Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:6 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - That which is born of the flesh is flesh [the physical is merely physical], and that which is born of the Spirit is spirit.
  • 新标点和合本 - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
  • 当代译本 - 从肉体生的还是肉体,从灵生的才是灵。
  • 圣经新译本 - 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。
  • 中文标准译本 - 由肉体所生的,就是肉体;由圣灵所生的,就是灵。
  • 现代标点和合本 - 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。
  • 和合本(拼音版) - 从肉身生的,就是肉身;从灵生的,就是灵。
  • New International Version - Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.
  • New International Reader's Version - People give birth to people. But the Spirit gives birth to spirit.
  • English Standard Version - That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
  • New Living Translation - Humans can reproduce only human life, but the Holy Spirit gives birth to spiritual life.
  • Christian Standard Bible - Whatever is born of the flesh is flesh, and whatever is born of the Spirit is spirit.
  • New American Standard Bible - That which has been born of the flesh is flesh, and that which has been born of the Spirit is spirit.
  • New King James Version - That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
  • American Standard Version - That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
  • King James Version - That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
  • New English Translation - What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
  • World English Bible - That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.
  • 新標點和合本 - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
  • 當代譯本 - 從肉體生的還是肉體,從靈生的才是靈。
  • 聖經新譯本 - 從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。
  • 呂振中譯本 - 由肉身生的是肉身,由靈生的是靈。
  • 中文標準譯本 - 由肉體所生的,就是肉體;由聖靈所生的,就是靈。
  • 現代標點和合本 - 從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。
  • 文理和合譯本 - 由肉而生者、肉也、由神而生者、神也、
  • 文理委辦譯本 - 由身生者、身也、由神生者、神也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 由肉軀生者肉軀也、由神生者神也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 生於血肉者、屬於血肉、生於神者、乃屬於神。
  • Nueva Versión Internacional - Lo que nace del cuerpo es cuerpo; lo que nace del Espíritu es espíritu.
  • 현대인의 성경 - 육체에서 난 것은 육체이고 성령으로 난 것은 영이다.
  • Новый Русский Перевод - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
  • Восточный перевод - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce qui naît d’une naissance naturelle, c’est la vie humaine naturelle. Ce qui naît de l’Esprit est animé par l’Esprit.
  • リビングバイブル - 人間からは人間のいのちが生まれるだけです。けれども御霊は、天からの、全く新しいいのちを下さるのです。
  • Nestle Aland 28 - τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς, σάρξ ἐστιν; καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Πνεύματος, πνεῦμά ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
  • Hoffnung für alle - Ein Mensch kann immer nur menschliches Leben hervorbringen. Wer aber durch Gottes Geist geboren wird, bekommt neues Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thể xác chỉ sinh ra thể xác, nhưng Chúa Thánh Linh mới sinh ra tâm linh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มนุษย์ ให้กำเนิดมนุษย์ แต่พระวิญญาณ ให้กำเนิดวิญญาณ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​เกิด​จาก​เนื้อหนัง​ก็​จะ​เป็น​ฝ่าย​เนื้อหนัง และ​สิ่ง​ที่​เกิด​จาก​พระ​วิญญาณ​ก็​จะ​เป็น​ฝ่าย​วิญญาณ
交叉引用
  • Genesis 6:5 - The Lord saw that the wickedness (depravity) of man was great on the earth, and that every imagination or intent of the thoughts of his heart were only evil continually.
  • Job 15:14 - What is man, that he should be pure and clean, Or he who is born of a woman, that he should be righteous and just?
  • Job 15:15 - Behold, God puts no trust in His holy ones (angels); Indeed, the heavens are not pure in His sight—
  • Job 15:16 - How much less [pure and clean is] the one who is repulsive and corrupt, Man, who drinks unrighteousness and injustice like water!
  • Genesis 5:3 - When Adam had lived a hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  • Romans 7:5 - When we were living in the flesh [trapped by sin], the sinful passions, which were awakened by [that which] the Law [identifies as sin], were at work in our body to bear fruit for death [since the willingness to sin led to death and separation from God].
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God, And renew a right and steadfast spirit within me.
  • Colossians 2:11 - In Him you were also circumcised with a circumcision not made with hands, but by the [spiritual] circumcision of Christ in the stripping off of the body of the flesh [the sinful carnal nature],
  • Romans 7:18 - For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh [my human nature, my worldliness—my sinful capacity]. For the willingness [to do good] is present in me, but the doing of good is not.
  • 1 John 3:9 - No one who is born of God [deliberately, knowingly, and habitually] practices sin, because God’s seed [His principle of life, the essence of His righteous character] remains [permanently] in him [who is born again—who is reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose]; and he [who is born again] cannot habitually [live a life characterized by] sin, because he is born of God and longs to please Him.
  • Galatians 5:24 - And those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature together with its passions and appetites.
  • John 1:13 - who were born, not of blood [natural conception], nor of the will of the flesh [physical impulse], nor of the will of man [that of a natural father], but of God [that is, a divine and supernatural birth—they are born of God—spiritually transformed, renewed, sanctified].
  • Romans 8:13 - for if you are living according to the [impulses of the] flesh, you are going to die. But if [you are living] by the [power of the Holy] Spirit you are habitually putting to death the sinful deeds of the body, you will [really] live forever.
  • Job 14:4 - Who can make a clean thing out of the unclean? No one!
  • Genesis 6:12 - God looked on the earth and saw how debased and degenerate it was, for all humanity had corrupted their way on the earth and lost their true direction.
  • 1 Corinthians 15:47 - The first man [Adam] is from the earth, earthy [made of dust]; the second Man [Christ, the Lord] is from heaven.
  • 1 Corinthians 15:48 - As is the earthly man [the man of dust], so are those who are of earth; and as is the heavenly [Man], so are those who are of heaven.
  • 1 Corinthians 15:49 - Just as we have borne the image of the earthly [the man of dust], we will also bear the image of the heavenly [the Man of heaven].
  • 1 Corinthians 15:50 - Now I say this, believers, that flesh and blood cannot inherit nor be part of the kingdom of God; nor does the perishable (mortal) inherit the imperishable (immortal).
  • Ephesians 2:3 - Among these [unbelievers] we all once lived in the passions of our flesh [our behavior governed by the sinful self], indulging the desires of human nature [without the Holy Spirit] and [the impulses] of the [sinful] mind. We were, by nature, children [under the sentence] of [God’s] wrath, just like the rest [of mankind].
  • Ezekiel 11:19 - And I will give them one heart [a new heart], and put a new spirit within them. I will take from them the heart of stone, and will give them a heart of flesh [that is responsive to My touch],
  • Ezekiel 11:20 - that they may walk in My statutes and keep My ordinances and do them. Then they shall be My people, and I will be their God.
  • Job 25:4 - How then can man be justified and righteous with God? Or how can he who is born of a woman be pure and clean?
  • 1 Corinthians 6:17 - But the one who is united and joined to the Lord is one spirit with Him.
  • 2 Corinthians 5:17 - Therefore if anyone is in Christ [that is, grafted in, joined to Him by faith in Him as Savior], he is a new creature [reborn and renewed by the Holy Spirit]; the old things [the previous moral and spiritual condition] have passed away. Behold, new things have come [because spiritual awakening brings a new life].
  • Romans 8:4 - so that the [righteous and just] requirement of the Law might be fulfilled in us who do not live our lives in the ways of the flesh [guided by worldliness and our sinful nature], but [live our lives] in the ways of the Spirit [guided by His power].
  • Romans 8:5 - For those who are living according to the flesh set their minds on the things of the flesh [which gratify the body], but those who are living according to the Spirit, [set their minds on] the things of the Spirit [His will and purpose].
  • Romans 8:6 - Now the mind of the flesh is death [both now and forever—because it pursues sin]; but the mind of the Spirit is life and peace [the spiritual well-being that comes from walking with God—both now and forever];
  • Romans 8:7 - the mind of the flesh [with its sinful pursuits] is actively hostile to God. It does not submit itself to God’s law, since it cannot,
  • Romans 8:8 - and those who are in the flesh [living a life that caters to sinful appetites and impulses] cannot please God.
  • Romans 8:9 - However, you are not [living] in the flesh [controlled by the sinful nature] but in the Spirit, if in fact the Spirit of God lives in you [directing and guiding you]. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him [and is not a child of God].
  • Ezekiel 36:26 - Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you, and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My ordinances and do them.
  • Galatians 5:16 - But I say, walk habitually in the [Holy] Spirit [seek Him and be responsive to His guidance], and then you will certainly not carry out the desire of the sinful nature [which responds impulsively without regard for God and His precepts].
  • Galatians 5:17 - For the sinful nature has its desire which is opposed to the Spirit, and the [desire of the] Spirit opposes the sinful nature; for these [two, the sinful nature and the Spirit] are in direct opposition to each other [continually in conflict], so that you [as believers] do not [always] do whatever [good things] you want to do.
  • Galatians 5:18 - But if you are guided and led by the Spirit, you are not subject to the Law.
  • Galatians 5:19 - Now the practices of the sinful nature are clearly evident: they are sexual immorality, impurity, sensuality (total irresponsibility, lack of self-control),
  • Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, hostility, strife, jealousy, fits of anger, disputes, dissensions, factions [that promote heresies],
  • Galatians 5:21 - envy, drunkenness, riotous behavior, and other things like these. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - That which is born of the flesh is flesh [the physical is merely physical], and that which is born of the Spirit is spirit.
  • 新标点和合本 - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
  • 当代译本 - 从肉体生的还是肉体,从灵生的才是灵。
  • 圣经新译本 - 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。
  • 中文标准译本 - 由肉体所生的,就是肉体;由圣灵所生的,就是灵。
  • 现代标点和合本 - 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。
  • 和合本(拼音版) - 从肉身生的,就是肉身;从灵生的,就是灵。
  • New International Version - Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.
  • New International Reader's Version - People give birth to people. But the Spirit gives birth to spirit.
  • English Standard Version - That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
  • New Living Translation - Humans can reproduce only human life, but the Holy Spirit gives birth to spiritual life.
  • Christian Standard Bible - Whatever is born of the flesh is flesh, and whatever is born of the Spirit is spirit.
  • New American Standard Bible - That which has been born of the flesh is flesh, and that which has been born of the Spirit is spirit.
  • New King James Version - That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
  • American Standard Version - That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
  • King James Version - That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
  • New English Translation - What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
  • World English Bible - That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.
  • 新標點和合本 - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
  • 當代譯本 - 從肉體生的還是肉體,從靈生的才是靈。
  • 聖經新譯本 - 從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。
  • 呂振中譯本 - 由肉身生的是肉身,由靈生的是靈。
  • 中文標準譯本 - 由肉體所生的,就是肉體;由聖靈所生的,就是靈。
  • 現代標點和合本 - 從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。
  • 文理和合譯本 - 由肉而生者、肉也、由神而生者、神也、
  • 文理委辦譯本 - 由身生者、身也、由神生者、神也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 由肉軀生者肉軀也、由神生者神也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 生於血肉者、屬於血肉、生於神者、乃屬於神。
  • Nueva Versión Internacional - Lo que nace del cuerpo es cuerpo; lo que nace del Espíritu es espíritu.
  • 현대인의 성경 - 육체에서 난 것은 육체이고 성령으로 난 것은 영이다.
  • Новый Русский Перевод - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
  • Восточный перевод - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce qui naît d’une naissance naturelle, c’est la vie humaine naturelle. Ce qui naît de l’Esprit est animé par l’Esprit.
  • リビングバイブル - 人間からは人間のいのちが生まれるだけです。けれども御霊は、天からの、全く新しいいのちを下さるのです。
  • Nestle Aland 28 - τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς, σάρξ ἐστιν; καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Πνεύματος, πνεῦμά ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
  • Hoffnung für alle - Ein Mensch kann immer nur menschliches Leben hervorbringen. Wer aber durch Gottes Geist geboren wird, bekommt neues Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thể xác chỉ sinh ra thể xác, nhưng Chúa Thánh Linh mới sinh ra tâm linh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มนุษย์ ให้กำเนิดมนุษย์ แต่พระวิญญาณ ให้กำเนิดวิญญาณ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​เกิด​จาก​เนื้อหนัง​ก็​จะ​เป็น​ฝ่าย​เนื้อหนัง และ​สิ่ง​ที่​เกิด​จาก​พระ​วิญญาณ​ก็​จะ​เป็น​ฝ่าย​วิญญาณ
  • Genesis 6:5 - The Lord saw that the wickedness (depravity) of man was great on the earth, and that every imagination or intent of the thoughts of his heart were only evil continually.
  • Job 15:14 - What is man, that he should be pure and clean, Or he who is born of a woman, that he should be righteous and just?
  • Job 15:15 - Behold, God puts no trust in His holy ones (angels); Indeed, the heavens are not pure in His sight—
  • Job 15:16 - How much less [pure and clean is] the one who is repulsive and corrupt, Man, who drinks unrighteousness and injustice like water!
  • Genesis 5:3 - When Adam had lived a hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  • Romans 7:5 - When we were living in the flesh [trapped by sin], the sinful passions, which were awakened by [that which] the Law [identifies as sin], were at work in our body to bear fruit for death [since the willingness to sin led to death and separation from God].
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God, And renew a right and steadfast spirit within me.
  • Colossians 2:11 - In Him you were also circumcised with a circumcision not made with hands, but by the [spiritual] circumcision of Christ in the stripping off of the body of the flesh [the sinful carnal nature],
  • Romans 7:18 - For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh [my human nature, my worldliness—my sinful capacity]. For the willingness [to do good] is present in me, but the doing of good is not.
  • 1 John 3:9 - No one who is born of God [deliberately, knowingly, and habitually] practices sin, because God’s seed [His principle of life, the essence of His righteous character] remains [permanently] in him [who is born again—who is reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose]; and he [who is born again] cannot habitually [live a life characterized by] sin, because he is born of God and longs to please Him.
  • Galatians 5:24 - And those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature together with its passions and appetites.
  • John 1:13 - who were born, not of blood [natural conception], nor of the will of the flesh [physical impulse], nor of the will of man [that of a natural father], but of God [that is, a divine and supernatural birth—they are born of God—spiritually transformed, renewed, sanctified].
  • Romans 8:13 - for if you are living according to the [impulses of the] flesh, you are going to die. But if [you are living] by the [power of the Holy] Spirit you are habitually putting to death the sinful deeds of the body, you will [really] live forever.
  • Job 14:4 - Who can make a clean thing out of the unclean? No one!
  • Genesis 6:12 - God looked on the earth and saw how debased and degenerate it was, for all humanity had corrupted their way on the earth and lost their true direction.
  • 1 Corinthians 15:47 - The first man [Adam] is from the earth, earthy [made of dust]; the second Man [Christ, the Lord] is from heaven.
  • 1 Corinthians 15:48 - As is the earthly man [the man of dust], so are those who are of earth; and as is the heavenly [Man], so are those who are of heaven.
  • 1 Corinthians 15:49 - Just as we have borne the image of the earthly [the man of dust], we will also bear the image of the heavenly [the Man of heaven].
  • 1 Corinthians 15:50 - Now I say this, believers, that flesh and blood cannot inherit nor be part of the kingdom of God; nor does the perishable (mortal) inherit the imperishable (immortal).
  • Ephesians 2:3 - Among these [unbelievers] we all once lived in the passions of our flesh [our behavior governed by the sinful self], indulging the desires of human nature [without the Holy Spirit] and [the impulses] of the [sinful] mind. We were, by nature, children [under the sentence] of [God’s] wrath, just like the rest [of mankind].
  • Ezekiel 11:19 - And I will give them one heart [a new heart], and put a new spirit within them. I will take from them the heart of stone, and will give them a heart of flesh [that is responsive to My touch],
  • Ezekiel 11:20 - that they may walk in My statutes and keep My ordinances and do them. Then they shall be My people, and I will be their God.
  • Job 25:4 - How then can man be justified and righteous with God? Or how can he who is born of a woman be pure and clean?
  • 1 Corinthians 6:17 - But the one who is united and joined to the Lord is one spirit with Him.
  • 2 Corinthians 5:17 - Therefore if anyone is in Christ [that is, grafted in, joined to Him by faith in Him as Savior], he is a new creature [reborn and renewed by the Holy Spirit]; the old things [the previous moral and spiritual condition] have passed away. Behold, new things have come [because spiritual awakening brings a new life].
  • Romans 8:4 - so that the [righteous and just] requirement of the Law might be fulfilled in us who do not live our lives in the ways of the flesh [guided by worldliness and our sinful nature], but [live our lives] in the ways of the Spirit [guided by His power].
  • Romans 8:5 - For those who are living according to the flesh set their minds on the things of the flesh [which gratify the body], but those who are living according to the Spirit, [set their minds on] the things of the Spirit [His will and purpose].
  • Romans 8:6 - Now the mind of the flesh is death [both now and forever—because it pursues sin]; but the mind of the Spirit is life and peace [the spiritual well-being that comes from walking with God—both now and forever];
  • Romans 8:7 - the mind of the flesh [with its sinful pursuits] is actively hostile to God. It does not submit itself to God’s law, since it cannot,
  • Romans 8:8 - and those who are in the flesh [living a life that caters to sinful appetites and impulses] cannot please God.
  • Romans 8:9 - However, you are not [living] in the flesh [controlled by the sinful nature] but in the Spirit, if in fact the Spirit of God lives in you [directing and guiding you]. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him [and is not a child of God].
  • Ezekiel 36:26 - Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you, and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My ordinances and do them.
  • Galatians 5:16 - But I say, walk habitually in the [Holy] Spirit [seek Him and be responsive to His guidance], and then you will certainly not carry out the desire of the sinful nature [which responds impulsively without regard for God and His precepts].
  • Galatians 5:17 - For the sinful nature has its desire which is opposed to the Spirit, and the [desire of the] Spirit opposes the sinful nature; for these [two, the sinful nature and the Spirit] are in direct opposition to each other [continually in conflict], so that you [as believers] do not [always] do whatever [good things] you want to do.
  • Galatians 5:18 - But if you are guided and led by the Spirit, you are not subject to the Law.
  • Galatians 5:19 - Now the practices of the sinful nature are clearly evident: they are sexual immorality, impurity, sensuality (total irresponsibility, lack of self-control),
  • Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, hostility, strife, jealousy, fits of anger, disputes, dissensions, factions [that promote heresies],
  • Galatians 5:21 - envy, drunkenness, riotous behavior, and other things like these. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
圣经
资源
计划
奉献