逐节对照
- Hoffnung für alle - Der Vater liebt den Sohn und hat alles seiner Macht unterstellt.
- 新标点和合本 - 父爱子,已将万有交在他手里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 父爱子,已把万有交在他手里。
- 和合本2010(神版-简体) - 父爱子,已把万有交在他手里。
- 当代译本 - 父爱子,已把万物交在祂手里。
- 圣经新译本 - 父爱子,已经把万有交在他手里。
- 中文标准译本 - 父爱子,把一切都交在他手里了。
- 现代标点和合本 - 父爱子,已将万有交在他手里。
- 和合本(拼音版) - 父爱子,已将万有交在他手里。
- New International Version - The Father loves the Son and has placed everything in his hands.
- New International Reader's Version - The Father loves the Son and has put everything into his hands.
- English Standard Version - The Father loves the Son and has given all things into his hand.
- New Living Translation - The Father loves his Son and has put everything into his hands.
- Christian Standard Bible - The Father loves the Son and has given all things into his hands.
- New American Standard Bible - The Father loves the Son and has entrusted all things to His hand.
- New King James Version - The Father loves the Son, and has given all things into His hand.
- Amplified Bible - The Father loves the Son and has given and entrusted all things into His hand.
- American Standard Version - The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
- King James Version - The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
- New English Translation - The Father loves the Son and has placed all things under his authority.
- World English Bible - The Father loves the Son, and has given all things into his hand.
- 新標點和合本 - 父愛子,已將萬有交在他手裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 父愛子,已把萬有交在他手裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 父愛子,已把萬有交在他手裏。
- 當代譯本 - 父愛子,已把萬物交在祂手裡。
- 聖經新譯本 - 父愛子,已經把萬有交在他手裡。
- 呂振中譯本 - 父愛子,已賜萬有在他手裏。
- 中文標準譯本 - 父愛子,把一切都交在他手裡了。
- 現代標點和合本 - 父愛子,已將萬有交在他手裡。
- 文理和合譯本 - 父愛子、以萬有付其手、
- 文理委辦譯本 - 天父愛子、以萬物予之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 父愛子、以萬物付其手、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖父篤愛聖子、已將一切授諸其手矣。
- Nueva Versión Internacional - El Padre ama al Hijo, y ha puesto todo en sus manos.
- 현대인의 성경 - 아버지께서는 아들을 사랑하셔서 모든 것을 그분의 손에 맡기셨다.
- Новый Русский Перевод - Отец любит Сына и все отдал в Его руки.
- Восточный перевод - Отец любит Сына и всё отдал в Его руки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Отец любит Сына и всё отдал в Его руки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Отец любит Сына и всё отдал в Его руки.
- La Bible du Semeur 2015 - Le Père aime le Fils et a tout remis entre ses mains.
- リビングバイブル - 父なる神はこの方を愛し、万物をこの方にお与えになりました。
- Nestle Aland 28 - ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱὸν καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ Πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν Υἱόν, καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - O Pai ama o Filho e entregou tudo em suas mãos.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cha yêu Con Ngài và giao cho Con uy quyền tuyệt đối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระบิดาทรงรักพระบุตรและทรงมอบทุกสิ่งไว้ในพระหัตถ์ของพระบุตร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระบิดารักพระบุตรและได้มอบทุกสิ่งไว้ในมือของพระบุตรแล้ว
交叉引用
- Johannes 13:3 - Jesus aber wusste, dass der Vater ihm alles in die Hand gegeben hatte, dass er von Gott gekommen war und zu ihm zurückkehren würde.
- Matthäus 3:17 - Gleichzeitig sprach eine Stimme vom Himmel: »Dies ist mein geliebter Sohn, über den ich mich von Herzen freue.«
- Johannes 15:9 - Wie mich der Vater liebt, so liebe ich euch. Bleibt in meiner Liebe!
- Hebräer 1:2 - Doch jetzt, in dieser letzten Zeit, sprach Gott durch seinen Sohn zu uns. Durch ihn schuf Gott Himmel und Erde, und ihn hat er auch zum Erben über alles eingesetzt.
- 1. Mose 41:55 - Doch auch hier hungerten die Menschen und flehten den Pharao um Brot an. »Wendet euch an Josef«, antwortete er ihnen, »und tut, was er euch sagt!«
- Matthäus 17:5 - Noch während er redete, hüllte sie eine leuchtende Wolke ein, und aus der Wolke hörten sie eine Stimme: »Dies ist mein geliebter Sohn, über den ich mich von Herzen freue. Auf ihn sollt ihr hören.«
- Johannes 17:26 - Ich habe ihnen gezeigt, wer du bist. Das werde ich auch weiter tun, damit deine Liebe zu mir auch sie erfüllt, ja, damit ich selbst in ihnen lebe.«
- Jesaja 42:1 - Der Herr spricht: »Seht, hier ist mein Diener, zu dem ich stehe. Ihn habe ich auserwählt, und ich freue mich über ihn. Ich habe ihm meinen Geist gegeben, und er wird den Völkern mein Recht verkünden.
- Johannes 17:23 - Ich bleibe in ihnen, und du bleibst in mir. Genauso sollen auch sie vollkommen eins sein. Dann wird die Welt erkennen, dass du mich gesandt hast und dass du meine Jünger liebst, wie du mich liebst.
- Sprüche 8:30 - da war ich ständig an seiner Seite. Tag für Tag erfreute ich mich an Gott und seinen Werken,
- 1. Mose 41:44 - »Ich bin der König«, sagte er zu ihm, »und ich bestimme, dass ohne deine Einwilligung niemand auch nur einen Finger rühren darf!«
- 1. Korinther 15:27 - denn es heißt in der Heiligen Schrift: »Alles hat Gott ihm zu Füßen gelegt.« Wenn nun Christus der Herr über alles ist, dann bedeutet dies natürlich nicht, dass er auch Herr über Gott ist, der ihm ja alle Macht übertragen hat.
- Jesaja 9:6 - Er wird seine Herrschaft weit ausdehnen und dauerhaften Frieden bringen. Auf dem Thron Davids wird er regieren und sein Reich auf Recht und Gerechtigkeit gründen, jetzt und für alle Zeit. Der Herr, der allmächtige Gott, wird dies eintreffen lassen, leidenschaftlich verfolgt er sein Ziel.
- Jesaja 9:7 - Der Herr hat ein hartes Urteil über die Nachkommen von Jakob verhängt. Das Reich Israel wird es zu spüren bekommen,
- Philipper 2:9 - Darum hat ihn Gott erhöht und ihm den Namen gegeben, der über allen Namen steht.
- Philipper 2:10 - Vor Jesus müssen einmal alle auf die Knie fallen: alle im Himmel, auf der Erde und im Totenreich.
- Philipper 2:11 - Und jeder ohne Ausnahme wird zur Ehre Gottes, des Vaters, bekennen: Jesus Christus ist der Herr!
- 1. Petrus 3:22 - Er ist zum Himmel zurückgekehrt und hat den Ehrenplatz an Gottes rechter Seite eingenommen. Alle Engel, alle Mächte und Gewalten unterstehen seiner Herrschaft.
- Hebräer 2:8 - Alles hast du ihm zu Füßen gelegt.« Wenn Gott aber seinen Sohn zum Herrscher eingesetzt hat, dann hat er ihm die Herrschaft über alles gegeben – ohne jede Ausnahme. Freilich können wir das jetzt noch nicht in vollem Umfang sehen.
- Hebräer 2:9 - Aber wir sehen, dass Gott seinen Sohn Jesus, der für eine kurze Zeit niedriger war als die Engel, mit Ruhm und Ehre gekrönt hat. Dies war der Lohn für sein Sterben am Kreuz. Denn Gott hat die Menschen so sehr geliebt, dass Jesus für alle den Tod erlitten hat.
- Lukas 10:22 - Mein Vater hat mir alle Macht gegeben. Nur der Vater kennt den Sohn. Und nur der Sohn kennt den Vater und jeder, dem der Sohn ihn offenbaren will.«
- Matthäus 11:27 - Mein Vater hat mir alle Macht gegeben. Nur der Vater kennt den Sohn. Und nur der Sohn kennt den Vater und jeder, dem der Sohn ihn offenbaren will.
- Psalm 2:8 - Bitte nur darum, und ich gebe dir die Völker zum Besitz, ja, die ganze Erde soll dir gehören.
- Epheser 1:22 - Alles hat Gott ihm zu Füßen gelegt und ihn, den höchsten Herrn, zum Haupt seiner Gemeinde gemacht.
- Johannes 17:2 - Du hast ihm ja Macht über die Menschen gegeben, damit er allen das ewige Leben schenkt, die du ihm anvertraut hast.
- Johannes 5:22 - Denn nicht der Vater spricht das Urteil über die Menschen, er hat das Richteramt vielmehr dem Sohn übertragen,
- Matthäus 28:18 - Da ging Jesus auf seine Jünger zu und sprach: »Ich habe von Gott alle Macht im Himmel und auf der Erde erhalten.
- Johannes 5:20 - Denn weil der Vater den Sohn liebt, zeigt er ihm alles, was er selbst tut. Der Sohn wird noch viel größere Wunder tun, weil der Vater sie ihm zeigt. Ihr werdet staunen!