逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนก็พากันออกจากเมืองไปหาพระเยซู
- 新标点和合本 - 众人就出城,往耶稣那里去。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们就出城,来到耶稣那里。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们就出城,来到耶稣那里。
- 当代译本 - 众人听了就到城外去见耶稣。
- 圣经新译本 - 众人就出城,往耶稣那里去。
- 中文标准译本 - 大家就出城,来到耶稣那里。
- 现代标点和合本 - 众人就出城,往耶稣那里去。
- 和合本(拼音版) - 众人就出城往耶稣那里去。
- New International Version - They came out of the town and made their way toward him.
- New International Reader's Version - The people came out of the town and made their way toward Jesus.
- English Standard Version - They went out of the town and were coming to him.
- New Living Translation - So the people came streaming from the village to see him.
- Christian Standard Bible - They left the town and made their way to him.
- New American Standard Bible - They left the city and were coming to Him.
- New King James Version - Then they went out of the city and came to Him.
- Amplified Bible - So the people left the city and were coming to Him.
- American Standard Version - They went out of the city, and were coming to him.
- King James Version - Then they went out of the city, and came unto him.
- New English Translation - So they left the town and began coming to him.
- World English Bible - They went out of the city, and were coming to him.
- 新標點和合本 - 眾人就出城,往耶穌那裏去。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們就出城,來到耶穌那裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們就出城,來到耶穌那裏。
- 當代譯本 - 眾人聽了就到城外去見耶穌。
- 聖經新譯本 - 眾人就出城,往耶穌那裡去。
- 呂振中譯本 - 他們就出城,直往耶穌那裏奔。
- 中文標準譯本 - 大家就出城,來到耶穌那裡。
- 現代標點和合本 - 眾人就出城,往耶穌那裡去。
- 文理和合譯本 - 眾即出邑就耶穌、
- 文理委辦譯本 - 眾出邑、就耶穌、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾出邑、就耶穌、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是時門徒進膳曰:『夫子食矣!』
- Nueva Versión Internacional - Salieron del pueblo y fueron a ver a Jesús.
- 현대인의 성경 - 사람들이 마을에서 나와 예수님께 모여들었다.
- Новый Русский Перевод - Народ из города пошел к Иисусу.
- Восточный перевод - Народ из города пошёл к Исе.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Народ из города пошёл к Исе.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Народ из города пошёл к Исо.
- La Bible du Semeur 2015 - Les gens sortirent de la ville pour se rendre auprès de Jésus.
- リビングバイブル - この誘いに村人たちは、イエスに会おうと、ぞくぞくと押しかけました。
- Nestle Aland 28 - ἐξῆλθον ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτόν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐξῆλθον ἐκ τῆς πόλεως, καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτόν.
- Nova Versão Internacional - Então saíram da cidade e foram para onde ele estava.
- Hoffnung für alle - Neugierig liefen die Leute aus der Stadt zu Jesus.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dân chúng kéo nhau đến gặp Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาจึงออกจากเมืองมุ่งหน้ามาหาพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้คนก็ออกจากเมืองไปหาพระองค์
- Thai KJV - คนทั้งหลายจึงพากันออกจากเมืองไปหาพระองค์
交叉引用
- อิสยาห์ 60:8 - พวกนี้เป็นใครกันนะ ที่บินมาหาเจ้าอย่างกับเมฆ บินมาเหมือนฝูงนกเขา ที่กำลังบินกลับรังของมัน
- มัทธิว 8:11 - เราจะบอกให้รู้ว่า จะมีคนจำนวนมากมาจากตะวันออกและตะวันตก เพื่อมาร่วมในงานเลี้ยงเฉลิมฉลองกับอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ ในอาณาจักรแห่งสวรรค์
- มัทธิว 8:12 - แต่คนที่น่าจะได้อยู่ในอาณาจักรของพระองค์นั้น กลับจะต้องถูกโยนออกไปอยู่ในที่มืด ที่มีแต่เสียงร้องไห้โหยหวนอย่างเจ็บปวด”
- มัทธิว 12:40 - โยนาห์อยู่ในท้องปลาตัวใหญ่ถึงสามวันสามคืน บุตรมนุษย์ก็จะอยู่ในใจกลางโลกเป็นเวลาสามวันสามคืนเหมือนกัน
- มัทธิว 12:41 - ในวันพิพากษานั้น ชาวเมืองนีนะเวห์ จะลุกขึ้นมาพร้อมกับพวกคุณที่อยู่ในสมัยนี้ และจะประณามพวกคุณ เพราะชาวนีนะเวห์ได้กลับตัวกลับใจเมื่อได้ยินคำสอนของโยนาห์ แต่พวกคุณไม่ยอม ทั้งๆที่ตอนนี้คนที่ยิ่งใหญ่กว่าโยนาห์ก็อยู่ที่นี่แล้ว
- มัทธิว 12:42 - ในวันพิพากษานั้น ราชินีแห่งทิศใต้ ก็เหมือนกัน จะลุกขึ้นมาพร้อมกับพวกคุณที่อยู่ในสมัยนี้ และจะประณามพวกคุณ เพราะท่านอุตส่าห์เดินทางมาจากสุดปลายโลก เพื่อจะมาฟังคำสอนที่ฉลาดปราดเปรื่องของซาโลมอน และตอนนี้คนที่ยิ่งใหญ่กว่าซาโลมอนก็อยู่ที่นี่แล้ว แต่พวกคุณกลับไม่ยอมฟังเขา
- มัทธิว 2:1 - พระเยซู เกิดที่หมู่บ้านเบธเลเฮมในแคว้นยูเดีย ในสมัยของกษัตริย์เฮโรด ต่อมามีพวกโหราจารย์เดินทางมาจากทิศตะวันออกเข้ามาที่เมืองเยรูซาเล็ม
- มัทธิว 2:2 - มาถามว่า “รู้หรือเปล่าว่าเด็กคนนั้นที่เกิดมาเป็นกษัตริย์ของชาวยิวอยู่ที่ไหน พวกเราเห็นดวงดาวของพระองค์ขึ้นอยู่ทางทิศตะวันออก จึงเดินทางมาเพื่อกราบไหว้บูชาพระองค์”
- มัทธิว 2:3 - เมื่อกษัตริย์เฮโรดได้ยินก็วุ่นวายใจมาก รวมถึงชาวเมืองเยรูซาเล็มทุกคนด้วย
- กิจการ 10:33 - ผมจึงส่งคนไปเชิญท่านมาทันที และท่านก็กรุณามากที่มา ตอนนี้พวกเราก็ได้อยู่กันพร้อมแล้วที่นี่ต่อหน้าพระเจ้า เพื่อฟังทุกสิ่งที่องค์เจ้าชีวิตสั่งให้ท่านพูด”
- กิจการ 8:5 - ฟีลิป ไปที่เมืองหนึ่งในแคว้นสะมาเรีย และประกาศเรื่องกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ให้ผู้คนที่นั่นฟัง
- กิจการ 8:6 - เมื่อฝูงชนได้ยินเขาพูดและเห็นปาฏิหาริย์ที่เขาทำ ก็ตั้งใจฟังในสิ่งที่เขาพูด
- กิจการ 8:7 - พวกผีร้ายที่สิงคนต่างกรีดร้องเสียงดัง และออกจากร่างของคนเหล่านั้นไป พวกคนเป็นอัมพาตและคนง่อยได้รับการรักษาจนหาย
- กิจการ 8:8 - แล้วเมืองนั้นก็เต็มไปด้วยความชื่นชมยินดี
- โรม 5:20 - เมื่อกฎของโมเสสเข้ามา ทำให้คนผิดกฎกันมากขึ้น แต่เมื่อบาปเพิ่มขึ้น ความเมตตากรุณาก็ยิ่งเพิ่มมากกว่านั้นอีก
- กิจการ 13:42 - เมื่อเปาโลกับบารนาบัสกำลังจะไปจากที่ประชุมชาวยิว ผู้คนได้มาขอให้พวกเขา พูดเรื่องพวกนี้อีกในวันหยุดทางศาสนาครั้งหน้า
- ลูกา 17:16 - เขาก้มลงกราบขอบคุณอยู่ที่เท้าของพระเยซู เขาเป็นชาวสะมาเรีย
- ลูกา 17:17 - พระเยซูถามว่า “มีสิบคนที่หายจากโรคไม่ใช่หรือ แล้วอีกเก้าคนอยู่ที่ไหน
- ลูกา 17:18 - ทำไมมีแต่คนต่างชาติคนนี้เท่านั้นหรือ ที่กลับมาสรรเสริญพระเจ้า”
- กิจการ 28:28 - ดังนั้นพวกท่านควรรู้ไว้ว่า เรื่องความรอดจากพระเจ้านี้ได้ส่งไปให้คนที่ไม่ใช่ยิวแล้ว และพวกเขาจะฟัง”
- มัทธิว 11:20 - แล้วพระเยซูก็เริ่มประณามเมืองต่างๆที่พระองค์ได้ทำการอัศจรรย์ไว้เป็นส่วนใหญ่ เพราะพวกเขาไม่ยอมกลับตัวกลับใจเสียใหม่
- มัทธิว 11:21 - พระเยซูพูดว่า “น่าละอายจริงๆเมืองโคราซินและเมืองเบธไซดา เพราะถ้าเรื่องอัศจรรย์ที่เกิดขึ้นในเมืองของเจ้านี้ ไปเกิดที่เมืองไทระและเมืองไซดอน คนที่นั่นก็คงกลับตัวกลับใจใส่ผ้ากระสอบและเอาขี้เถ้าโรยหัวไปนานแล้ว
- มัทธิว 11:22 - เราจะบอกให้รู้ว่า ในวันพิพากษานั้น โทษของพวกเจ้าที่อยู่ในสองเมืองนี้จะรุนแรงกว่าโทษของเมืองไทระและเมืองไซดอนเสียอีก
- มัทธิว 11:23 - ส่วนเจ้า เมืองคาเปอรนาอุม เจ้าคิดว่าเจ้าจะถูกยกขึ้นสูงเทียมฟ้าหรือ ไม่มีทาง เจ้าจะถูกโยนลงไปในแดนคนตายต่างหาก เพราะถ้าการอัศจรรย์ที่เราได้ทำให้เจ้าเห็นนี้ ไปทำที่เมืองโสโดม เมืองนั้นก็คงยังอยู่จนถึงทุกวันนี้
- มัทธิว 11:24 - เราจะบอกให้รู้ว่า ในวันตัดสินโทษนั้น โทษของเมืองโสโดมก็จะเบากว่าโทษของเจ้าเสียอีก”
- มัทธิว 20:16 - อย่างนี้แหละ คนสุดท้ายจะกลับเป็นคนแรก และคนแรกจะกลับเป็นคนสุดท้าย”