逐节对照
- American Standard Version - It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
- 新标点和合本 - 等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这盼望要下到阴间的门闩吗 ? 要一起在尘土中安息吗 ?”
- 和合本2010(神版-简体) - 这盼望要下到阴间的门闩吗 ? 要一起在尘土中安息吗 ?”
- 当代译本 - 我的希望会跟我下到阴间, 与我同归尘土吗?”
- 圣经新译本 - 等到安息在尘土中的时候, 那些指望必下到阴间的门闩那里。”
- 现代标点和合本 - 等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。”
- 和合本(拼音版) - 等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。”
- New International Version - Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?”
- New International Reader's Version - Will hope go down to the gates of death with me? Will we go down together into the dust of the grave?”
- English Standard Version - Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?”
- New Living Translation - No, my hope will go down with me to the grave. We will rest together in the dust!”
- Christian Standard Bible - Will it go down to the gates of Sheol, or will we descend together to the dust?
- New American Standard Bible - Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?”
- New King James Version - Will they go down to the gates of Sheol? Shall we have rest together in the dust?”
- Amplified Bible - Will my hope go down with me to Sheol (the nether world, the place of the dead)? Shall we go down together in the dust?”
- King James Version - They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
- New English Translation - Will it go down to the barred gates of death? Will we descend together into the dust?”
- World English Bible - Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?”
- 新標點和合本 - 等到安息在塵土中, 這指望必下到陰間的門閂那裏了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這盼望要下到陰間的門閂嗎 ? 要一起在塵土中安息嗎 ?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 這盼望要下到陰間的門閂嗎 ? 要一起在塵土中安息嗎 ?」
- 當代譯本 - 我的希望會跟我下到陰間, 與我同歸塵土嗎?」
- 聖經新譯本 - 等到安息在塵土中的時候, 那些指望必下到陰間的門閂那裡。”
- 呂振中譯本 - 所指望的要同我 下到陰間 麼 ? 或是我們要一同落 於塵土中呢?』
- 現代標點和合本 - 等到安息在塵土中, 這指望必下到陰間的門閂那裡了。」
- 文理和合譯本 - 迨至安寢於土、則所望者、下及陰府之楗而已、
- 文理委辦譯本 - 必歸陰府、安寢於土、所望之福、歸於烏有。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既安寢於土、則歸示阿勒 示阿勒見七章九節小註 之深處矣、 或作必下至示阿勒之荒墟必同寢於土中
- Nueva Versión Internacional - ¿Bajará conmigo hasta las puertas de la muerte? ¿Descenderemos juntos hasta el polvo?»
- 현대인의 성경 - 내가 죽으면 내 희망도 죽음의 문까지 내려가 나와 함께 흙 속에 묻혀 버리고 말 것이다.”
- Новый Русский Перевод - Сойдет ли она к воротам мира мертвых? Разве вместе в прах мы ляжем?
- Восточный перевод - Она сойдёт к воротам мира мёртвых, вместе со мной ляжет в прах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она сойдёт к воротам мира мёртвых, вместе со мной ляжет в прах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она сойдёт к воротам мира мёртвых, вместе со мной ляжет в прах.
- La Bible du Semeur 2015 - Elle va descendre ╵derrière les barreaux ╵dans le séjour des morts quand nous irons ensemble ╵dormir dans la poussière.
- リビングバイブル - それは、私とともに墓に下る。 ちりの中で共に憩うようになるのだ。」
- Nova Versão Internacional - Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó?”
- Hoffnung für alle - O nein, auch sie versinkt mit mir im Tode, gemeinsam werden wir zu Staub!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không, hy vọng tôi sẽ theo tôi vào âm phủ. Và cùng tôi trở về cát bụi!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มันจะลงสู่ประตูแห่งความตายหรือ? จะลงไปในธุลีดินกับข้าหรือ?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความหวังจะลงไปสู่โลกแห่งแดนคนตายหรือไม่ เราจะลงไปเป็นผงธุลีด้วยกันหรือไม่”
交叉引用
- Job 33:18 - He keepeth back his soul from the pit, And his life from perishing by the sword.
- Job 33:19 - He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones;
- Job 33:20 - So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food.
- Job 33:21 - His flesh is consumed away, that it cannot be seen; And his bones that were not seen stick out.
- Job 33:22 - Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers.
- Job 33:23 - If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;
- Job 33:24 - Then God is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
- Job 33:25 - His flesh shall be fresher than a child’s; He returneth to the days of his youth.
- Job 33:26 - He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.
- Job 33:27 - He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:
- Job 33:28 - He hath redeemed my soul from going into the pit, And my life shall behold the light.
- Job 18:13 - The members of his body shall be devoured, Yea, the first-born of death shall devour his members.
- Job 18:14 - He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; And he shall be brought to the king of terrors.
- Psalms 143:7 - Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.
- Psalms 88:4 - I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,
- Psalms 88:5 - Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
- Psalms 88:6 - Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
- Psalms 88:7 - Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. [Selah
- Psalms 88:8 - Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
- 2 Corinthians 1:9 - yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
- Isaiah 38:17 - Behold, it was for my peace that I had great bitterness: But thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption; For thou hast cast all my sins behind thy back.
- Isaiah 38:18 - For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.
- Ezekiel 37:11 - Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.
- Jonah 2:6 - I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars closed upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
- Job 3:17 - There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.
- Job 3:18 - There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
- Job 3:19 - The small and the great are there: And the servant is free from his master.