逐节对照
- 當代譯本 - 耶穌哭了。
- 新标点和合本 - 耶稣哭了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣哭了。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣哭了。
- 当代译本 - 耶稣哭了。
- 圣经新译本 - 耶稣哭了。
- 中文标准译本 - 耶稣流泪了。
- 现代标点和合本 - 耶稣哭了。
- 和合本(拼音版) - 耶稣哭了。
- New International Version - Jesus wept.
- New International Reader's Version - Jesus wept.
- English Standard Version - Jesus wept.
- New Living Translation - Then Jesus wept.
- Christian Standard Bible - Jesus wept.
- New American Standard Bible - Jesus wept.
- New King James Version - Jesus wept.
- Amplified Bible - Jesus wept.
- American Standard Version - Jesus wept.
- King James Version - Jesus wept.
- New English Translation - Jesus wept.
- World English Bible - Jesus wept.
- 新標點和合本 - 耶穌哭了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌哭了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌哭了。
- 聖經新譯本 - 耶穌哭了。
- 呂振中譯本 - 耶穌流淚哭了。
- 中文標準譯本 - 耶穌流淚了。
- 現代標點和合本 - 耶穌哭了。
- 文理和合譯本 - 耶穌泣、
- 文理委辦譯本 - 耶穌泣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌哭、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌泣焉。
- Nueva Versión Internacional - Jesús lloró.
- 현대인의 성경 - 예수님은 눈물을 흘리셨다.
- Новый Русский Перевод - Иисус заплакал.
- Восточный перевод - Иса заплакал.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса заплакал.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо заплакал.
- La Bible du Semeur 2015 - Jésus pleura.
- リビングバイブル - イエスの目に涙があふれました。
- Nestle Aland 28 - ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
- Nova Versão Internacional - Jesus chorou.
- Hoffnung für alle - Auch Jesus kamen die Tränen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa Giê-xu khóc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงร้องไห้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเยซูร้องไห้
交叉引用
- 羅馬書 9:2 - 我心裡極為憂愁,痛苦不堪!
- 羅馬書 9:3 - 為了我的弟兄——我的同胞以色列人,即使我自己被咒詛、與基督隔絕,我也願意!
- 創世記 43:30 - 約瑟愛弟之心油然而生,急忙出去找哭的地方。他到自己的房間裡哭了一場。
- 路加福音 19:11 - 眾人在聽的時候,耶穌又為他們講了一個比喻,因為祂快到耶路撒冷了,人們以為上帝的國馬上就要顯現了。
- 耶利米哀歌 1:16 - 「我為此哭泣, 淚流滿面, 卻無人安慰、鼓勵我。 我的兒女淒涼孤苦, 因為仇敵已經得勝。」
- 詩篇 35:13 - 他們生病時, 我披上麻衣, 謙卑地為他們禁食禱告, 但我的禱告未蒙垂聽。
- 詩篇 35:14 - 我為他們哀傷, 視他們為朋友、弟兄; 我低頭為他們哭泣, 如同哀悼自己的母親。
- 詩篇 35:15 - 我遭遇患難時, 他們卻聚在一起幸災樂禍, 合夥攻擊我。 素不相識的人也群起攻擊我, 不住地譭謗我。
- 耶利米書 9:1 - 唯願我的頭是水泉, 眼是淚泉, 好為我被殺的同胞晝夜哭泣;
- 耶利米書 14:17 - 「耶利米,你要對他們說, 『讓我晝夜淚眼汪汪吧, 因為我的處女同胞遭受重創, 傷勢危重。
- 希伯來書 2:16 - 很明顯,祂要救助的不是天使,而是亞伯拉罕的後裔。
- 希伯來書 2:17 - 所以祂必須在每一方面都與祂的弟兄姊妹相同,以便在事奉上帝的事上成為一位仁慈忠信的大祭司,替眾人獻上贖罪祭。
- 以賽亞書 63:9 - 祂苦他們所苦, 親自 拯救他們。 祂本著慈愛和憐憫救贖了他們, 自古以來一直扶持、照顧他們。
- 約伯記 30:25 - 難道我不曾為受苦的人哭泣, 我的心不曾為窮困者悲傷嗎?
- 以賽亞書 53:3 - 祂被藐視,遭人厭棄, 飽受痛苦,歷盡憂患。 人們對祂不屑一顧, 我們也不尊重祂。
- 詩篇 119:136 - 我淚流成河, 因為人們不遵行你的律法。
- 耶利米書 13:17 - 如果你們不肯聽, 我的心會為你們的驕傲暗自哭泣, 我雙眼痛哭,淚流滿面, 因為耶和華的羊群將要被擄。
- 希伯來書 4:15 - 因為我們這位大祭司並非不能體恤我們的軟弱,祂與我們一樣曾經面對各種試探,卻從來沒有犯罪。
- 約翰福音 11:33 - 耶穌看見她和陪她來的猶太人都在哭,心中非常激憤和難過,
- 路加福音 19:41 - 耶穌快到耶路撒冷時,看見那城,就為它哀哭,