逐节对照
- 현대인의 성경 - 어쩌면 이것이 나의 구원이 될지도 모른다. 경건치 않은 자는 감히 하나님 앞에 나아갈 수 없기 때문이다.
- 新标点和合本 - 这要成为我的拯救, 因为不虔诚的人不得到他面前。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这要成为我的拯救, 因为不虔诚的人不可到他面前。
- 和合本2010(神版-简体) - 这要成为我的拯救, 因为不虔诚的人不可到他面前。
- 当代译本 - 这样我才能得救, 因为不信上帝的人不可到祂面前。
- 圣经新译本 - 这要成为我的拯救, 因为不敬虔的人不能到他面前来。
- 现代标点和合本 - 这要成为我的拯救, 因为不虔诚的人,不得到他面前。
- 和合本(拼音版) - 这要成为我的拯救, 因为不虔诚的人不得到他面前。
- New International Version - Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him!
- New International Reader's Version - No matter how things turn out, I’m sure I’ll still be saved. After all, no ungodly person would dare to come into his court.
- English Standard Version - This will be my salvation, that the godless shall not come before him.
- New Living Translation - But this is what will save me—I am not godless. If I were, I could not stand before him.
- Christian Standard Bible - Yes, this will result in my deliverance, for no godless person can appear before him.
- New American Standard Bible - This also will be my salvation, For a godless person cannot come before His presence.
- New King James Version - He also shall be my salvation, For a hypocrite could not come before Him.
- Amplified Bible - This also will be my salvation, For a godless man may not come before Him.
- American Standard Version - This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him.
- King James Version - He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
- New English Translation - Moreover, this will become my deliverance, for no godless person would come before him.
- World English Bible - This also will be my salvation, that a godless man will not come before him.
- 新標點和合本 - 這要成為我的拯救, 因為不虔誠的人不得到他面前。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這要成為我的拯救, 因為不虔誠的人不可到他面前。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這要成為我的拯救, 因為不虔誠的人不可到他面前。
- 當代譯本 - 這樣我才能得救, 因為不信上帝的人不可到祂面前。
- 聖經新譯本 - 這要成為我的拯救, 因為不敬虔的人不能到他面前來。
- 呂振中譯本 - 我這樣作——居然要成為我的救星了; 因為不拜上帝的人是不能到他面前的。
- 現代標點和合本 - 這要成為我的拯救, 因為不虔誠的人,不得到他面前。
- 文理和合譯本 - 不虔之人、不得詣之、此為我得救之望也、
- 文理委辦譯本 - 偽善之人、不敢上告於主、若我則否、故必得救。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是天主終或救我、因偽善之人、不敢至其前、
- Nueva Versión Internacional - En esto radica mi liberación: en que ningún impío comparecería ante él.
- Новый Русский Перевод - И в этом мое спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится!
- Восточный перевод - И в этом моё спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И в этом моё спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И в этом моё спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится.
- La Bible du Semeur 2015 - Cela même sera ╵salutaire pour moi. Car aucun hypocrite ╵ne trouve accès à lui.
- リビングバイブル - 私が不敬虔な者ではないので、 神の前から即刻立ち退きを命じられないことが、 せめてもの頼みの綱だ。
- Nova Versão Internacional - Aliás, será essa a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
- Hoffnung für alle - Schon das wird meine Rettung sein, denn wer mit Gott gebrochen hat, darf gar nicht erst in seine Nähe kommen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng đây là điều sẽ cứu tôi—tôi không phải là kẻ vô đạo. Nếu không, tôi không thể đứng trước Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่นอน สิ่งนี้จะกลับกลายเป็นการช่วยกอบกู้ข้าด้วยซ้ำ เพราะไม่มีผู้ที่ไม่นับถือพระเจ้าคนใดกล้ามาสู้หน้าพระองค์หรอก!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่จะเป็นทางแห่งความรอดของฉัน คนที่ไม่เชื่อในพระเจ้าไม่อาจมายืน ณ เบื้องหน้าพระองค์ได้
交叉引用
- 시편 27:1 - 여호와는 나의 빛, 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요? 여호와는 내 생명의 피난처이신데 내가 누구를 무서워하리요?
- 출애굽기 15:2 - 여호와는 나의 힘, 나의 노래, 나의 구원이 되셨네. 그가 나의 하나님이시니 내가 그를 찬양할 것이요 그가 내 아버지의 하나님이시니 내가 그를 높이리라.
- 예레미야 3:23 - 우리가 산언덕에서 떠들어대며 우상을 섬겼으나 헛것이었습니다. 참으로 이스라엘의 구원은 우리 하나님 여호와에게만 있습니다.
- 사도행전 13:47 - 주께서도 우리에게 ‘내가 너를 이방 민족의 빛이 되게 하여 온 세상에 구원을 베풀도록 하였다’ 라고 하셨습니다.”
- 욥기 27:8 - 하나님이 경건치 않은 자의 생명을 끊어 버릴 때 그에게 무슨 희망이 있겠느냐?
- 욥기 27:9 - 어려움이 그에게 닥칠 때 하나님이 그의 부르짖음을 들으시겠느냐?
- 욥기 27:10 - 그는 전능하신 분에게서 기쁨을 찾지도 않고 어려울 때가 아니면 하나님께 기도하지도 않는다.
- 시편 118:14 - 여호와는 나의 능력과 찬송이시며 내 구원이 되셨다.
- 시편 62:6 - 오직 그분만이 나의 반석, 나의 구원, 나의 요새시니 내가 흔들리지 않으리라.
- 시편 62:7 - 나의 구원과 명예가 하나님께 달려 있으니 그는 나의 든든한 반석과 피난처이시다.
- 욥기 36:13 - 경건치 않은 자들은 하나님께 벌을 받아도 마음에 분노를 품고 하나님께 도와 달라고 부르짖지 않는다.
- 욥기 8:13 - 하나님을 잊어버린 경건치 못한 사람들도 이런 갈대와 같아서 그들의 희망은 완전히 사라지고 만다.
- 이사야 33:14 - 시온의 죄인들이 두려워 떨며 “우리 중에 누가 영원히 타는 이 소멸하는 불 앞에서 살아 남을 수 있겠는가?” 하는구나.
- 시편 118:21 - 여호와여, 주께서 나에게 응답하시고 나를 구원하셨으므로 내가 주께 감사하겠습니다.
- 이사야 12:1 - 그때 사람들은 이렇게 노래할 것이다.
- 이사야 12:2 - “여호와여, 내가 주를 찬양합니다. 전에는 주께서 나에게 분노하셨으나 지금은 나를 위로하십니다. 나를 구원하는 분이시니 내가 그를 신뢰하고 두려워하지 않으리라. 여호와 하나님은 나의 힘이시며 노래요 내 구원이 되셨네.