Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พวก​เจ้า​ได้​รู้จัก​เรา​แล้ว เจ้า​ก็​จะ​รู้จัก​พระ​บิดา​ของ​เรา​ด้วย ตั้งแต่​นี้​ไป​พวก​เจ้า​ก็​รู้จัก​พระ​องค์ และ​ได้​เห็น​พระ​องค์​แล้ว”
  • 新标点和合本 - 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 既然你们认识了我,也会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看见他了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 既然你们认识了我,也会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看见他了。”
  • 当代译本 - 你们若认识我,也会认识我的父。从现在起,你们确实认识祂,并且已经看见祂。”
  • 圣经新译本 - 如果你们认识我,就必认识我的父;从今以后,你们认识他,并且看见了他。”
  • 中文标准译本 - “如果你们认识我,也就会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看到他了。”
  • 现代标点和合本 - 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
  • 和合本(拼音版) - 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
  • New International Version - If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”
  • New International Reader's Version - If you really know me, you will know my Father also. From now on, you do know him. And you have seen him.”
  • English Standard Version - If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.”
  • New Living Translation - If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him!”
  • Christian Standard Bible - If you know me, you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him.”
  • New American Standard Bible - If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
  • New King James Version - “If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him.”
  • Amplified Bible - If you had [really] known Me, you would also have known My Father. From now on you know Him, and have seen Him.”
  • American Standard Version - If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.
  • King James Version - If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
  • New English Translation - If you have known me, you will know my Father too. And from now on you do know him and have seen him.”
  • World English Bible - If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him.”
  • 新標點和合本 - 你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 既然你們認識了我,也會認識我的父。從今以後,你們就認識他,並且已經看見他了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 既然你們認識了我,也會認識我的父。從今以後,你們就認識他,並且已經看見他了。」
  • 當代譯本 - 你們若認識我,也會認識我的父。從現在起,你們確實認識祂,並且已經看見祂。」
  • 聖經新譯本 - 如果你們認識我,就必認識我的父;從今以後,你們認識他,並且看見了他。”
  • 呂振中譯本 - 你們若認識了我,也就認識我的父。從現在起,你們已認識他,並且已經看見了他。』
  • 中文標準譯本 - 「如果你們認識我,也就會認識我的父。從今以後,你們就認識他,並且已經看到他了。」
  • 現代標點和合本 - 你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。」
  • 文理和合譯本 - 爾若識我、則亦識我父、今而後爾識之、且曾見之、
  • 文理委辦譯本 - 爾識我、自識我父、今而後爾識之、亦嘗見之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾若識我、必識我父、今而後爾識之、且已見之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘爾真能識予、則亦必識予父矣。然今後爾當識之、且已睹之矣。』
  • Nueva Versión Internacional - Si ustedes realmente me conocieran, conocerían también a mi Padre. Y ya desde este momento lo conocen y lo han visto.
  • 현대인의 성경 - 너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았을 것이다. 이제는 너희가 내 아버지를 알고 또 보았다.”
  • Новый Русский Перевод - Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
  • Восточный перевод - Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si vous me connaissez, vous connaîtrez aussi mon Père . Et maintenant déjà vous le connaissez, vous l’avez même vu.
  • リビングバイブル - わたしがどういう者か知っているなら、わたしの父のこともわかったはずです。あなたがたは、今からはもう父を知っているし、すでに父を見ているのです。」
  • Nestle Aland 28 - εἰ ἐγνώκατέ με, καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε. καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ ἐγνώκατε με, καὶ τὸν Πατέρα μου γνώσεσθε, καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
  • Nova Versão Internacional - Se vocês realmente me conhecessem, conheceriam também o meu Pai. Já agora vocês o conhecem e o têm visto”.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr mich wirklich kennt, werdet ihr auch meinen Vater kennen. Ja, ihr kennt ihn schon jetzt und habt ihn bereits gesehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đã biết Ta, các con cũng biết Cha Ta. Từ nay, các con biết Ngài và đã thấy Ngài!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าพวกท่านรู้จักเราจริงๆ พวกท่านก็จะรู้จัก พระบิดาของเราด้วย นับแต่นี้ไปพวกท่านก็รู้จักพระบิดาจริงๆ และได้เห็นพระองค์แล้ว”
交叉引用
  • ยอห์น 16:13 - เมื่อ​พระ​วิญญาณ​แห่ง​ความ​จริง​มา พระ​องค์​จะ​นำ​พวก​เจ้า​สู่​ความ​จริง​ทั้ง​สิ้น พระ​องค์​จะ​ไม่​พูด​ตามใจ​ของ​พระ​องค์​เอง แต่​จะ​พูด​ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้ยิน พระ​องค์​จะ​แจ้ง​ให้​เจ้า​รู้​ถึง​สิ่ง​ต่างๆ ที่​กำลัง​จะ​เกิด​ขึ้น
  • ยอห์น 16:14 - พระ​องค์​จะ​ให้​พระ​บารมี​แก่​เรา เพราะ​ว่า​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้ยิน​จาก​เรา พระ​องค์​ก็​จะ​ให้​พวก​เจ้า​ทราบ
  • ยอห์น 16:15 - ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​บิดา​มี​อยู่​เป็น​ของ​เรา ฉะนั้น​เรา​พูด​ได้​ว่า สิ่ง​ที่​พระ​วิญญาณ​ได้ยิน​จาก​เรา พระ​องค์​ก็​จะ​ให้​พวก​เจ้า​ทราบ
  • ยอห์น 16:16 - อีก​เพียง​ประเดี๋ยว​หนึ่ง​พวก​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​เห็น​เรา​อีก และ​อีก​เพียง​ประเดี๋ยว​หนึ่ง​พวก​เจ้า​ก็​จะ​ได้​เห็น​เรา​อีก”
  • ฮีบรู 1:3 - พระ​บุตร​เป็น​แสง​สะท้อน​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า และ​มี​คุณสมบัติ​เหมือน​พระ​องค์​ทุก​ประการ สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ยืนยง​อยู่​ได้​ด้วย​คำกล่าว​ซึ่ง​มี​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ชำระ​บาป​ทั้ง​ปวง​แล้ว ก็​ได้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​องค์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​เบื้อง​สูง
  • ยอห์น 15:24 - ถ้า​เรา​ไม่​ได้​กระทำ​สิ่ง​ต่างๆ ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​เคย​ทำ​ใน​หมู่​เขา พวก​เขา​ก็​จะ​ไม่​มี​บาป แต่​บัดนี้​เขา​เหล่า​นั้น​ได้​เห็น​และ​เกลียดชัง​ทั้ง​เรา​และ​พระ​บิดา​ของ​เรา
  • 2 โครินธ์ 4:6 - เพราะ​พระ​เจ้า​ผู้​กล่าว​ไว้​ว่า “ให้​ความ​สว่าง​ส่อง​ออก​มา​จาก​ความ​มืด” ก็​คือ​องค์​ที่​ได้​ส่อง​เข้า​ไป​ใน​จิตใจ​ของ​เรา เพื่อ​ให้​เรา​ทราบ​ถึง​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​เจ้า ที่​เปล่ง​จาก​ใบหน้า​ของ​พระ​คริสต์
  • ยอห์น 17:23 - ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พวก​เขา​และ​พระ​องค์​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า เพื่อ​เขา​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​อย่าง​บริบูรณ์ และ​เพื่อ​ให้​โลก​รู้​ว่า​พระ​องค์​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา และ​พระ​องค์​รัก​พวก​เขา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​พระ​องค์​รัก​ข้าพเจ้า
  • ยอห์น 6:46 - มิ​ใช่​ว่า​มี​ใคร​เคย​เห็น​พระ​บิดา เว้นแต่​ผู้​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า​เท่า​นั้น​ที่​ได้​เห็น​พระ​บิดา​แล้ว
  • มัทธิว 11:27 - พระ​บิดา​ของ​เรา​ได้​มอบ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​เรา ไม่​มี​ใคร​ทราบ​ว่า​พระ​บุตร​คือ​ใคร นอกจาก​พระ​บิดา และ​ไม่​มี​ใคร​ทราบ​ว่า​พระ​บิดา​คือ​ใคร นอกจาก​พระ​บุตร และ​ผู้​ที่​พระ​บุตร​เลือก​ที่​จะ​เปิดเผย​ให้​รู้​ถึง​พระ​องค์
  • ยอห์น 17:3 - ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ คือ​พวก​เขา​จะ​ได้​รู้จัก​พระ​องค์​ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​ที่​แท้​จริง และ​พระ​เยซู​คริสต์​ที่​พระ​องค์​ได้​ส่ง​มา
  • ยอห์น 1:18 - ไม่​มี​ใคร​เคย​เห็น​พระ​เจ้า แต่​พระ​บุตร​องค์​เดียว​ผู้​ดำรง​ความ​เป็น​พระ​เจ้า ผู้​อยู่​ใน​อ้อม​อก​ของ​พระ​บิดา ได้​ทำ​ให้​พระ​บิดา​เป็น​ที่​รู้จัก
  • ยอห์น 16:3 - พวก​เขา​จะ​ทำ​ดังนั้น​เพราะ​ไม่​รู้จัก​พระ​บิดา​และ​ไม่​รู้จัก​เรา
  • ยอห์น 14:16 - แล้ว​เรา​จะ​ขอ​จาก​พระ​บิดา พระ​องค์​จะ​มอบ​องค์​ผู้​ช่วย​อีก​ผู้​หนึ่ง​ให้ เพื่อ​อยู่​กับ​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล
  • ยอห์น 14:17 - พระ​องค์​เป็น​พระ​วิญญาณ​แห่ง​ความ​จริง​ที่​โลก​นี้​ไม่​สามารถ​รับ​ได้ เพราะ​พวก​เขา​มอง​ไม่​เห็น​และ​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์ แต่​พวก​เจ้า​รู้จัก​พระ​องค์​เพราะ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​กับ​เจ้า​และ​จะ​อยู่​ใน​ตัว​เจ้า​ด้วย
  • ยอห์น 14:18 - เรา​จะ​ไม่​จาก​เจ้า​ไป และ​ปล่อย​ให้​พวก​เจ้า​เป็น​เช่น​เด็ก​กำพร้า เรา​จะ​มา​หา​เจ้า​อีก
  • ยอห์น 14:19 - เพียง​ประเดี๋ยว​หนึ่ง โลก​นี้​ก็​จะ​มอง​ไม่​เห็น​เรา​อีก แต่​พวก​เจ้า​จะ​มองเห็น​เรา​เพราะ​เรา​ดำรง​อยู่ และ​พวก​เจ้า​จะ​ดำรง​อยู่​ด้วย​เช่น​กัน
  • ยอห์น 14:20 - ใน​วัน​นั้น​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​อยู่​ใน​พระ​บิดา​ของ​เรา และ​เจ้า​อยู่​ใน​เรา ดัง​ที่​เรา​อยู่​ใน​พวก​เจ้า
  • โคโลสี 2:2 - ข้าพเจ้า​มี​จุด​ประสงค์​ที่​จะ​ให้​พวก​เขา​ได้​รับ​กำลังใจ​และ​ผูกพัน​กัน​ด้วย​ความ​รัก เพื่อ​เขา​จะ​ได้​แน่ใจ​ได้​อย่าง​ที่​สุด​ว่า เขา​เข้าใจ​จริงๆ เพื่อ​จะ​ได้​ทราบ​ถึง​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​พระ​เจ้า คือ​พระ​คริสต์
  • โคโลสี 2:3 - คลัง​แห่ง​พระ​ปัญญา​และ​ความ​รู้​ทั้ง​สิ้น​ถูก​ซ่อน​ไว้​ใน​พระ​องค์
  • ยอห์น 17:21 - พระ​บิดา เพื่อ​เขา​ทุก​คน​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ดัง​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​อยู่​ใน​พระ​องค์​และ​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า​ด้วย และ​เพื่อ​โลก​จะ​ได้​เชื่อ​ว่า​พระ​องค์​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา
  • ยอห์น 17:26 - ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​หมู่​พวก​เขา และ​จะ​กระทำ​ต่อ​ไป​อีก เพื่อ​ว่า​ความ​รัก​ที่​พระ​องค์​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​บังเกิด​ขึ้น​ใน​พวก​เขา​ด้วย และ​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​อยู่​ใน​พวก​เขา”
  • ยอห์น 14:9 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “ฟีลิป​เอ๋ย เรา​อยู่​กับ​เจ้า​นาน​แล้ว ยัง​ไม่​รู้จัก​เรา​อีก​หรือ ผู้​ที่​เคย​เห็น​เรา​แล้ว​ก็​เคย​เห็น​พระ​บิดา เจ้า​พูด​ได้​อย่างไร​ว่า ‘ช่วย​ให้​เรา​ได้​เห็น​พระ​บิดา​เถิด’
  • ยอห์น 14:10 - เจ้า​ไม่​เชื่อ​หรือ​ว่า เรา​อยู่​ใน​พระ​บิดา และ​พระ​บิดา​อยู่​ใน​เรา คำกล่าว​ที่​เรา​บอก​เจ้า​ไม่​ได้​มา​จาก​เรา​เอง แต่​พระ​บิดา​ผู้​ดำรง​อยู่​ใน​เรา​เป็น​ผู้​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 17:6 - ข้าพเจ้า​เปิดเผย​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ แก่​คน​ที่​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า ซึ่ง​มา​จาก​โลก​นี้ เขา​เหล่า​นั้น​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า และ​เขา​ก็​ได้​เชื่อฟัง​คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​องค์​แล้ว
  • ยอห์น 17:8 - เพราะ​ว่า​คำ​สั่งสอน​ที่​พระ​องค์​ให้​แก่​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ได้​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ก็​ได้​รับ​แล้ว และ​เข้าใจ​อย่าง​แท้​จริง​แล้ว​ว่า ข้าพเจ้า​มา​จาก​พระ​องค์ และ​เชื่อ​ว่า​พระ​องค์​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา
  • ลูกา 10:22 - พระ​บิดา​ของ​เรา​ได้​มอบ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​เรา ไม่​มี​ใคร​ทราบ​ว่า​พระ​บุตร​คือ​ใคร นอกจาก​พระ​บิดา และ​ไม่​มี​ใคร​ทราบ​ว่า​พระ​บิดา​คือ​ใคร นอกจาก​พระ​บุตร​และ​ผู้​ที่​พระ​บุตร​เลือก​ที่​จะ​เปิดเผย​ให้​รู้​ถึง​พระ​องค์”
  • โคโลสี 1:15 - พระ​องค์​เป็น​ภาพ​ลักษณ์​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ที่​เรา​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา พระ​องค์​เป็น​บุตร​หัว​ปี​เหนือ​ทุก​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น
  • โคโลสี 1:16 - ทุก​สิ่ง​เกิด​ขึ้น​ได้​โดย​พระ​องค์ ทั้ง​ใน​สวรรค์​และ​บน​โลก ทั้ง​มองเห็น​และ​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​บัลลังก์​หรือ​อาณาจักร หรือ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​หรือ​มี​สิทธิ​อำนาจ ทุก​สิ่ง​ล้วน​ถูก​สร้าง​ขึ้น​โดย​พระ​องค์ และ​เพื่อ​พระ​องค์
  • โคโลสี 1:17 - พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ก่อน​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​ทุก​สิ่ง​ยึด​อยู่​ด้วย​กัน​ได้​โดย​พระ​องค์
  • ยอห์น 8:19 - เขา​เหล่า​นั้น​จึง​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “พระ​บิดา​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน” พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “ท่าน​ไม่​รู้จัก​ทั้ง​เรา​และ​พระ​บิดา เพราะ​ถ้า​ท่าน​รู้จัก​เรา ท่าน​ก็​จะ​รู้จัก​พระ​บิดา​ของ​เรา​ด้วย”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พวก​เจ้า​ได้​รู้จัก​เรา​แล้ว เจ้า​ก็​จะ​รู้จัก​พระ​บิดา​ของ​เรา​ด้วย ตั้งแต่​นี้​ไป​พวก​เจ้า​ก็​รู้จัก​พระ​องค์ และ​ได้​เห็น​พระ​องค์​แล้ว”
  • 新标点和合本 - 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 既然你们认识了我,也会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看见他了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 既然你们认识了我,也会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看见他了。”
  • 当代译本 - 你们若认识我,也会认识我的父。从现在起,你们确实认识祂,并且已经看见祂。”
  • 圣经新译本 - 如果你们认识我,就必认识我的父;从今以后,你们认识他,并且看见了他。”
  • 中文标准译本 - “如果你们认识我,也就会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看到他了。”
  • 现代标点和合本 - 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
  • 和合本(拼音版) - 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
  • New International Version - If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”
  • New International Reader's Version - If you really know me, you will know my Father also. From now on, you do know him. And you have seen him.”
  • English Standard Version - If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.”
  • New Living Translation - If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him!”
  • Christian Standard Bible - If you know me, you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him.”
  • New American Standard Bible - If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
  • New King James Version - “If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him.”
  • Amplified Bible - If you had [really] known Me, you would also have known My Father. From now on you know Him, and have seen Him.”
  • American Standard Version - If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.
  • King James Version - If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
  • New English Translation - If you have known me, you will know my Father too. And from now on you do know him and have seen him.”
  • World English Bible - If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him.”
  • 新標點和合本 - 你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 既然你們認識了我,也會認識我的父。從今以後,你們就認識他,並且已經看見他了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 既然你們認識了我,也會認識我的父。從今以後,你們就認識他,並且已經看見他了。」
  • 當代譯本 - 你們若認識我,也會認識我的父。從現在起,你們確實認識祂,並且已經看見祂。」
  • 聖經新譯本 - 如果你們認識我,就必認識我的父;從今以後,你們認識他,並且看見了他。”
  • 呂振中譯本 - 你們若認識了我,也就認識我的父。從現在起,你們已認識他,並且已經看見了他。』
  • 中文標準譯本 - 「如果你們認識我,也就會認識我的父。從今以後,你們就認識他,並且已經看到他了。」
  • 現代標點和合本 - 你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。」
  • 文理和合譯本 - 爾若識我、則亦識我父、今而後爾識之、且曾見之、
  • 文理委辦譯本 - 爾識我、自識我父、今而後爾識之、亦嘗見之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾若識我、必識我父、今而後爾識之、且已見之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘爾真能識予、則亦必識予父矣。然今後爾當識之、且已睹之矣。』
  • Nueva Versión Internacional - Si ustedes realmente me conocieran, conocerían también a mi Padre. Y ya desde este momento lo conocen y lo han visto.
  • 현대인의 성경 - 너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았을 것이다. 이제는 너희가 내 아버지를 알고 또 보았다.”
  • Новый Русский Перевод - Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
  • Восточный перевод - Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si vous me connaissez, vous connaîtrez aussi mon Père . Et maintenant déjà vous le connaissez, vous l’avez même vu.
  • リビングバイブル - わたしがどういう者か知っているなら、わたしの父のこともわかったはずです。あなたがたは、今からはもう父を知っているし、すでに父を見ているのです。」
  • Nestle Aland 28 - εἰ ἐγνώκατέ με, καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε. καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ ἐγνώκατε με, καὶ τὸν Πατέρα μου γνώσεσθε, καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
  • Nova Versão Internacional - Se vocês realmente me conhecessem, conheceriam também o meu Pai. Já agora vocês o conhecem e o têm visto”.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr mich wirklich kennt, werdet ihr auch meinen Vater kennen. Ja, ihr kennt ihn schon jetzt und habt ihn bereits gesehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đã biết Ta, các con cũng biết Cha Ta. Từ nay, các con biết Ngài và đã thấy Ngài!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าพวกท่านรู้จักเราจริงๆ พวกท่านก็จะรู้จัก พระบิดาของเราด้วย นับแต่นี้ไปพวกท่านก็รู้จักพระบิดาจริงๆ และได้เห็นพระองค์แล้ว”
  • ยอห์น 16:13 - เมื่อ​พระ​วิญญาณ​แห่ง​ความ​จริง​มา พระ​องค์​จะ​นำ​พวก​เจ้า​สู่​ความ​จริง​ทั้ง​สิ้น พระ​องค์​จะ​ไม่​พูด​ตามใจ​ของ​พระ​องค์​เอง แต่​จะ​พูด​ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้ยิน พระ​องค์​จะ​แจ้ง​ให้​เจ้า​รู้​ถึง​สิ่ง​ต่างๆ ที่​กำลัง​จะ​เกิด​ขึ้น
  • ยอห์น 16:14 - พระ​องค์​จะ​ให้​พระ​บารมี​แก่​เรา เพราะ​ว่า​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้ยิน​จาก​เรา พระ​องค์​ก็​จะ​ให้​พวก​เจ้า​ทราบ
  • ยอห์น 16:15 - ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​บิดา​มี​อยู่​เป็น​ของ​เรา ฉะนั้น​เรา​พูด​ได้​ว่า สิ่ง​ที่​พระ​วิญญาณ​ได้ยิน​จาก​เรา พระ​องค์​ก็​จะ​ให้​พวก​เจ้า​ทราบ
  • ยอห์น 16:16 - อีก​เพียง​ประเดี๋ยว​หนึ่ง​พวก​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​เห็น​เรา​อีก และ​อีก​เพียง​ประเดี๋ยว​หนึ่ง​พวก​เจ้า​ก็​จะ​ได้​เห็น​เรา​อีก”
  • ฮีบรู 1:3 - พระ​บุตร​เป็น​แสง​สะท้อน​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า และ​มี​คุณสมบัติ​เหมือน​พระ​องค์​ทุก​ประการ สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ยืนยง​อยู่​ได้​ด้วย​คำกล่าว​ซึ่ง​มี​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ชำระ​บาป​ทั้ง​ปวง​แล้ว ก็​ได้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​องค์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​เบื้อง​สูง
  • ยอห์น 15:24 - ถ้า​เรา​ไม่​ได้​กระทำ​สิ่ง​ต่างๆ ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​เคย​ทำ​ใน​หมู่​เขา พวก​เขา​ก็​จะ​ไม่​มี​บาป แต่​บัดนี้​เขา​เหล่า​นั้น​ได้​เห็น​และ​เกลียดชัง​ทั้ง​เรา​และ​พระ​บิดา​ของ​เรา
  • 2 โครินธ์ 4:6 - เพราะ​พระ​เจ้า​ผู้​กล่าว​ไว้​ว่า “ให้​ความ​สว่าง​ส่อง​ออก​มา​จาก​ความ​มืด” ก็​คือ​องค์​ที่​ได้​ส่อง​เข้า​ไป​ใน​จิตใจ​ของ​เรา เพื่อ​ให้​เรา​ทราบ​ถึง​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​เจ้า ที่​เปล่ง​จาก​ใบหน้า​ของ​พระ​คริสต์
  • ยอห์น 17:23 - ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พวก​เขา​และ​พระ​องค์​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า เพื่อ​เขา​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​อย่าง​บริบูรณ์ และ​เพื่อ​ให้​โลก​รู้​ว่า​พระ​องค์​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา และ​พระ​องค์​รัก​พวก​เขา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​พระ​องค์​รัก​ข้าพเจ้า
  • ยอห์น 6:46 - มิ​ใช่​ว่า​มี​ใคร​เคย​เห็น​พระ​บิดา เว้นแต่​ผู้​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า​เท่า​นั้น​ที่​ได้​เห็น​พระ​บิดา​แล้ว
  • มัทธิว 11:27 - พระ​บิดา​ของ​เรา​ได้​มอบ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​เรา ไม่​มี​ใคร​ทราบ​ว่า​พระ​บุตร​คือ​ใคร นอกจาก​พระ​บิดา และ​ไม่​มี​ใคร​ทราบ​ว่า​พระ​บิดา​คือ​ใคร นอกจาก​พระ​บุตร และ​ผู้​ที่​พระ​บุตร​เลือก​ที่​จะ​เปิดเผย​ให้​รู้​ถึง​พระ​องค์
  • ยอห์น 17:3 - ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ คือ​พวก​เขา​จะ​ได้​รู้จัก​พระ​องค์​ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​ที่​แท้​จริง และ​พระ​เยซู​คริสต์​ที่​พระ​องค์​ได้​ส่ง​มา
  • ยอห์น 1:18 - ไม่​มี​ใคร​เคย​เห็น​พระ​เจ้า แต่​พระ​บุตร​องค์​เดียว​ผู้​ดำรง​ความ​เป็น​พระ​เจ้า ผู้​อยู่​ใน​อ้อม​อก​ของ​พระ​บิดา ได้​ทำ​ให้​พระ​บิดา​เป็น​ที่​รู้จัก
  • ยอห์น 16:3 - พวก​เขา​จะ​ทำ​ดังนั้น​เพราะ​ไม่​รู้จัก​พระ​บิดา​และ​ไม่​รู้จัก​เรา
  • ยอห์น 14:16 - แล้ว​เรา​จะ​ขอ​จาก​พระ​บิดา พระ​องค์​จะ​มอบ​องค์​ผู้​ช่วย​อีก​ผู้​หนึ่ง​ให้ เพื่อ​อยู่​กับ​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล
  • ยอห์น 14:17 - พระ​องค์​เป็น​พระ​วิญญาณ​แห่ง​ความ​จริง​ที่​โลก​นี้​ไม่​สามารถ​รับ​ได้ เพราะ​พวก​เขา​มอง​ไม่​เห็น​และ​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์ แต่​พวก​เจ้า​รู้จัก​พระ​องค์​เพราะ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​กับ​เจ้า​และ​จะ​อยู่​ใน​ตัว​เจ้า​ด้วย
  • ยอห์น 14:18 - เรา​จะ​ไม่​จาก​เจ้า​ไป และ​ปล่อย​ให้​พวก​เจ้า​เป็น​เช่น​เด็ก​กำพร้า เรา​จะ​มา​หา​เจ้า​อีก
  • ยอห์น 14:19 - เพียง​ประเดี๋ยว​หนึ่ง โลก​นี้​ก็​จะ​มอง​ไม่​เห็น​เรา​อีก แต่​พวก​เจ้า​จะ​มองเห็น​เรา​เพราะ​เรา​ดำรง​อยู่ และ​พวก​เจ้า​จะ​ดำรง​อยู่​ด้วย​เช่น​กัน
  • ยอห์น 14:20 - ใน​วัน​นั้น​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​อยู่​ใน​พระ​บิดา​ของ​เรา และ​เจ้า​อยู่​ใน​เรา ดัง​ที่​เรา​อยู่​ใน​พวก​เจ้า
  • โคโลสี 2:2 - ข้าพเจ้า​มี​จุด​ประสงค์​ที่​จะ​ให้​พวก​เขา​ได้​รับ​กำลังใจ​และ​ผูกพัน​กัน​ด้วย​ความ​รัก เพื่อ​เขา​จะ​ได้​แน่ใจ​ได้​อย่าง​ที่​สุด​ว่า เขา​เข้าใจ​จริงๆ เพื่อ​จะ​ได้​ทราบ​ถึง​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​พระ​เจ้า คือ​พระ​คริสต์
  • โคโลสี 2:3 - คลัง​แห่ง​พระ​ปัญญา​และ​ความ​รู้​ทั้ง​สิ้น​ถูก​ซ่อน​ไว้​ใน​พระ​องค์
  • ยอห์น 17:21 - พระ​บิดา เพื่อ​เขา​ทุก​คน​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ดัง​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​อยู่​ใน​พระ​องค์​และ​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า​ด้วย และ​เพื่อ​โลก​จะ​ได้​เชื่อ​ว่า​พระ​องค์​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา
  • ยอห์น 17:26 - ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​หมู่​พวก​เขา และ​จะ​กระทำ​ต่อ​ไป​อีก เพื่อ​ว่า​ความ​รัก​ที่​พระ​องค์​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​บังเกิด​ขึ้น​ใน​พวก​เขา​ด้วย และ​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​อยู่​ใน​พวก​เขา”
  • ยอห์น 14:9 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “ฟีลิป​เอ๋ย เรา​อยู่​กับ​เจ้า​นาน​แล้ว ยัง​ไม่​รู้จัก​เรา​อีก​หรือ ผู้​ที่​เคย​เห็น​เรา​แล้ว​ก็​เคย​เห็น​พระ​บิดา เจ้า​พูด​ได้​อย่างไร​ว่า ‘ช่วย​ให้​เรา​ได้​เห็น​พระ​บิดา​เถิด’
  • ยอห์น 14:10 - เจ้า​ไม่​เชื่อ​หรือ​ว่า เรา​อยู่​ใน​พระ​บิดา และ​พระ​บิดา​อยู่​ใน​เรา คำกล่าว​ที่​เรา​บอก​เจ้า​ไม่​ได้​มา​จาก​เรา​เอง แต่​พระ​บิดา​ผู้​ดำรง​อยู่​ใน​เรา​เป็น​ผู้​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 17:6 - ข้าพเจ้า​เปิดเผย​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ แก่​คน​ที่​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า ซึ่ง​มา​จาก​โลก​นี้ เขา​เหล่า​นั้น​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า และ​เขา​ก็​ได้​เชื่อฟัง​คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​องค์​แล้ว
  • ยอห์น 17:8 - เพราะ​ว่า​คำ​สั่งสอน​ที่​พระ​องค์​ให้​แก่​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ได้​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ก็​ได้​รับ​แล้ว และ​เข้าใจ​อย่าง​แท้​จริง​แล้ว​ว่า ข้าพเจ้า​มา​จาก​พระ​องค์ และ​เชื่อ​ว่า​พระ​องค์​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา
  • ลูกา 10:22 - พระ​บิดา​ของ​เรา​ได้​มอบ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​เรา ไม่​มี​ใคร​ทราบ​ว่า​พระ​บุตร​คือ​ใคร นอกจาก​พระ​บิดา และ​ไม่​มี​ใคร​ทราบ​ว่า​พระ​บิดา​คือ​ใคร นอกจาก​พระ​บุตร​และ​ผู้​ที่​พระ​บุตร​เลือก​ที่​จะ​เปิดเผย​ให้​รู้​ถึง​พระ​องค์”
  • โคโลสี 1:15 - พระ​องค์​เป็น​ภาพ​ลักษณ์​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ที่​เรา​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา พระ​องค์​เป็น​บุตร​หัว​ปี​เหนือ​ทุก​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น
  • โคโลสี 1:16 - ทุก​สิ่ง​เกิด​ขึ้น​ได้​โดย​พระ​องค์ ทั้ง​ใน​สวรรค์​และ​บน​โลก ทั้ง​มองเห็น​และ​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​บัลลังก์​หรือ​อาณาจักร หรือ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​หรือ​มี​สิทธิ​อำนาจ ทุก​สิ่ง​ล้วน​ถูก​สร้าง​ขึ้น​โดย​พระ​องค์ และ​เพื่อ​พระ​องค์
  • โคโลสี 1:17 - พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ก่อน​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​ทุก​สิ่ง​ยึด​อยู่​ด้วย​กัน​ได้​โดย​พระ​องค์
  • ยอห์น 8:19 - เขา​เหล่า​นั้น​จึง​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “พระ​บิดา​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน” พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “ท่าน​ไม่​รู้จัก​ทั้ง​เรา​และ​พระ​บิดา เพราะ​ถ้า​ท่าน​รู้จัก​เรา ท่าน​ก็​จะ​รู้จัก​พระ​บิดา​ของ​เรา​ด้วย”
圣经
资源
计划
奉献