逐节对照
- New King James Version - But oh, that God would speak, And open His lips against you,
- 新标点和合本 - 惟愿 神说话; 愿他开口攻击你,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但是,惟愿上帝说话, 愿他张开嘴唇攻击你。
- 和合本2010(神版-简体) - 但是,惟愿 神说话, 愿他张开嘴唇攻击你。
- 当代译本 - 唯愿上帝发言, 开口驳斥你,
- 圣经新译本 - 但愿 神说话, 愿他开口跟你说话,
- 现代标点和合本 - 唯愿神说话, 愿他开口攻击你,
- 和合本(拼音版) - 惟愿上帝说话, 愿他开口攻击你,
- New International Version - Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you
- New International Reader's Version - I wish God would speak. I wish he’d answer you.
- English Standard Version - But oh, that God would speak and open his lips to you,
- New Living Translation - If only God would speak; if only he would tell you what he thinks!
- Christian Standard Bible - But if only God would speak and open his lips against you!
- New American Standard Bible - But if only God would speak, And open His lips against you,
- Amplified Bible - But oh, that God would speak, And open His lips [to speak] against you,
- American Standard Version - But oh that God would speak, And open his lips against thee,
- King James Version - But oh that God would speak, and open his lips against thee;
- New English Translation - But if only God would speak, if only he would open his lips against you,
- World English Bible - But oh that God would speak, and open his lips against you,
- 新標點和合本 - 惟願神說話; 願他開口攻擊你,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是,惟願上帝說話, 願他張開嘴唇攻擊你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但是,惟願 神說話, 願他張開嘴唇攻擊你。
- 當代譯本 - 唯願上帝發言, 開口駁斥你,
- 聖經新譯本 - 但願 神說話, 願他開口跟你說話,
- 呂振中譯本 - 但是哦,惟願上帝發表意見哦! 願他開口同你辯駁。
- 現代標點和合本 - 唯願神說話, 願他開口攻擊你,
- 文理和合譯本 - 願上帝發言、啟口以攻爾、
- 文理委辦譯本 - 我願上帝與爾辯論、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟願天主有言、向爾啟口、
- Nueva Versión Internacional - ¡Cómo me gustaría que Dios interviniera y abriera sus labios contra ti
- 현대인의 성경 - 하나님이 입을 열어 너에게 대답하시며
- Новый Русский Перевод - О, если бы Бог ответил, отверз бы против тебя уста
- Восточный перевод - О, если бы Всевышний ответил, стал бы говорить против тебя
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О, если бы Аллах ответил, стал бы говорить против тебя
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О, если бы Всевышний ответил, стал бы говорить против тебя
- La Bible du Semeur 2015 - Ah ! S’il plaisait à Dieu ╵de te parler lui-même, et s’il ouvrait la bouche ╵pour te répondre !
- リビングバイブル - 神がご自分の考えを あなたに知らせてくださったらよいのに。
- Nova Versão Internacional - Ah, se Deus falasse com você, se contra você abrisse os lábios
- Hoffnung für alle - Hiob, ich wünsche nichts sehnlicher, als dass Gott mit dir redet
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu Đức Chúa Trời phán dạy; nếu Chúa nói với anh điều Ngài nghĩ suy!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าปรารถนาให้พระเจ้าตรัสยิ่งนัก ให้พระองค์เอื้อนโอษฐ์โต้ตอบท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ฉันอยากให้พระเจ้ากล่าว และตอบท่านด้วยปากของพระองค์ยิ่งนัก
交叉引用
- Job 33:6 - Truly I am as your spokesman before God; I also have been formed out of clay.
- Job 33:7 - Surely no fear of me will terrify you, Nor will my hand be heavy on you.
- Job 33:8 - “Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words, saying,
- Job 33:9 - ‘I am pure, without transgression; I am innocent, and there is no iniquity in me.
- Job 33:10 - Yet He finds occasions against me, He counts me as His enemy;
- Job 33:11 - He puts my feet in the stocks, He watches all my paths.’
- Job 33:12 - “Look, in this you are not righteous. I will answer you, For God is greater than man.
- Job 33:13 - Why do you contend with Him? For He does not give an accounting of any of His words.
- Job 33:14 - For God may speak in one way, or in another, Yet man does not perceive it.
- Job 33:15 - In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falls upon men, While slumbering on their beds,
- Job 33:16 - Then He opens the ears of men, And seals their instruction.
- Job 33:17 - In order to turn man from his deed, And conceal pride from man,
- Job 33:18 - He keeps back his soul from the Pit, And his life from perishing by the sword.
- Job 31:35 - Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. Oh, that the Almighty would answer me, That my Prosecutor had written a book!
- Job 23:3 - Oh, that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!
- Job 23:4 - I would present my case before Him, And fill my mouth with arguments.
- Job 23:5 - I would know the words which He would answer me, And understand what He would say to me.
- Job 23:6 - Would He contend with me in His great power? No! But He would take note of me.
- Job 23:7 - There the upright could reason with Him, And I would be delivered forever from my Judge.
- Job 42:7 - And so it was, after the Lord had spoken these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is aroused against you and your two friends, for you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.
- Job 40:1 - Moreover the Lord answered Job, and said:
- Job 40:2 - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
- Job 40:3 - Then Job answered the Lord and said:
- Job 40:4 - “Behold, I am vile; What shall I answer You? I lay my hand over my mouth.
- Job 40:5 - Once I have spoken, but I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further.”
- Job 40:8 - “Would you indeed annul My judgment? Would you condemn Me that you may be justified?
- Job 38:1 - Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said:
- Job 38:2 - “Who is this who darkens counsel By words without knowledge?