逐节对照
- English Standard Version - He pours contempt on princes and loosens the belt of the strong.
- 新标点和合本 - 他使君王蒙羞被辱, 放松有力之人的腰带。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他使贵族蒙羞受辱, 放松勇士的腰带。
- 和合本2010(神版-简体) - 他使贵族蒙羞受辱, 放松勇士的腰带。
- 当代译本 - 祂使权贵倍受羞辱, 祂除掉强者的权势。
- 圣经新译本 - 他把羞辱倾倒在王子上, 又松开壮士的腰带。
- 现代标点和合本 - 他使君王蒙羞被辱, 放松有力之人的腰带。
- 和合本(拼音版) - 他使君王蒙羞被辱, 放松有力之人的腰带。
- New International Version - He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
- New International Reader's Version - He looks down on proud leaders. He takes away the strength of those who are mighty.
- New Living Translation - He pours disgrace upon princes and disarms the strong.
- Christian Standard Bible - He pours out contempt on nobles and disarms the strong.
- New American Standard Bible - He pours contempt on nobles, And loosens the belt of the strong.
- New King James Version - He pours contempt on princes, And disarms the mighty.
- Amplified Bible - He pours contempt on princes and nobles And loosens the belt of the strong [disabling them].
- American Standard Version - He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
- King James Version - He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
- New English Translation - He pours contempt on noblemen and disarms the powerful.
- World English Bible - He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
- 新標點和合本 - 他使君王蒙羞被辱, 放鬆有力之人的腰帶。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他使貴族蒙羞受辱, 放鬆勇士的腰帶。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他使貴族蒙羞受辱, 放鬆勇士的腰帶。
- 當代譯本 - 祂使權貴倍受羞辱, 祂除掉強者的權勢。
- 聖經新譯本 - 他把羞辱傾倒在王子上, 又鬆開壯士的腰帶。
- 呂振中譯本 - 他向王子身上傾倒侮辱, 又使壯士 的腰帶鬆了勁。
- 現代標點和合本 - 他使君王蒙羞被辱, 放鬆有力之人的腰帶。
- 文理和合譯本 - 被王侯以羞恥、釋倔強者之帶、
- 文理委辦譯本 - 民牧則黜其位、豪強則弛其力。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使侯伯被辱蒙羞、使強者失力而弱、 原文作傾辱於侯伯釋強者之帶
- Nueva Versión Internacional - Derrama ignominia sobre los nobles y deja en vergüenza a los poderosos.
- 현대인의 성경 - 그는 또 귀족들을 멸시하시며 강한 자들을 약하게 하시고
- Новый Русский Перевод - Он покрывает позором знатных и лишает оружия могучих.
- Восточный перевод - Он покрывает позором знатных и лишает оружия могучих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он покрывает позором знатных и лишает оружия могучих.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он покрывает позором знатных и лишает оружия могучих.
- La Bible du Semeur 2015 - Il couvre de mépris les nobles, il fait aussi tomber ╵les armes des puissants.
- リビングバイブル - 君主をさげすみ、勇士の力をくじく。
- Nova Versão Internacional - Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
- Hoffnung für alle - Fürsten gibt er der Verachtung preis, und die Mächtigen macht er schwach.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa giáng điều sỉ nhục trên người cao sang quý tộc, và tước đoạt sức mạnh của kẻ nắm quyền hành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเทความเหยียดหยามเหนือเหล่าเจ้านาย และทำให้คนเก่งกล้าสิ้นพิษสง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ดูหมิ่นบรรดาผู้สูงศักดิ์ และทำให้ผู้มีอำนาจสูญเสียกำลังไป
交叉引用
- Isaiah 24:21 - On that day the Lord will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth.
- Isaiah 24:22 - They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.
- 2 Kings 9:34 - Then he went in and ate and drank. And he said, “See now to this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.”
- 2 Kings 9:35 - But when they went to bury her, they found no more of her than the skull and the feet and the palms of her hands.
- 2 Kings 9:36 - When they came back and told him, he said, “This is the word of the Lord, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite: ‘In the territory of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel,
- 2 Kings 9:37 - and the corpse of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the territory of Jezreel, so that no one can say, This is Jezebel.’”
- Isaiah 22:21 - and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
- Matthew 2:12 - And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.
- Matthew 2:13 - Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there until I tell you, for Herod is about to search for the child, to destroy him.”
- Isaiah 37:38 - And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him down with the sword. And after they escaped into the land of Ararat, Esarhaddon his son reigned in his place.
- Exodus 8:2 - But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs.
- 1 Kings 21:23 - And of Jezebel the Lord also said, ‘The dogs shall eat Jezebel within the walls of Jezreel.’
- 1 Kings 21:24 - Anyone belonging to Ahab who dies in the city the dogs shall eat, and anyone of his who dies in the open country the birds of the heavens shall eat.”
- Isaiah 5:27 - None is weary, none stumbles, none slumbers or sleeps, not a waistband is loose, not a sandal strap broken;
- Acts 12:23 - Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.
- Ephesians 6:14 - Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness,
- Exodus 16:24 - So they laid it aside till the morning, as Moses commanded them, and it did not stink, and there were no worms in it.
- Daniel 4:32 - and you shall be driven from among men, and your dwelling shall be with the beasts of the field. And you shall be made to eat grass like an ox, and seven periods of time shall pass over you, until you know that the Most High rules the kingdom of men and gives it to whom he will.”
- Daniel 4:33 - Immediately the word was fulfilled against Nebuchadnezzar. He was driven from among men and ate grass like an ox, and his body was wet with the dew of heaven till his hair grew as long as eagles’ feathers, and his nails were like birds’ claws.
- Isaiah 11:5 - Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
- 2 Kings 9:26 - ‘As surely as I saw yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons—declares the Lord—I will repay you on this plot of ground.’ Now therefore take him up and throw him on the plot of ground, in accordance with the word of the Lord.”
- Ephesians 6:10 - Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.
- Daniel 2:21 - He changes times and seasons; he removes kings and sets up kings; he gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding;
- Daniel 2:22 - he reveals deep and hidden things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.
- Isaiah 23:9 - The Lord of hosts has purposed it, to defile the pompous pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.
- Psalms 107:40 - he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;