逐节对照
- 当代译本 - 耶稣哭了。
- 新标点和合本 - 耶稣哭了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣哭了。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣哭了。
- 圣经新译本 - 耶稣哭了。
- 中文标准译本 - 耶稣流泪了。
- 现代标点和合本 - 耶稣哭了。
- 和合本(拼音版) - 耶稣哭了。
- New International Version - Jesus wept.
- New International Reader's Version - Jesus wept.
- English Standard Version - Jesus wept.
- New Living Translation - Then Jesus wept.
- Christian Standard Bible - Jesus wept.
- New American Standard Bible - Jesus wept.
- New King James Version - Jesus wept.
- Amplified Bible - Jesus wept.
- American Standard Version - Jesus wept.
- King James Version - Jesus wept.
- New English Translation - Jesus wept.
- World English Bible - Jesus wept.
- 新標點和合本 - 耶穌哭了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌哭了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌哭了。
- 當代譯本 - 耶穌哭了。
- 聖經新譯本 - 耶穌哭了。
- 呂振中譯本 - 耶穌流淚哭了。
- 中文標準譯本 - 耶穌流淚了。
- 現代標點和合本 - 耶穌哭了。
- 文理和合譯本 - 耶穌泣、
- 文理委辦譯本 - 耶穌泣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌哭、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌泣焉。
- Nueva Versión Internacional - Jesús lloró.
- 현대인의 성경 - 예수님은 눈물을 흘리셨다.
- Новый Русский Перевод - Иисус заплакал.
- Восточный перевод - Иса заплакал.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса заплакал.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо заплакал.
- La Bible du Semeur 2015 - Jésus pleura.
- リビングバイブル - イエスの目に涙があふれました。
- Nestle Aland 28 - ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
- Nova Versão Internacional - Jesus chorou.
- Hoffnung für alle - Auch Jesus kamen die Tränen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa Giê-xu khóc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงร้องไห้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเยซูร้องไห้
交叉引用
- 罗马书 9:2 - 我心里极为忧愁,痛苦不堪!
- 罗马书 9:3 - 为了我的弟兄——我的同胞以色列人,即使我自己被咒诅、与基督隔绝,我也愿意!
- 创世记 43:30 - 约瑟爱弟之心油然而生,急忙出去找哭的地方。他到自己的房间里哭了一场。
- 路加福音 19:11 - 众人在听的时候,耶稣又为他们讲了一个比喻,因为祂快到耶路撒冷了,人们以为上帝的国马上就要显现了。
- 耶利米哀歌 1:16 - “我为此哭泣, 泪流满面, 却无人安慰、鼓励我。 我的儿女凄凉孤苦, 因为仇敌已经得胜。”
- 诗篇 35:13 - 他们生病时, 我披上麻衣, 谦卑地为他们禁食祷告, 但我的祷告未蒙垂听。
- 诗篇 35:14 - 我为他们哀伤, 视他们为朋友、弟兄; 我低头为他们哭泣, 如同哀悼自己的母亲。
- 诗篇 35:15 - 我遭遇患难时, 他们却聚在一起幸灾乐祸, 合伙攻击我。 素不相识的人也群起攻击我, 不住地毁谤我。
- 耶利米书 9:1 - 唯愿我的头是水泉, 眼是泪泉, 好为我被杀的同胞昼夜哭泣;
- 耶利米书 14:17 - “耶利米,你要对他们说, ‘让我昼夜泪眼汪汪吧, 因为我的处女同胞遭受重创, 伤势危重。
- 希伯来书 2:16 - 很明显,祂要救助的不是天使,而是亚伯拉罕的后裔。
- 希伯来书 2:17 - 所以祂必须在每一方面都与祂的弟兄姊妹相同,以便在事奉上帝的事上成为一位仁慈忠信的大祭司,替众人献上赎罪祭。
- 以赛亚书 63:9 - 祂苦他们所苦, 亲自 拯救他们。 祂本着慈爱和怜悯救赎了他们, 自古以来一直扶持、照顾他们。
- 约伯记 30:25 - 难道我不曾为受苦的人哭泣, 我的心不曾为穷困者悲伤吗?
- 以赛亚书 53:3 - 祂被藐视,遭人厌弃, 饱受痛苦,历尽忧患。 人们对祂不屑一顾, 我们也不尊重祂。
- 诗篇 119:136 - 我泪流成河, 因为人们不遵行你的律法。
- 耶利米书 13:17 - 如果你们不肯听, 我的心会为你们的骄傲暗自哭泣, 我双眼痛哭,泪流满面, 因为耶和华的羊群将要被掳。
- 希伯来书 4:15 - 因为我们这位大祭司并非不能体恤我们的软弱,祂与我们一样曾经面对各种试探,却从来没有犯罪。
- 约翰福音 11:33 - 耶稣看见她和陪她来的犹太人都在哭,心中非常激愤和难过,
- 路加福音 19:41 - 耶稣快到耶路撒冷时,看见那城,就为它哀哭,