​ผลิต​เหล้าองุ่น​ได้​นิดเดียว หว่าน​เมล็ดข้าวสาลี​ไป​ตั้ง​หลายกระสอบ​แต่​ผลิต​เมล็ดข้าว​ได้นิดเดียว”
  • ยากอบ 1:11 - เมื่อ​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น แสงแดด​ก็​จะ​แผดเผา​ต้น​หญ้า​ให้​เหี่ยวแห้ง​ไป ดอก​ของ​มัน​ร่วงโรย​ไป และ​ความ​สวยงาม​ของ​มัน​ก็​ถูก​ทำลาย​ไป​จน​หมดสิ้น คน​รวย​ก็​เหมือนกัน จะ​ต้อง​ตาย​ไป​ใน​ขณะ​ที่​กำลัง​วุ่น​อยู่​กับ​งาน​ของ​เขา
  • ฮักกัย 1:11 - ดังนั้น​เรา​จึง​ทำให้​เกิด​ภัยแล้ง​ขึ้น​บน​แผ่นดิน​และ​บน​ภูเขา ทำให้​เกิด​ภัยแล้ง​ต่อ​เมล็ด​พืชพันธุ์ เหล้าองุ่น​ใหม่ และ​น้ำมัน​มะกอก รวมทั้ง​ผลผลิต​อะไร​ก็ตาม​ที่​แผ่นดิน​จะ​งอก​ออกมา เรา​ยัง​ทำให้​เกิด​ภัยแล้ง​ต่อ​คน​และ​สัตว์ รวมทั้ง​ทุกอย่าง​ที่​คน​ลงมือ​เพาะ​ปลูก​ขึ้นมา”
  • เยเรมียาห์ 5:17 - พวกเขา​จะ​เขมือบ​พืชผล​และ​อาหาร​ของเจ้า​จนหมด พวกเขา​จะ​เขมือบ​ลูกชาย​ลูกสาว​ของเจ้า พวกเขา​จะ​กิน​ฝูงแกะ​และ​ฝูงวัว​ของเจ้า พวกเขา​จะ​กิน​เถาองุ่น​และ​ต้นมะเดื่อ​ของเจ้า พวกเขา​จะ​ทลาย​เมือง​ที่​มี​ป้อม​ปราการ​ต่างๆ​ของเจ้า ป้อม​ปราการ​ที่​เจ้า​ไว้ใจ​หนักหนา”
  • เอเสเคียล 22:19 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด ‘เพราะ​พวกเจ้า​ทั้งหลาย​เป็น​ขี้เงิน​ที่​ไร้ค่า เรา​จะ​รวบรวม​พวกเจ้า​ไว้​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • เอเสเคียล 22:20 - เหมือน​กับ​ที่​คน​รวบรวม​เอา​เงิน ทองแดง เหล็ก ตะกั่ว​และ​สังกะสี มา​ใส่​ไว้​ใน​เตาหลอม​เพื่อ​หลอม​ละลาย​มัน​ด้วย​เปลวไฟ​ที่​ร้อนแรง เรา​ก็​จะ​รวบรวม​เจ้า​ไว้​ด้วย​ความ​โกรธ​และ​ความ​เดือดดาล​ของเรา และ​ใส่​เจ้า​ไว้​ภายใน​เมือง​และ​หลอม​ละลาย​เจ้าเสีย
  • เอเสเคียล 22:21 - เรา​จะ​รวบรวม​เจ้า​และ​จะ​โหม​เจ้า​ด้วย​ความ​เดือดดาล​อัน​คุกรุ่น​ของเรา และ​เจ้า​จะ​ถูก​หลอม​ละลาย​อยู่​ใน​เมืองนี้
  • อิสยาห์ 5:4 - มี​อะไร​อีกหรือ​ที่​เรา​ควรจะ​ทำ​กับ​สวนองุ่น​ของเรา​แต่​ยัง​ไม่ได้ทำ เรา​คาดหวังว่า​มัน​จะ​ออก​ลูกองุ่น​รสดี​แต่​ทำไม​มันกลับ​ออก​ลูกเปรี้ยว
  • อิสยาห์ 5:5 - ตอนนี้​เรา​จะบอก​พวกเจ้า​ว่า​เรา​จะ​จัดการ​ยังไง​กับ​สวนองุ่นนี้​ของเรา เรา​จะรื้อ​รั้วพุ่มหนาม​ออก สวนนี้​จะ​ถูกทำลายไป เรา​จะ​รื้อกำแพงหิน​ลง สวนนี้​ก็​จะได้​ถูกเหยียบย่ำ
  • อิสยาห์ 5:6 - เรา​จะให้​มัน​เป็น​ที่ดิน​รกร้าง จะ​ไม่มีใคร​ตัดแต่งกิ่ง​หรือ​พรวนดิน จะมี​ทั้ง​หญ้าคา​และ​หนาม​ขึ้น​เต็มไปหมด และ​เรา​จะสั่ง​ก้อนเมฆ​ว่า​อย่าปล่อย​ให้มี​น้ำฝน​ตกลงมา​บนมัน”
  • สดุดี 1:3 - เขา​เป็น​เหมือน​ต้นไม้​ที่​ปลูก​ไว้​ริมธารน้ำ ซึ่ง​เกิดผล​ตาม​ฤดูกาล ใบ​จะ​ไม่เหี่ยวเฉา ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เขา​ทำ จะ​ประสบ​ผลสำเร็จ
  • สดุดี 1:4 - แต่​คนชั่ว​จะ​ไม่​เป็น​อย่างนั้น พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​แกลบ​ที่​ลมพัด​ปลิวฟุ้งไป
  • เยเรมียาห์ 17:8 - เขา​จะ​เป็น​เหมือน​ต้นไม้​ที่​ปลูก​ไว้​ริมน้ำ และ​มัน​ก็​แผ่​ราก​ของมัน​ออกไป​ถึง​ริมน้ำ มัน​ไม่กลัว​ความร้อน​เมื่อ​หน้าแล้ง​มา ต้น​ของมัน​มี​ใบ​เขียวชอุ่ม​ปกคลุม​เอาไว้ ใน​ปี​ที่​แล้งจัด​มัน​ก็​ไม่กลัว และ​มัน​ก็​ออกผล​อย่าง​สม่ำเสมอ​ไม่ขาด”
  • โยเอล 1:7 - พวกมัน​ทำลาย​ไร่องุ่น​ของเรา​อย่าง​ราบคาบ และ​ทำลาย​ต้นมะเดื่อ​ของเรา​จน​เหลือ​แต่ตอ และ​ลอก​เปลือก​ของ​ต้นมะเดื่อ​แล้ว​โยน​ทิ้งไป พวกมัน​ทำให้​เถาองุ่น​เหลือ​แต่​ไส้ใน​สีขาว
  • มัทธิว 21:19 - พระองค์​มอง​เห็น​ต้น​มะเดื่อ​อยู่​ริม​ทาง จึง​เดิน​เข้า​ไป​ใกล้​แต่​ไม่​เห็น​มี​ลูก มี​แต่​ใบ​เท่านั้น พระองค์​พูด​กับ​ต้น​มะเดื่อ​ว่า “อย่า​ได้​ออก​ลูก​อีก​เลย” และ​ต้น​มะเดื่อ​นั้น​ก็​เหี่ยวแห้ง​ตาย​ทันที
逐节对照交叉引用