Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:17 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Sanctify them in the truth; Your word is truth.
  • 新标点和合本 - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 当代译本 - 求你用真理使他们圣洁。你的道就是真理。
  • 圣经新译本 - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 中文标准译本 - 愿你在真理中使他们分别为圣, 你的话语就是真理。
  • 现代标点和合本 - 求你用真理使他们成圣,你的道就是真理。
  • 和合本(拼音版) - 求你用真理使他们成圣,你的道就是真理。
  • New International Version - Sanctify them by the truth; your word is truth.
  • New International Reader's Version - Use the truth to make them holy. Your word is truth.
  • English Standard Version - Sanctify them in the truth; your word is truth.
  • New Living Translation - Make them holy by your truth; teach them your word, which is truth.
  • Christian Standard Bible - Sanctify them by the truth; your word is truth.
  • New King James Version - Sanctify them by Your truth. Your word is truth.
  • Amplified Bible - Sanctify them in the truth [set them apart for Your purposes, make them holy]; Your word is truth.
  • American Standard Version - Sanctify them in the truth: thy word is truth.
  • King James Version - Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
  • New English Translation - Set them apart in the truth; your word is truth.
  • World English Bible - Sanctify them in your truth. Your word is truth.
  • 新標點和合本 - 求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
  • 當代譯本 - 求你用真理使他們聖潔。你的道就是真理。
  • 聖經新譯本 - 求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
  • 呂振中譯本 - 用真理把他們分別為聖哦;你的話就是真理。
  • 中文標準譯本 - 願你在真理中使他們分別為聖, 你的話語就是真理。
  • 現代標點和合本 - 求你用真理使他們成聖,你的道就是真理。
  • 文理和合譯本 - 祈爾聖之以真理、爾道乃真理也、
  • 文理委辦譯本 - 願以爾真理、使之為聖、爾道即真理也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願以爾真理、使彼成聖、爾言即真理也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求父神而化之於真諦之中!真諦無他、父之聖道是已。
  • Nueva Versión Internacional - Santifícalos en la verdad; tu palabra es la verdad.
  • 현대인의 성경 - 그들을 진리로 거룩하게 하소서. 아버지의 말씀은 진리입니다.
  • Новый Русский Перевод - Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина.
  • Восточный перевод - Твоей истиной освяти их: Твоё слово есть истина.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твоей истиной освяти их: Твоё слово есть истина.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твоей истиной освяти их: Твоё слово есть истина.
  • La Bible du Semeur 2015 - Consacre-les par la vérité. Ta Parole est la vérité.
  • リビングバイブル - あなたの真理のことばによって、彼らを純粋な、きよい者としてください。
  • Nestle Aland 28 - ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ; ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
  • Hoffnung für alle - Lass ihnen deine Wahrheit leuchten, damit sie in immer engerer Gemeinschaft mit dir leben! Dein Wort ist die Wahrheit!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Cha dùng chân lý thánh hóa họ. Lời Cha chính là chân lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์ โดยความจริง พระวจนะของพระองค์เป็นความจริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ชำระ​พวก​เขา​ให้​บริสุทธิ์​ด้วย​ความ​จริง คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​องค์​เป็น​ความ​จริง
交叉引用
  • John 8:40 - But as it is, you are seeking to kill Me, a man who has told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do.
  • 2 Timothy 2:25 - with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,
  • 2 Timothy 2:26 - and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.
  • Psalms 119:144 - Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph
  • 2 Corinthians 3:18 - But we all, with unveiled faces, looking as in a mirror at the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.
  • Acts 15:9 - and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
  • Psalms 119:151 - You are near, Lord, And all Your commandments are truth.
  • Psalms 119:152 - From long ago I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh
  • Luke 8:11 - “Now this is the parable: the seed is the word of God.
  • 2 Samuel 7:28 - Now then, Lord God, You are God, and Your words are truth; and You have promised this good thing to Your servant.
  • Psalms 12:6 - The words of the Lord are pure words; Like silver refined in a furnace on the ground, filtered seven times.
  • Ephesians 4:21 - if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus,
  • Psalms 119:104 - From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun
  • John 8:32 - and you will know the truth, and the truth will set you free.”
  • Psalms 19:7 - The Law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
  • Psalms 19:8 - The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.
  • Psalms 19:9 - The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true; they are righteous altogether.
  • Luke 8:15 - But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word with a good and virtuous heart, and hold it firmly, and produce fruit with perseverance.
  • Psalms 119:11 - I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You.
  • 1 Peter 1:22 - Since you have purified your souls in obedience to the truth for a sincere love of the brothers and sisters, fervently love one another from the heart,
  • 1 Peter 1:23 - for you have been born again not of seed which is perishable, but imperishable, that is, through the living and enduring word of God.
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we should always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
  • Psalms 119:9 - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
  • James 1:21 - Therefore, ridding yourselves of all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.
  • Ephesians 5:26 - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • John 17:19 - And for their sakes I sanctify Myself, so that they themselves also may be sanctified in truth.
  • Psalms 119:160 - The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments is everlasting. Shin
  • John 15:3 - You are already clean because of the word which I have spoken to you.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Sanctify them in the truth; Your word is truth.
  • 新标点和合本 - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 当代译本 - 求你用真理使他们圣洁。你的道就是真理。
  • 圣经新译本 - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 中文标准译本 - 愿你在真理中使他们分别为圣, 你的话语就是真理。
  • 现代标点和合本 - 求你用真理使他们成圣,你的道就是真理。
  • 和合本(拼音版) - 求你用真理使他们成圣,你的道就是真理。
  • New International Version - Sanctify them by the truth; your word is truth.
  • New International Reader's Version - Use the truth to make them holy. Your word is truth.
  • English Standard Version - Sanctify them in the truth; your word is truth.
  • New Living Translation - Make them holy by your truth; teach them your word, which is truth.
  • Christian Standard Bible - Sanctify them by the truth; your word is truth.
  • New King James Version - Sanctify them by Your truth. Your word is truth.
  • Amplified Bible - Sanctify them in the truth [set them apart for Your purposes, make them holy]; Your word is truth.
  • American Standard Version - Sanctify them in the truth: thy word is truth.
  • King James Version - Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
  • New English Translation - Set them apart in the truth; your word is truth.
  • World English Bible - Sanctify them in your truth. Your word is truth.
  • 新標點和合本 - 求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
  • 當代譯本 - 求你用真理使他們聖潔。你的道就是真理。
  • 聖經新譯本 - 求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
  • 呂振中譯本 - 用真理把他們分別為聖哦;你的話就是真理。
  • 中文標準譯本 - 願你在真理中使他們分別為聖, 你的話語就是真理。
  • 現代標點和合本 - 求你用真理使他們成聖,你的道就是真理。
  • 文理和合譯本 - 祈爾聖之以真理、爾道乃真理也、
  • 文理委辦譯本 - 願以爾真理、使之為聖、爾道即真理也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願以爾真理、使彼成聖、爾言即真理也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求父神而化之於真諦之中!真諦無他、父之聖道是已。
  • Nueva Versión Internacional - Santifícalos en la verdad; tu palabra es la verdad.
  • 현대인의 성경 - 그들을 진리로 거룩하게 하소서. 아버지의 말씀은 진리입니다.
  • Новый Русский Перевод - Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина.
  • Восточный перевод - Твоей истиной освяти их: Твоё слово есть истина.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твоей истиной освяти их: Твоё слово есть истина.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твоей истиной освяти их: Твоё слово есть истина.
  • La Bible du Semeur 2015 - Consacre-les par la vérité. Ta Parole est la vérité.
  • リビングバイブル - あなたの真理のことばによって、彼らを純粋な、きよい者としてください。
  • Nestle Aland 28 - ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ; ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
  • Hoffnung für alle - Lass ihnen deine Wahrheit leuchten, damit sie in immer engerer Gemeinschaft mit dir leben! Dein Wort ist die Wahrheit!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Cha dùng chân lý thánh hóa họ. Lời Cha chính là chân lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์ โดยความจริง พระวจนะของพระองค์เป็นความจริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ชำระ​พวก​เขา​ให้​บริสุทธิ์​ด้วย​ความ​จริง คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​องค์​เป็น​ความ​จริง
  • John 8:40 - But as it is, you are seeking to kill Me, a man who has told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do.
  • 2 Timothy 2:25 - with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,
  • 2 Timothy 2:26 - and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.
  • Psalms 119:144 - Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph
  • 2 Corinthians 3:18 - But we all, with unveiled faces, looking as in a mirror at the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.
  • Acts 15:9 - and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
  • Psalms 119:151 - You are near, Lord, And all Your commandments are truth.
  • Psalms 119:152 - From long ago I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh
  • Luke 8:11 - “Now this is the parable: the seed is the word of God.
  • 2 Samuel 7:28 - Now then, Lord God, You are God, and Your words are truth; and You have promised this good thing to Your servant.
  • Psalms 12:6 - The words of the Lord are pure words; Like silver refined in a furnace on the ground, filtered seven times.
  • Ephesians 4:21 - if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus,
  • Psalms 119:104 - From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun
  • John 8:32 - and you will know the truth, and the truth will set you free.”
  • Psalms 19:7 - The Law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
  • Psalms 19:8 - The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.
  • Psalms 19:9 - The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true; they are righteous altogether.
  • Luke 8:15 - But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word with a good and virtuous heart, and hold it firmly, and produce fruit with perseverance.
  • Psalms 119:11 - I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You.
  • 1 Peter 1:22 - Since you have purified your souls in obedience to the truth for a sincere love of the brothers and sisters, fervently love one another from the heart,
  • 1 Peter 1:23 - for you have been born again not of seed which is perishable, but imperishable, that is, through the living and enduring word of God.
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we should always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
  • Psalms 119:9 - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
  • James 1:21 - Therefore, ridding yourselves of all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.
  • Ephesians 5:26 - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • John 17:19 - And for their sakes I sanctify Myself, so that they themselves also may be sanctified in truth.
  • Psalms 119:160 - The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments is everlasting. Shin
  • John 15:3 - You are already clean because of the word which I have spoken to you.
圣经
资源
计划
奉献