逐节对照
- New English Translation - “I give you a new commandment – to love one another. Just as I have loved you, you also are to love one another.
- 新标点和合本 - 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
- 和合本2010(神版-简体) - 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
- 当代译本 - 我赐给你们一条新命令:你们要彼此相爱。我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
- 圣经新译本 - 我给你们一条新命令,就是要你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
- 中文标准译本 - “我给你们一条新的命令:就是要你们彼此相爱,就如我爱你们,为要使你们也彼此相爱。
- 现代标点和合本 - 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱,我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
- 和合本(拼音版) - 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
- New International Version - “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
- New International Reader's Version - “I give you a new command. Love one another. You must love one another, just as I have loved you.
- English Standard Version - A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another.
- New Living Translation - So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other.
- The Message - “Let me give you a new command: Love one another. In the same way I loved you, you love one another. This is how everyone will recognize that you are my disciples—when they see the love you have for each other.”
- Christian Standard Bible - “I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you are also to love one another.
- New American Standard Bible - I am giving you a new commandment, that you love one another; just as I have loved you, that you also love one another.
- New King James Version - A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
- Amplified Bible - I am giving you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, so you too are to love one another.
- American Standard Version - A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.
- King James Version - A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
- World English Bible - A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another.
- 新標點和合本 - 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣彼此相愛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣彼此相愛。
- 當代譯本 - 我賜給你們一條新命令:你們要彼此相愛。我怎樣愛你們,你們也要怎樣彼此相愛。
- 聖經新譯本 - 我給你們一條新命令,就是要你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣彼此相愛。
- 呂振中譯本 - 『我把一條新的誡命給予你們,叫你們彼此相愛;我怎樣愛了你們,你們也要怎樣彼此相愛。
- 中文標準譯本 - 「我給你們一條新的命令:就是要你們彼此相愛,就如我愛你們,為要使你們也彼此相愛。
- 現代標點和合本 - 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。
- 文理和合譯本 - 我以新誡予爾、令爾相愛、如我愛爾、爾亦相愛也、
- 文理委辦譯本 - 我示爾以新誡、即爾相愛是也、故爾宜相愛、猶我愛爾焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我以新誡示爾、即爾相愛是也、爾當相愛、如我愛爾然、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予茲授爾以新誡、即彼此相愛是已、 務以予之所以愛爾者、彼此相愛也。
- Nueva Versión Internacional - »Este mandamiento nuevo les doy: que se amen los unos a los otros. Así como yo los he amado, también ustedes deben amarse los unos a los otros.
- 현대인의 성경 - 이제 내가 새로운 계명을 너희에게 준다. 서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것처럼 너희도 서로 사랑하여라.
- Новый Русский Перевод - Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
- Восточный перевод - Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
- La Bible du Semeur 2015 - Je vous donne un commandement nouveau : Aimez-vous les uns les autres. Oui, comme je vous ai aimés, aimez-vous les uns les autres.
- リビングバイブル - そこで今、新しい戒めを与えましょう。わたしがあなたがたを愛するように、互いに愛し合いなさい。
- Nestle Aland 28 - Ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους, καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους; καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς, ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους.
- Nova Versão Internacional - “Um novo mandamento dou a vocês: Amem-se uns aos outros. Como eu os amei, vocês devem amar-se uns aos outros.
- Hoffnung für alle - Ich gebe euch jetzt ein neues Gebot: Liebt einander! So wie ich euch geliebt habe, so sollt ihr euch auch untereinander lieben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cho các con một điều răn mới: Các con phải yêu nhau như Ta đã yêu các con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราให้บัญญัติใหม่แก่ท่านทั้งหลายคือ จงรักซึ่งกันและกัน พวกท่านต้องรักซึ่งกันและกันเหมือนที่เราได้รักพวกท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัญญัติใหม่ที่เราให้แก่เจ้า คือเจ้าจงรักซึ่งกันและกัน พวกเจ้าต้องรักซึ่งกันและกันดังที่เรารักเจ้า
交叉引用
- Psalms 119:63 - I am a friend to all your loyal followers, and to those who keep your precepts.
- Psalms 16:3 - As for God’s chosen people who are in the land, and the leading officials I admired so much –
- John 17:21 - that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
- Hebrews 13:1 - Brotherly love must continue.
- Leviticus 19:34 - The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.
- 2 Peter 1:7 - to godliness, brotherly affection; to brotherly affection, unselfish love.
- Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight – the only thing that matters is faith working through love.
- Philippians 2:1 - Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, any affection or mercy,
- Philippians 2:2 - complete my joy and be of the same mind, by having the same love, being united in spirit, and having one purpose.
- Philippians 2:3 - Instead of being motivated by selfish ambition or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself.
- Philippians 2:4 - Each of you should be concerned not only about your own interests, but about the interests of others as well.
- Philippians 2:5 - You should have the same attitude toward one another that Christ Jesus had,
- 2 Thessalonians 1:3 - We ought to thank God always for you, brothers and sisters, and rightly so, because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.
- 1 Thessalonians 4:9 - Now on the topic of brotherly love you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.
- 1 Thessalonians 4:10 - And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters in all of Macedonia. But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,
- 1 Peter 3:8 - Finally, all of you be harmonious, sympathetic, affectionate, compassionate, and humble.
- 1 Peter 3:9 - Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless others because you were called to inherit a blessing.
- Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
- Colossians 1:4 - since we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.
- 1 Corinthians 13:4 - Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up.
- 1 Corinthians 13:5 - It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.
- 1 Corinthians 13:6 - It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.
- 1 Corinthians 13:7 - It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
- Galatians 6:10 - So then, whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith.
- John 15:12 - My commandment is this – to love one another just as I have loved you.
- John 15:13 - No one has greater love than this – that one lays down his life for his friends.
- Galatians 5:13 - For you were called to freedom, brothers and sisters; only do not use your freedom as an opportunity to indulge your flesh, but through love serve one another.
- Galatians 5:14 - For the whole law can be summed up in a single commandment, namely, “You must love your neighbor as yourself.”
- Romans 12:10 - Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another.
- 1 John 3:11 - For this is the gospel message that you have heard from the beginning: that we should love one another,
- 2 John 1:5 - But now I ask you, lady (not as if I were writing a new commandment to you, but the one we have had from the beginning), that we love one another.
- Colossians 3:12 - Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience,
- Colossians 3:13 - bearing with one another and forgiving one another, if someone happens to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.
- 1 Thessalonians 3:12 - And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you,
- James 2:8 - But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.
- 1 John 2:7 - Dear friends, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the word that you have already heard.
- 1 John 2:8 - On the other hand, I am writing a new commandment to you which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.
- 1 John 2:9 - The one who says he is in the light but still hates his fellow Christian is still in the darkness.
- 1 John 2:10 - The one who loves his fellow Christian resides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
- 1 John 4:7 - Dear friends, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been fathered by God and knows God.
- 1 John 4:8 - The person who does not love does not know God, because God is love.
- 1 John 4:9 - By this the love of God is revealed in us: that God has sent his one and only Son into the world so that we may live through him.
- 1 John 4:10 - In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
- 1 John 4:11 - Dear friends, if God so loved us, then we also ought to love one another.
- 1 John 3:23 - Now this is his commandment: that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us the commandment.
- Galatians 6:2 - Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
- John 15:17 - This I command you – to love one another.
- 1 Corinthians 12:26 - If one member suffers, everyone suffers with it. If a member is honored, all rejoice with it.
- 1 Corinthians 12:27 - Now you are Christ’s body, and each of you is a member of it.
- 1 Peter 1:22 - You have purified your souls by obeying the truth in order to show sincere mutual love. So love one another earnestly from a pure heart.
- Ephesians 5:2 - and live in love, just as Christ also loved us and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.
- Leviticus 19:18 - You must not take vengeance or bear a grudge against the children of your people, but you must love your neighbor as yourself. I am the Lord.