逐节对照
- New Living Translation - “I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me,
- 新标点和合本 - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
- 和合本2010(神版-简体) - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
- 当代译本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
- 圣经新译本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
- 中文标准译本 - “我就是好牧人。我认识那属于我的,那属于我的也认识我,
- 现代标点和合本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
- 和合本(拼音版) - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我。
- New International Version - “I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me—
- New International Reader's Version - “I am the good shepherd. I know my sheep, and my sheep know me.
- English Standard Version - I am the good shepherd. I know my own and my own know me,
- The Message - “I am the Good Shepherd. I know my own sheep and my own sheep know me. In the same way, the Father knows me and I know the Father. I put the sheep before myself, sacrificing myself if necessary. You need to know that I have other sheep in addition to those in this pen. I need to gather and bring them, too. They’ll also recognize my voice. Then it will be one flock, one Shepherd. This is why the Father loves me: because I freely lay down my life. And so I am free to take it up again. No one takes it from me. I lay it down of my own free will. I have the right to lay it down; I also have the right to take it up again. I received this authority personally from my Father.”
- Christian Standard Bible - “I am the good shepherd. I know my own, and my own know me,
- New American Standard Bible - I am the good shepherd, and I know My own, and My own know Me,
- New King James Version - I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own.
- Amplified Bible - I am the Good Shepherd, and I know [without any doubt those who are] My own and My own know Me [and have a deep, personal relationship with Me]—
- American Standard Version - I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,
- King James Version - I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
- New English Translation - “I am the good shepherd. I know my own and my own know me –
- World English Bible - I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;
- 新標點和合本 - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
- 和合本2010(神版-繁體) - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
- 當代譯本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
- 聖經新譯本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
- 呂振中譯本 - 我呢、乃是好的牧人;我認識那屬我的,那屬我的也認識我,
- 中文標準譯本 - 「我就是好牧人。我認識那屬於我的,那屬於我的也認識我,
- 現代標點和合本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
- 文理和合譯本 - 我乃善牧、我識屬己者、屬己者亦識我、
- 文理委辦譯本 - 我乃善牧、識我羊、羊亦我識、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我乃善牧、我識我羊、羊亦識我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予乃良牧、識己之羊、亦為所識、
- Nueva Versión Internacional - »Yo soy el buen pastor; conozco a mis ovejas, y ellas me conocen a mí,
- 현대인의 성경 - 나는 선한 목자이다. 나는 내 양을 알고 내 양도 나를 안다.
- Новый Русский Перевод - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня.
- Восточный перевод - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
- La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis le bon berger ; je connais mes brebis et mes brebis me connaissent,
- リビングバイブル - わたしは良い羊飼いであり、自分の羊を知っています。また、羊もわたしを知っています。
- Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσίν με τὰ ἐμά,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός; καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ, καὶ γινώσκουσί με τὰ ἐμά.
- Nova Versão Internacional - “Eu sou o bom pastor; conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem,
- Hoffnung für alle - Ich aber bin der gute Hirte und kenne meine Schafe, und sie kennen mich;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta là người chăn từ ái; Ta biết chiên Ta, và chiên Ta biết Ta,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราเป็นคนเลี้ยงที่ดี เรารู้จักแกะของเราและแกะของเรารู้จักเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราคือผู้เลี้ยงดูฝูงแกะที่ดีและรู้จักแกะของเรา แกะก็รู้จักเราด้วย
交叉引用
- Revelation 3:8 - “I know all the things you do, and I have opened a door for you that no one can close. You have little strength, yet you obeyed my word and did not deny me.
- Revelation 2:9 - “I know about your suffering and your poverty—but you are rich! I know the blasphemy of those opposing you. They say they are Jews, but they are not, because their synagogue belongs to Satan.
- Revelation 3:1 - “Write this letter to the angel of the church in Sardis. This is the message from the one who has the sevenfold Spirit of God and the seven stars: “I know all the things you do, and that you have a reputation for being alive—but you are dead.
- Revelation 3:15 - “I know all the things you do, that you are neither hot nor cold. I wish that you were one or the other!
- Psalms 1:6 - For the Lord watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.
- John 17:3 - And this is the way to have eternal life—to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth.
- 2 Timothy 1:12 - That is why I am suffering here in prison. But I am not ashamed of it, for I know the one in whom I trust, and I am sure that he is able to guard what I have entrusted to him until the day of his return.
- Ephesians 3:19 - May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
- Philippians 3:8 - Yes, everything else is worthless when compared with the infinite value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have discarded everything else, counting it all as garbage, so that I could gain Christ
- Isaiah 53:11 - When he sees all that is accomplished by his anguish, he will be satisfied. And because of his experience, my righteous servant will make it possible for many to be counted righteous, for he will bear all their sins.
- Revelation 2:19 - “I know all the things you do. I have seen your love, your faith, your service, and your patient endurance. And I can see your constant improvement in all these things.
- Revelation 2:13 - “I know that you live in the city where Satan has his throne, yet you have remained loyal to me. You refused to deny me even when Antipas, my faithful witness, was martyred among you there in Satan’s city.
- John 10:11 - “I am the good shepherd. The good shepherd sacrifices his life for the sheep.
- John 17:8 - for I have passed on to them the message you gave me. They accepted it and know that I came from you, and they believe you sent me.
- 2 Corinthians 4:6 - For God, who said, “Let there be light in the darkness,” has made this light shine in our hearts so we could know the glory of God that is seen in the face of Jesus Christ.
- Ephesians 1:17 - asking God, the glorious Father of our Lord Jesus Christ, to give you spiritual wisdom and insight so that you might grow in your knowledge of God.
- 2 Timothy 2:19 - But God’s truth stands firm like a foundation stone with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and “All who belong to the Lord must turn away from evil.”
- 1 John 5:20 - And we know that the Son of God has come, and he has given us understanding so that we can know the true God. And now we live in fellowship with the true God because we live in fellowship with his Son, Jesus Christ. He is the only true God, and he is eternal life.
- Revelation 2:2 - “I know all the things you do. I have seen your hard work and your patient endurance. I know you don’t tolerate evil people. You have examined the claims of those who say they are apostles but are not. You have discovered they are liars.
- John 10:27 - My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.