逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ความหวังของข้าพเจ้าจะลงไปสู่แดนคนตาย ไม่ใช่หรือ ทั้งข้าพเจ้าและความหวังของข้าพเจ้า จะลงไปสู่ผงคลีดินด้วยกัน ไม่ใช่หรือ”
- 新标点和合本 - 等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这盼望要下到阴间的门闩吗 ? 要一起在尘土中安息吗 ?”
- 和合本2010(神版-简体) - 这盼望要下到阴间的门闩吗 ? 要一起在尘土中安息吗 ?”
- 当代译本 - 我的希望会跟我下到阴间, 与我同归尘土吗?”
- 圣经新译本 - 等到安息在尘土中的时候, 那些指望必下到阴间的门闩那里。”
- 现代标点和合本 - 等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。”
- 和合本(拼音版) - 等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。”
- New International Version - Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?”
- New International Reader's Version - Will hope go down to the gates of death with me? Will we go down together into the dust of the grave?”
- English Standard Version - Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?”
- New Living Translation - No, my hope will go down with me to the grave. We will rest together in the dust!”
- Christian Standard Bible - Will it go down to the gates of Sheol, or will we descend together to the dust?
- New American Standard Bible - Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?”
- New King James Version - Will they go down to the gates of Sheol? Shall we have rest together in the dust?”
- Amplified Bible - Will my hope go down with me to Sheol (the nether world, the place of the dead)? Shall we go down together in the dust?”
- American Standard Version - It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
- King James Version - They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
- New English Translation - Will it go down to the barred gates of death? Will we descend together into the dust?”
- World English Bible - Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?”
- 新標點和合本 - 等到安息在塵土中, 這指望必下到陰間的門閂那裏了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這盼望要下到陰間的門閂嗎 ? 要一起在塵土中安息嗎 ?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 這盼望要下到陰間的門閂嗎 ? 要一起在塵土中安息嗎 ?」
- 當代譯本 - 我的希望會跟我下到陰間, 與我同歸塵土嗎?」
- 聖經新譯本 - 等到安息在塵土中的時候, 那些指望必下到陰間的門閂那裡。”
- 呂振中譯本 - 所指望的要同我 下到陰間 麼 ? 或是我們要一同落 於塵土中呢?』
- 現代標點和合本 - 等到安息在塵土中, 這指望必下到陰間的門閂那裡了。」
- 文理和合譯本 - 迨至安寢於土、則所望者、下及陰府之楗而已、
- 文理委辦譯本 - 必歸陰府、安寢於土、所望之福、歸於烏有。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既安寢於土、則歸示阿勒 示阿勒見七章九節小註 之深處矣、 或作必下至示阿勒之荒墟必同寢於土中
- Nueva Versión Internacional - ¿Bajará conmigo hasta las puertas de la muerte? ¿Descenderemos juntos hasta el polvo?»
- 현대인의 성경 - 내가 죽으면 내 희망도 죽음의 문까지 내려가 나와 함께 흙 속에 묻혀 버리고 말 것이다.”
- Новый Русский Перевод - Сойдет ли она к воротам мира мертвых? Разве вместе в прах мы ляжем?
- Восточный перевод - Она сойдёт к воротам мира мёртвых, вместе со мной ляжет в прах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она сойдёт к воротам мира мёртвых, вместе со мной ляжет в прах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она сойдёт к воротам мира мёртвых, вместе со мной ляжет в прах.
- La Bible du Semeur 2015 - Elle va descendre ╵derrière les barreaux ╵dans le séjour des morts quand nous irons ensemble ╵dormir dans la poussière.
- リビングバイブル - それは、私とともに墓に下る。 ちりの中で共に憩うようになるのだ。」
- Nova Versão Internacional - Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó?”
- Hoffnung für alle - O nein, auch sie versinkt mit mir im Tode, gemeinsam werden wir zu Staub!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không, hy vọng tôi sẽ theo tôi vào âm phủ. Và cùng tôi trở về cát bụi!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มันจะลงสู่ประตูแห่งความตายหรือ? จะลงไปในธุลีดินกับข้าหรือ?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความหวังจะลงไปสู่โลกแห่งแดนคนตายหรือไม่ เราจะลงไปเป็นผงธุลีด้วยกันหรือไม่”
- Thai KJV - ความหวังนั้นจะลงไปที่ดาลประตูแดนคนตาย เราจะลงไปด้วยกันในผงคลีดิน”
交叉引用
- โยบ 33:18 - เพื่อป้องกันไม่ให้พวกเขาตกลงไปในหลุมลึกนั้น เพื่อชีวิตของพวกเขาจะได้ไม่ต้องข้ามแม่น้ำแห่งความตายนั้น
- โยบ 33:19 - อาจมีคนหนึ่งถูกตีสอนด้วยความเจ็บปวดอยู่บนเตียงของเขา และด้วยความปวดร้าวเรื้อรังในกระดูกของเขา
- โยบ 33:20 - จนเขาเบื่ออาหาร และไม่อยากกินแม้แต่อาหารที่เอร็ดอร่อยที่สุด
- โยบ 33:21 - เนื้อหนังของเขาเหี่ยวไป ไม่เห็นอีกเลย แต่กระดูกที่เมื่อก่อนมองไม่เห็น ก็โผล่ออกมา
- โยบ 33:22 - เขาก็คืบเข้าใกล้หลุมลึกนั้น ชีวิตของเขา ก็เข้าใกล้ความตาย
- โยบ 33:23 - แล้วสมมุติว่ามีทูตสวรรค์องค์หนึ่ง จากหลายพันองค์ของพระองค์มาพูดให้กับเขา และบอกว่าคนนี้ซื่อตรง
- โยบ 33:24 - ทูตองค์นั้นเมตตากับเขาและพูดกับพระเจ้าว่า ‘ช่วยปกป้องคนนี้ด้วย อย่าให้เขาต้องลงไปสู่หลุมลึกนั้น ข้าพเจ้ามีค่าไถ่ตัวเขาแล้ว
- โยบ 33:25 - ขอเนื้อหนังของเขากลับไปเหมือนเด็ก ขอให้กำลังของเขากลับคืนมาเหมือนวัยหนุ่ม’
- โยบ 33:26 - แล้วต่อจากนั้นคนนั้นอธิษฐานต่อพระเจ้าและพระองค์ยอมรับเขา เขาเข้าเฝ้าพระองค์ ด้วยความชื่นชมยินดี และพระองค์ทำให้เขากลับไปอยู่ในฐานะดีเหมือนเดิม
- โยบ 33:27 - เขาร้องเพลงให้คนฟังว่า ‘ข้าทำบาป และเห็นผิดเป็นชอบ แต่มันไม่คุ้มค่าเลย
- โยบ 33:28 - พระองค์ไถ่ชีวิตข้า ไม่ให้ลงไปสู่หลุมลึกนั้น เพื่อชีวิตของข้าจะได้พบแสงสว่างอีก’
- โยบ 18:13 - โรคกัดกินผิวหนังของเขา โรคระบาด กัดกินแขนขาของเขา
- โยบ 18:14 - เขาถูกกระชากออกมาจากเต็นท์อันปลอดภัย และถูกนำตัวไปเข้าเฝ้ากษัตริย์แห่งความน่าสยองขวัญทั้งหลาย
- สดุดี 143:7 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ โปรดตอบข้าพเจ้าโดยเร็วเถิด เพราะข้าพเจ้าสิ้นหวังแล้ว โปรดอย่าซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้า ไม่อย่างนั้น ข้าพเจ้าจะกลายเป็นคนหนึ่งในพวกนั้นที่ลงไปสู่หลุมฝังศพ
- สดุดี 88:4 - พวกเขาถือว่าข้าพเจ้าเป็นคนหนึ่งในกลุ่มเหล่านั้นที่กำลังลงไปในหลุมฝังศพ ข้าพเจ้าเปรียบเหมือนคนที่หมดเรี่ยวแรง
- สดุดี 88:5 - ข้าพเจ้าถูกปล่อยไว้ท่ามกลางคนตาย เหมือนซากศพทั้งหลายที่นอนอยู่ในหลุม เหมือนคนเหล่านั้นที่พระองค์ลืมสนิท เหมือนคนเหล่านั้นที่ถูกตัดขาดจากความช่วยเหลือของพระองค์
- สดุดี 88:6 - พระองค์วางข้าพเจ้าไว้ในหลุมที่ลึกที่สุด อยู่ในเหวลึกอันมืดมิด
- สดุดี 88:7 - ความโกรธของพระองค์กดทับข้าพเจ้าไว้อย่างหนัก คลื่นทั้งหลายของพระองค์ซัดใส่ข้าพเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า เซลาห์
- สดุดี 88:8 - พระองค์แยกเพื่อนๆของข้าพเจ้าให้ห่างไกลจากข้าพเจ้า พระองค์ทำให้ข้าพเจ้าน่าขยะแขยงในสายตาพวกเขา ข้าพเจ้าถูกขังไว้ ออกไปไม่ได้
- 2 โครินธ์ 1:9 - เราคิดอยู่ในใจเหมือนว่าเราถูกตัดสินให้ประหารชีวิตแล้ว แต่เรื่องนี้เกิดขึ้นก็เพื่อเราจะได้ไม่พึ่งตนเอง แต่พึ่งพระเจ้าผู้ทำให้คนตายฟื้นขึ้นมา
- อิสยาห์ 38:17 - ดูเถอะ ที่ข้ามีความทุกข์มากนั้นเพื่อเป็นประโยชน์ต่อข้า พระองค์ได้ไว้ชีวิตของข้าไม่ให้ตกลงไปในหลุมแห่งความพินาศ พระองค์ได้เอาความบาปทั้งหมดของข้าเหวี่ยงทิ้งไปด้านหลังพระองค์
- อิสยาห์ 38:18 - คนในแดนคนตายไม่สามารถขอบคุณพระองค์ได้ คนตายก็ไม่สามารถสรรเสริญพระองค์ได้ คนเหล่านั้นที่ลงไปยังหลุมก็ไม่สามารถหวังพึ่งในความสัตย์ซื่อของพระองค์ได้
- เอเสเคียล 37:11 - พระองค์พูดกับผมว่า “เจ้าลูกมนุษย์ กระดูกเหล่านี้คือครอบครัวของชาวอิสราเอลทั้งหมด ชาวอิสราเอลชอบพูดว่า ‘กระดูกของพวกเราแห้งกรังไปแล้ว พวกเราสิ้นหวัง พวกเราโดนตัดขาดแล้ว’
- โยนาห์ 2:6 - ข้าพเจ้าจมลึกลงไปถึงรากของภูเขา ข้าพเจ้าไปถึงโลกของคนตาย กลอนประตูนั้นปิดขังข้าพเจ้าไว้ตลอดกาล ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพเจ้า พระองค์ยกข้าพเจ้าขึ้นมาจากหลุม
- โยบ 3:17 - ที่หลุมศพนั้นคนชั่วจะหยุดก่อปัญหา ที่นั่นผู้ที่เหนื่อยล้าจะได้พักผ่อน
- โยบ 3:18 - ที่นั่นเหล่าเชลยจะอยู่กันอย่างสบาย เพราะพวกเขาจะไม่ได้ยินเสียงร้องตะโกนของผู้คุม
- โยบ 3:19 - ทั้งผู้น้อยและผู้ใหญ่ก็อยู่ที่นั่น ส่วนทาสก็เป็นอิสระจากเจ้านาย