逐节对照
- Amplified Bible - Jesus replied to them, “ I am the Bread of Life. The one who comes to Me will never be hungry, and the one who believes in Me [as Savior] will never be thirsty [for that one will be sustained spiritually].
- 新标点和合本 - 耶稣说:“我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣对他们说:“我就是生命的粮。到我这里来的,绝不饥饿;信我的,永不干渴。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣对他们说:“我就是生命的粮。到我这里来的,绝不饥饿;信我的,永不干渴。
- 当代译本 - 耶稣说:“我就是生命的粮,到我这里来的人必定不饿,信我的人必永远不渴。
- 圣经新译本 - 耶稣说:“我就是生命的食物,到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。
- 中文标准译本 - 耶稣对他们说:“我就是生命的粮。到我这里来的人,绝不饥饿;信我的人,永不干渴。
- 现代标点和合本 - 耶稣说:“我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。
- 和合本(拼音版) - 耶稣说:“我就是生命的粮,到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。
- New International Version - Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
- New International Reader's Version - Then Jesus said, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry. And whoever believes in me will never be thirsty.
- English Standard Version - Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.
- New Living Translation - Jesus replied, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry again. Whoever believes in me will never be thirsty.
- The Message - Jesus said, “I am the Bread of Life. The person who aligns with me hungers no more and thirsts no more, ever. I have told you this explicitly because even though you have seen me in action, you don’t really believe me. Every person the Father gives me eventually comes running to me. And once that person is with me, I hold on and don’t let go. I came down from heaven not to follow my own agenda but to accomplish the will of the One who sent me.
- Christian Standard Bible - “I am the bread of life,” Jesus told them. “No one who comes to me will ever be hungry, and no one who believes in me will ever be thirsty again.
- New American Standard Bible - Jesus said to them, “I am the bread of life; the one who comes to Me will not be hungry, and the one who believes in Me will never be thirsty.
- New King James Version - And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
- American Standard Version - Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
- King James Version - And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
- New English Translation - Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty.
- World English Bible - Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
- 新標點和合本 - 耶穌說:「我就是生命的糧。到我這裏來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裏來的,絕不飢餓;信我的,永不乾渴。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裏來的,絕不飢餓;信我的,永不乾渴。
- 當代譯本 - 耶穌說:「我就是生命的糧,到我這裡來的人必定不餓,信我的人必永遠不渴。
- 聖經新譯本 - 耶穌說:“我就是生命的食物,到我這裡來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。
- 呂振中譯本 - 耶穌對他們說:『我、就是生命的餅;來找我的、必定不餓;信我的、必定永遠不渴。
- 中文標準譯本 - 耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裡來的人,絕不飢餓;信我的人,永不乾渴。
- 現代標點和合本 - 耶穌說:「我就是生命的糧。到我這裡來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。
- 文理和合譯本 - 耶穌曰、我乃維生之餅、就我者必不飢、信我者永不渴、
- 文理委辦譯本 - 耶穌曰、我即生之餅、就我者決不饑、信我者永不渴、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌曰、我即生命之糧、就我者必不饑、信我者永不渴、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌曰:『予即生命之糧;歸予者不復有飢、信予者不復有渴。
- Nueva Versión Internacional - —Yo soy el pan de vida —declaró Jesús—. El que a mí viene nunca pasará hambre, y el que en mí cree nunca más volverá a tener sed.
- 현대인의 성경 - 그때 예수님은 그들에게 이렇게 말씀하셨다. “내가 바로 생명의 빵이다. 내게 오는 사람은 굶주리지 않을 것이며 나를 믿는 사람은 절대로 목마르지 않을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Иисус сказал: – Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды.
- Восточный перевод - Иса сказал: – Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса сказал: – Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо сказал: – Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды.
- La Bible du Semeur 2015 - Et Jésus répondit : Moi, je suis le pain qui donne la vie. Celui qui vient à moi n’aura plus jamais faim, celui qui croit en moi n’aura plus jamais soif.
- リビングバイブル - 「わたしが、そのいのちのパンなのです。わたしのところに来る人は、二度と飢えることがありません。わたしを信じる人は、決して渇くことがありません。
- Nestle Aland 28 - εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς· ὁ ἐρχόμενος πρὸς ἐμὲ οὐ μὴ πεινάσῃ, καὶ ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ διψήσει πώποτε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς; ὁ ἐρχόμενος πρὸς ἐμὲ, οὐ μὴ πεινάσῃ; καὶ ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ, οὐ μὴ διψήσει πώποτε.
- Nova Versão Internacional - Então Jesus declarou: “Eu sou o pão da vida. Aquele que vem a mim nunca terá fome; aquele que crê em mim nunca terá sede.
- Hoffnung für alle - »Ich bin das Brot des Lebens«, sagte Jesus zu ihnen. »Wer zu mir kommt, wird niemals wieder hungrig sein, und wer an mich glaubt, wird nie wieder Durst haben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu đáp: “Ta là Bánh Hằng Sống. Ai đến cùng Ta chẳng bao giờ đói. Ai tin Ta chẳng bao giờ khát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพระเยซูประกาศว่า “เราเป็นอาหารแห่งชีวิต ผู้ที่มาหาเราจะไม่มีวันหิวโหยและผู้ที่เชื่อในเราจะไม่มีวันกระหายอีกเลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเยซูกล่าวกับเขาเหล่านั้นว่า “เราคืออาหารแห่งชีวิต ผู้ที่มาหาเราจะไม่มีวันหิว และผู้ที่เชื่อในเราจะไม่มีวันกระหาย
交叉引用
- John 6:44 - No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him [giving him the desire to come to Me]; and I will raise him up [from the dead] on the last day.
- John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they will all be taught of God.’ Everyone who has listened to and learned from the Father, comes to Me.
- John 6:65 - And He was saying, “This is the reason why I have told you that no one can come to Me unless it has been granted him [that is, unless he is enabled to do so] by the Father.”
- 1 Corinthians 10:16 - Is the cup of blessing which we bless [at the Lord’s Supper] not a sharing in the blood of Christ? [Indeed it is.] Is the bread which we break not a sharing in the body of Christ? [Indeed it is.]
- 1 Corinthians 10:17 - Since there is one bread, we [believers] who are many are [united into] one body; for we all partake of the one bread [which represents the body of Christ].
- 1 Corinthians 10:18 - Consider the people of Israel; are those who eat the sacrifices not partners of the altar [united in their worship of the same God]? [Indeed they are.]
- John 5:40 - and still you are unwilling to come to Me so that you may have life.
- Luke 6:25 - Woe to you who are well-fed (gorged, satiated) now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now [enjoying a life of self-indulgence], for you will mourn and weep [and deeply long for God].
- 1 Corinthians 11:23 - For I received from the Lord Himself that [instruction] which I passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which He was betrayed took bread;
- 1 Corinthians 11:24 - and when He had given thanks, He broke it and said, “This is (represents) My body, which is [offered as a sacrifice] for you. Do this in [affectionate] remembrance of Me.”
- 1 Corinthians 11:25 - In the same way, after supper He took the cup, saying, “This cup is the new covenant [ratified and established] in My blood; do this, as often as you drink it, in [affectionate] remembrance of Me.”
- 1 Corinthians 11:26 - For every time you eat this bread and drink this cup, you are [symbolically] proclaiming [the fact of] the Lord’s death until He comes [again].
- 1 Corinthians 11:27 - So then whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in a way that is unworthy [of Him] will be guilty of [profaning and sinning against] the body and blood of the Lord.
- 1 Corinthians 11:28 - But a person must [prayerfully] examine himself [and his relationship to Christ], and only when he has done so should he eat of the bread and drink of the cup.
- 1 Corinthians 11:29 - For anyone who eats and drinks [without solemn reverence and heartfelt gratitude for the sacrifice of Christ], eats and drinks a judgment on himself if he does not recognize the body [of Christ].
- Matthew 11:28 - “Come to Me, all who are weary and heavily burdened [by religious rituals that provide no peace], and I will give you rest [refreshing your souls with salvation].
- John 6:37 - All that My Father gives Me will come to Me; and the one who comes to Me I will most certainly not cast out [I will never, never reject anyone who follows Me].
- John 4:13 - Jesus answered her, “Everyone who drinks this water will be thirsty again.
- John 4:14 - But whoever drinks the water that I give him will never be thirsty again. But the water that I give him will become in him a spring of water [satisfying his thirst for God] welling up [continually flowing, bubbling within him] to eternal life.”
- Isaiah 49:10 - They will not hunger or thirst, Nor will the scorching heat or sun strike them down; For He who has compassion on them will lead them, And He will guide them to springs of water.
- Revelation 7:16 - They will hunger no longer, nor thirst anymore; nor will the sun beat down on them, nor any [scorching] heat;
- Isaiah 55:1 - “Everyone who thirsts, come to the waters; And you who have no money come, buy grain and eat. Come, buy wine and milk Without money and without cost [simply accept it as a gift from God].
- Isaiah 55:2 - Why do you spend money for that which is not bread, And your earnings for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And let your soul delight in abundance.
- Isaiah 55:3 - Incline your ear [to listen] and come to Me; Hear, so that your soul may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies [promised and] shown to David.
- John 6:48 - I am the Bread of Life [the Living Bread which gives and sustains life].
- John 6:49 - Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
- John 6:50 - This is the Bread that comes down out of heaven, so that one may eat of it and not die.
- John 6:51 - I am the Living Bread that came down out of heaven. If anyone eats of this Bread [believes in Me, accepts Me as Savior], he will live forever. And the Bread that I will give for the life of the world is My flesh (body).”
- John 6:52 - Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”
- John 6:53 - And Jesus said to them, “I assure you and most solemnly say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood [unless you believe in Me as Savior and believe in the saving power of My blood which will be shed for you], you do not have life in yourselves.
- John 6:54 - The one who eats My flesh and drinks My blood [believes in Me, accepts Me as Savior] has eternal life [that is, now possesses it], and I will raise him up [from the dead] on the last day.
- John 6:55 - For My flesh is true [spiritual] food, and My blood is true [spiritual] drink.
- John 6:56 - He who eats My flesh and drinks My blood [believes in Me, accepts Me as Savior] remains in Me, and I [in the same way remain] in him.
- John 6:57 - Just as the living Father sent Me, and I live because of the Father, even so the one who feeds on Me [believes in Me, accepts Me as Savior] will also live because of Me.
- John 6:58 - This is the Bread which came down out of heaven. It is not like [the manna that] our fathers ate and they [eventually] died; the one who eats this Bread [believes in Me, accepts Me as Savior] will live forever.”
- John 7:37 - Now on the last and most important day of the feast, Jesus stood and called out [in a loud voice], “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink!
- John 7:38 - He who believes in Me [who adheres to, trusts in, and relies on Me], as the Scripture has said, ‘From his innermost being will flow continually rivers of living water.’ ”
- John 6:41 - Now the Jews murmured and found fault with Him because He said, “I am the Bread that came down out of heaven.”
- Revelation 22:17 - The [Holy] Spirit and the bride (the church, believers) say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who wishes take and drink the water of life without cost.