job 10:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - “ข้า​เบื่อ​ชีวิต​ของ​ข้า ดังนั้น​ข้า​จะ​บ่น​อย่าง​ไม่​ยั้ง ข้า​จะ​พูด เพราะ​จิต​วิญญาณ​ข้า​ขมขื่น
  • 新标点和合本 - “我厌烦我的性命, 必由着自己述说我的哀情; 因心里苦恼,我要说话,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我厌恶自己的性命, 任由我述说自己的苦情; 因心里苦恼,我要说话。
  • 和合本2010(神版-简体) - “我厌恶自己的性命, 任由我述说自己的苦情; 因心里苦恼,我要说话。
  • 当代译本 - “我厌恶自己的生命, 我要倾诉我的哀怨, 吐露心中的苦水。
  • 圣经新译本 - “我厌恶我的性命, 我要尽情吐苦水, 倾诉心中的痛苦。
  • 现代标点和合本 - “我厌烦我的性命, 必由着自己述说我的哀情, 因心里苦恼,我要说话。
  • 和合本(拼音版) - “我厌烦我的性命, 必由着自己述说我的哀情, 因心里苦恼,我要说话。
  • New International Version - “I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
  • New International Reader's Version - “I’m sick of living. So I’ll talk openly about my problems. I’ll speak out because my spirit is bitter.
  • English Standard Version - “I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • New Living Translation - “I am disgusted with my life. Let me complain freely. My bitter soul must complain.
  • The Message - “I can’t stand my life—I hate it! I’m putting it all out on the table, all the bitterness of my life—I’m holding back nothing.”
  • Christian Standard Bible - I am disgusted with my life. I will give vent to my complaint and speak in the bitterness of my soul.
  • New American Standard Bible - “ I am disgusted with my own life; I will express my complaint freely; I will speak in the bitterness of my soul.
  • New King James Version - “My soul loathes my life; I will give free course to my complaint, I will speak in the bitterness of my soul.
  • Amplified Bible - “I am disgusted with my life and loathe it! I will give free expression to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • American Standard Version - My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • King James Version - My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
  • New English Translation - “I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • World English Bible - “My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
  • 新標點和合本 - 我厭煩我的性命, 必由着自己述說我的哀情; 因心裏苦惱,我要說話,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我厭惡自己的性命, 任由我述說自己的苦情; 因心裏苦惱,我要說話。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我厭惡自己的性命, 任由我述說自己的苦情; 因心裏苦惱,我要說話。
  • 當代譯本 - 「我厭惡自己的生命, 我要傾訴我的哀怨, 吐露心中的苦水。
  • 聖經新譯本 - “我厭惡我的性命, 我要盡情吐苦水, 傾訴心中的痛苦。
  • 呂振中譯本 - 『我討厭我的性命; 我要向自己任意傾吐哀怨; 因我心裏的苦惱我要說出話來,
  • 現代標點和合本 - 「我厭煩我的性命, 必由著自己述說我的哀情, 因心裡苦惱,我要說話。
  • 文理和合譯本 - 我心厭我生命、將縱言我憂、述我中心之苦、
  • 文理委辦譯本 - 我不樂生、怨懟無已時、中心殷憂、必暢所欲言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我厭我生命、即訴憂不自禁、由心之苦而言、
  • Nueva Versión Internacional - »¡Ya estoy harto de esta vida! Por eso doy rienda suelta a mi queja; desahogo la amargura de mi alma.
  • 현대인의 성경 - “나는 삶에 지쳐 버렸다. 마음껏 불평도 해 보고 내 영혼의 괴로움을 털 어놓아야겠다.
  • Новый Русский Перевод - Мне опротивела жизнь; дам волю моей жалобе, в горечи души буду говорить.
  • Восточный перевод - Мне опротивела жизнь, дам волю моей жалобе, буду говорить в горечи души.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мне опротивела жизнь, дам волю моей жалобе, буду говорить в горечи души.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мне опротивела жизнь, дам волю моей жалобе, буду говорить в горечи души.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis dégoûté de la vie, je ne retiendrai plus mes plaintes, je veux exprimer l’amertume ╵qui remplit tout mon être.
  • リビングバイブル - ああ、もう生きていたくない。 頼むから、思いきりうっぷんを晴らさせてくれ。 積もる恨みつらみをぶちまけ、
  • Nova Versão Internacional - “Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
  • Hoffnung für alle - »Mein Leben ekelt mich an! Darum will ich der Klage freien Lauf lassen und mir die Bitterkeit von der Seele reden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi đã chán ghét cuộc đời tôi. Hãy cho tôi tự do than trách. Nói lời cay đắng tự trong tim.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้าเกลียดชีวิตของข้าเสียจริง ฉะนั้นข้าจะพร่ำบ่นตามอำเภอใจ จะระบายความขมขื่นในวิญญาณของข้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉัน​เกลียด​ชีวิต​ของ​ฉัน ฉัน​จะ​พร่ำ​บ่น​โดย​ไม่​ระงับ ฉัน​จะ​พูด​ด้วย​ความ​ขมขื่น​ของ​จิต​วิญญาณ​ของ​ฉัน
  • Thai KJV - “จิตใจข้าเบื่อชีวิตของข้า ข้าจะร้องทุกข์อย่างไม่ยับยั้ง ข้าจะพูดด้วยจิตใจขมขื่นของข้า
交叉引用
  • โยบ 5:15 - แต่​พระเจ้า​ช่วย​คน​ยากไร้​ให้​พ้น​จาก​คม​ดาบ​ของ​คนชั่ว และ​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ผู้มีอำนาจ
  • โยบ 5:16 - คน​ยากไร้​จึง​มี​ความหวัง และ​ความ​อธรรม​ก็​ต้อง​หุบ​ปาก​ไป
  • โยบ 6:8 - ข้า​หวัง​เหลือเกิน​ว่า​จะ​ได้​ใน​สิ่ง​ที่​ข้า​ขอ ข้า​หวัง​เหลือเกิน​ว่า​พระเจ้า​จะ​ให้​ใน​สิ่ง​ที่​ข้า​หวังไว้
  • โยบ 6:9 - ข้า​หวัง​เหลือเกิน​ว่า​พระเจ้า​จะ​ยอม​บดขยี้​ข้า ข้า​หวัง​เหลือ​เกิน​ว่า​พระองค์​จะ​ปล่อย​มือ​และ​ตัด​ข้า​ออก​ไป
  • อิสยาห์ 38:17 - ดูเถอะ ที่​ข้า​มีความทุกข์​มากนั้น​เพื่อ​เป็น​ประโยชน์​ต่อข้า พระองค์​ได้​ไว้ชีวิต​ของข้า​ไม่ให้​ตกลงไป​ใน​หลุม​แห่ง​ความพินาศ พระองค์​ได้​เอา​ความบาป​ทั้งหมด​ของข้า​เหวี่ยง​ทิ้งไป​ด้านหลัง​พระองค์
  • อิสยาห์ 38:15 - เมื่อ​พระเจ้า​บอกว่า​จะ​ทำอะไร ข้า​จะ​ทำ​อะไรได้ และ​พระองค์​เป็น​ผู้​ทำมันเอง ข้า​นอน​ไม่หลับ เพราะ​ความทุกข์​ในใจ
  • โยบ 6:2 - “ข้า​อยาก​จะ​เอา​ความ​ทุกข์ใจ​ของ​ข้า ไป​ชั่ง​เสีย​เหลือเกิน และ​เอา​ความ​ทุกข์ยาก​ทั้งหลาย​ของ​ข้านี้ ไป​กอง​รวมกัน​บน​ตาชั่ง
  • โยบ 6:3 - มัน​คง​หนัก​กว่า​ทราย​ใน​ทะเล ข้า​ถึง​พูด​โพล่ง​ออก​ไป​โดย​ไม่ทัน​ยั้ง​คิด
  • โยบ 6:4 - เพราะ​พวก​ลูกธนู​ของ​พระองค์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ได้​ปัก​อยู่​ใน​ตัว​ข้า และ​วิญญาณ​ของ​ข้า​ดื่ม​พิษ​ของ​ลูกธนู​เหล่านั้น เรื่อง​น่ากลัว​ทั้งหลาย​จาก​พระเจ้า​จัด​ขบวน​ทัพ​เข้า​ต่อสู้​กับ​ข้า
  • สดุดี 32:3 - ตอนที่​ข้าพเจ้า​ไม่ได้​สารภาพ​ความผิดบาป กระดูก​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​อ่อนแอลง ข้าพเจ้า​คร่ำครวญ​อย่าง​เจ็บปวด​ตลอด​วันยังค่ำ
  • สดุดี 32:4 - มือ​ของ​พระองค์​วาง​หนักอึ้ง​บน​ตัว​ข้าพเจ้า​ทั้งวันทั้งคืน พละกำลัง​ของ​ข้าพเจ้า​เหี่ยวแห้ง​ไป​เหมือน​น้ำ​ใน​หน้าแล้ง​ของ​ฤดูร้อน เซลาห์
  • สดุดี 32:5 - ดังนั้น พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ขอสารภาพ​ความบาป​ต่อพระองค์ โดย​ไม่ได้​ซ่อน​ความผิดบาป​อะไร​ไว้เลย ข้าพเจ้า​พูดว่า “ข้าพเจ้า​จะ​สารภาพ​ต่อ​พระยาห์เวห์​ถึง​การกบฏ​ทั้งหลาย​ที่ทำไป” แล้ว​พระองค์​ก็​ได้​ยกโทษ​ให้​กับ​ความผิดบาป​ของ​ข้าพเจ้า เซลาห์
  • โยบ 7:16 - ข้าพเจ้า​เบื่อ​ชีวิต ข้าพเจ้า​ไม่​ต้องการ​อยู่​นาน อย่า​ยุ่ง​กับ​ข้าพเจ้า​เลย เพราะ​วัน​เวลา​ของ​ข้าพเจ้านั้น​สั้น​แค่​ลม​หายใจ​อยู่​แล้ว
  • โยบ 10:15 - ถ้า​ข้าพเจ้า​ผิด วิบัติ​ก็​จะ​เกิด​กับ​ข้าพเจ้า ถึง​ข้าพเจ้า​ถูก ข้าพเจ้า​ก็​ไม่​สามารถ​เชิด​หน้า​ขึ้น​มา​ได้ เพราะ​ข้าพเจ้า​จะ​เต็ม​อิ่ม​ไป​ด้วย​ความ​อับอาย​และ​ความ​ทุกข์​ยาก
  • โยบ 10:16 - ถ้า​ข้าพเจ้า​ยก​ตัวเอง​ขึ้น พระองค์​ก็​จะ​ไล่ล่า​ข้าพเจ้า​อย่าง​สิงโต และ​แผลงฤทธิ์​อัน​อัศจรรย์​ของ​พระองค์​ใส่​ข้าพเจ้า​อีก
  • โยบ 16:6 - แต่​ตอนนี้​ถึง​ข้า​จะ​พูด ความ​เจ็บปวด​ก็​ไม่​ได้​คลาย​ไป ถึง​ข้า​จะ​เงียบ ความ​เจ็บปวด​ก็​ไม่​ได้​ทิ้ง​ข้า​ไป​อยู่ดี
  • โยบ 16:7 - พระเจ้า​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​หมด​เรี่ยวแรง พระองค์​ทำลาย​ทั้ง​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า
  • โยบ 16:8 - พระองค์​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ซูบ​ผอม ซึ่ง​คน​เอา​มา​เป็น​หลักฐาน​เอา​ผิด​กับ​ข้าพเจ้า ความ​ผอม​แห้ง​ของ​ข้าพเจ้า​ลุก​ขึ้น​มา​ต่อว่า​ข้าพเจ้า เป็น​พยาน​ปรักปรำ​ข้าพเจ้า​ซึ่งๆ​หน้า
  • โยบ 16:9 - พระองค์​ฉีก​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​เกรี้ยว​โกรธ และ​อาฆาต​แค้น​ข้าพเจ้า พระองค์​ขบฟัน​ใส่​ข้าพเจ้า พระองค์​เป็น​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​จ้อง​ข้าพเจ้า​เขม็ง
  • โยบ 16:10 - ชาวบ้าน​อ้า​ปาก​กว้าง​หัวเราะ​เยาะ​ข้าพเจ้า และ​ตบ​หน้า​เยาะเย้ย​ข้าพเจ้า เขา​รวมหัว​กัน​ต่อต้าน​ข้าพเจ้า
  • โยบ 16:11 - พระเจ้า​มอบ​ข้าพเจ้า​ไป​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​คนชั่ว พระองค์​โยน​ข้าพเจ้า​ให้​ไป​ตก​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​คนเลว
  • โยบ 16:12 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​กำลัง​สุขสบาย พระองค์​หัก​ข้าพเจ้า​เป็น​ชิ้นๆ พระองค์​คว้าคอ​ของ​ข้าพเจ้า​และ​ทุบ​ข้าพเจ้า​จน​ละเอียด พระองค์​จับ​ตัว​ข้าพเจ้า​ยืน​ขึ้น​เป็น​เป้า
  • โยบ 16:13 - นัก​ยิงธนู​ของ​พระองค์​รายล้อม​ตัว​ข้าพเจ้า​อยู่ พระองค์​แทง​ไต​ของ​ข้าพเจ้า​จม​มิด​อย่าง​โหดเหี้ยม และ​เท​น้ำดี​ของ​ข้าพเจ้า​ลง​สู่​พื้น
  • โยบ 16:14 - ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​กำแพง​ที่​พระองค์​ทะลวง​เป็น​ช่อง​ซ้ำแล้ว​ซ้ำเล่า​จาก​ทุกด้าน และ​พระองค์​วิ่ง​โถม​เข้าใส่​ข้าพเจ้า​ราวกับ​นักรบ
  • โยบ 16:15 - ข้าพเจ้า​เย็บ​ผ้า​กระสอบ​ติด​กับ​หนัง ​ข้าพเจ้า และ​กำลัง​ข้าพเจ้า​ก็​จม​ดิน​ไป​แล้ว
  • โยบ 16:16 - ใบหน้า​ของ​ข้าพเจ้า​แดง​ก่ำ​เพราะ​ร่ำไห้ ขอบ​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​ดำ​คล้ำ​ไปหมด​แล้ว
  • โยบ 19:4 - สมมุติ​ว่า​ข้า​ได้​ทำ​ผิดจริง ข้า​เอง​จะ​ต้อง​เป็น​ผู้รับผิด
  • โยบ 5:20 - ใน​ยาม​ขาดแคลน​อาหาร พระองค์​จะ​ไถ่​ท่าน​ให้​รอด​จาก​ความตาย ใน​ยาม​สงคราม พระองค์​จะ​ไถ่​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​คมดาบ
  • โยบ 21:2 - “ตั้งใจ​ฟัง​คำพูด​ของ​ข้าหน่อย นั่นแหละ​เป็น​วิธี​ที่​พวกท่าน​จะ​ปลอบใจ​ข้า
  • โยบ 21:3 - อดทน​กับ​ข้าหน่อย ปล่อย​ให้​ข้า​พูดเถิด แล้ว​เมื่อ​ข้า​พูด​จบ​แล้ว อยาก​จะ​เยาะเย้ย​ข้า​ต่อ​ก็เชิญ
  • โยบ 21:4 - คำบ่น​ของ​ข้า​ไม่​ได้​ต่อว่า​มนุษย์​ซักหน่อย แล้ว​เรื่อง​อะไร​ข้า​จะ​ต้อง​อดทน​กับ​พระองค์​ต่อไป
  • โยนาห์ 4:3 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​เจ้าข้า ฆ่า​ข้าพเจ้า​เลย เพราะ​ข้าพเจ้า​ตาย​ซะ​ดีกว่า”
  • โยบ 3:20 - ทำไม​ถึง​ให้​แสงสว่าง​กับ​คน​ที่​ทุกข์ทรมาน ทำไม​ถึง​ให้​ชีวิต​กับ​คน​ที่​จม​อยู่​กับ​ความขมขื่น
  • โยบ 3:21 - ทำไม​ไม่​ยอม​ให้​คน​ที่​อยาก​ตาย​ได้​ตายซะ พวกเขา​ขุด​หา​ความตาย​ยิ่ง​กว่า​ขุด​หา​ทรัพย์​สมบัติ​เสียอีก
  • โยบ 3:22 - พวกเขา​ดีใจ​แทบ​ตาย​เมื่อ​เขา​พบ​หลุมศพ​ของ​ตน พวกเขา​ร้องเพลง​กัน​อย่าง​สนุก​สนาน
  • โยบ 3:23 - ทำไม​ถึง​ให้​ชีวิต​กับ​คน​ที่​ไม่​รู้​ว่า​จะ​อยู่​ไป​ทำไม คือ​คน​ที่​พระเจ้า​ได้​ปิด​กั้น​รอบ​ด้าน
  • โยบ 6:26 - ท่าน​คิด​ว่า​คำ​พูด​ของ​ท่านนั้น​น่า​เชื่อถือ​มาก​นัก​หรือ แต่​คำ​พูด​ของ​คน​สิ้นหวัง​เป็น​แค่​ลม​อย่างนั้น​หรือ
  • โยบ 14:13 - ข้า​อยาก​ให้​พระองค์​ซ่อน​ข้า​ไว้​ใน​แดน​คนตาย​เหลือเกิน จะ​ได้​แอบ​ข้า​ไว้​จน​กว่า​พระองค์​จะ​หาย​โกรธ แล้ว​กำหนด​เวลา​ที่​จะ​นึก​ถึง​ข้า​และ​นำ​ข้า​ออก​มา
  • โยนาห์ 4:8 - ต่อมา เมื่อ​ดวง​อาทิตย์​ลอย​สูงขึ้น​บน​ท้องฟ้า พระเจ้า​ก็​สั่ง​ให้​ลมร้อน​พัด​มา​จาก​ทาง​ทิศตะวันออก และ​แสงอาทิตย์​ก็​แผดกล้า​ลง​บนหัว​ของ​โยนาห์ ทำให้​เขา​อ่อนเพลีย​หมดแรง​ไป เขา​ร่ำร้อง​อยากตาย เขา​พูดว่า “ให้​ข้าพเจ้า​ตาย​ซะดีกว่า”
  • กันดารวิถี 11:15 - ถ้า​พระองค์​จะ​ทำ​อย่างนี้​กับ​ข้าพเจ้า ฆ่า​ข้าพเจ้า​เลย​ดีกว่า ถ้า​พระองค์​พอใจ​ข้าพเจ้า ก็​ให้​ข้าพเจ้า​ตาย​ไป​ดีกว่า จะ​ได้​ไม่​ต้อง​เจอ​กับ​ปัญหา​พวกนี้​อีก​ต่อ​ไป”
  • โยบ 9:21 - ข้า​เป็น​คน​ที่​ไม่​มี​ที่ติ แต่​ข้า​ไม่​สนใจ​แล้ว​ว่า​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้น​กับ​ชีวิต​ข้า ข้า​เบื่อ​ชีวิต​ของ​ข้า​เต็มที​แล้ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 19:4 - ใน​ขณะ​ที่​ตัว​เขา​เอง​เดินทาง​ต่อไป​อีก​หนึ่ง​วัน​เข้าไป​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง เขา​มา​ถึง​พุ่มไม้​แห่ง​หนึ่ง​จึง​นั่ง​ลง​ใต้​พุ่มไม้นั้น​และ​อธิษฐาน​ขอ​ให้​เขา​ตาย เขา​พูดว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์​พอกันที​สำหรับ​ข้าพเจ้า เอา​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​ไป​เถิด ข้าพเจ้า​ไม่ได้​ดี​ไป​กว่า​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้าเลย”
  • โยบ 7:11 - ดังนั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ยั้ง​ปาก​ข้าพเจ้า​ไว้ ข้าพเจ้า​จะ​พูดถึง​ความทุกข์​ทรมาน​ใน​วิญญาณข้า ข้าพเจ้า​จะ​บ่น​เรื่อง​ความ​ขมขื่น​ใน​ใจข้า
逐节对照交叉引用