逐节对照
- New Living Translation - “But as for me, I know that my Redeemer lives, and he will stand upon the earth at last.
- 新标点和合本 - 我知道我的救赎主活着, 末了必站立在地上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我知道我的救赎主 活着, 末后他必站在尘土上。
- 和合本2010(神版-简体) - 我知道我的救赎主 活着, 末后他必站在尘土上。
- 当代译本 - 我知道我的救赎主活着, 最后祂必站在地上。
- 圣经新译本 - 我知道我的救赎主活着, 最后他必在地上兴起(“最后他必在地上兴起”或译:“最后他必站立在地上”)。
- 现代标点和合本 - 我知道我的救赎主活着, 末了必站立在地上。
- 和合本(拼音版) - 我知道我的救赎主活着, 末了必站立在地上。
- New International Version - I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
- New International Reader's Version - I know that my redeemer lives. In the end he will stand on the earth.
- English Standard Version - For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth.
- Christian Standard Bible - But I know that my Redeemer lives, and at the end he will stand on the dust.
- New American Standard Bible - Yet as for me, I know that my Redeemer lives, And at the last, He will take His stand on the earth.
- New King James Version - For I know that my Redeemer lives, And He shall stand at last on the earth;
- Amplified Bible - For I know that my Redeemer and Vindicator lives, And at the last He will take His stand upon the earth.
- American Standard Version - But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:
- King James Version - For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
- New English Translation - As for me, I know that my Redeemer lives, and that as the last he will stand upon the earth.
- World English Bible - But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
- 新標點和合本 - 我知道我的救贖主活着, 末了必站立在地上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我知道我的救贖主 活着, 末後他必站在塵土上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我知道我的救贖主 活着, 末後他必站在塵土上。
- 當代譯本 - 我知道我的救贖主活著, 最後祂必站在地上。
- 聖經新譯本 - 我知道我的救贖主活著, 最後他必在地上興起(“最後他必在地上興起”或譯:“最後他必站立在地上”)。
- 呂振中譯本 - 至於我呢、我知道贖回我的永活着, 末後他必起來、立在塵世之上;
- 現代標點和合本 - 我知道我的救贖主活著, 末了必站立在地上。
- 文理和合譯本 - 我知我之救者維生、終必立於地上、
- 文理委辦譯本 - 我知救主恆在、終必降臨、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知我救主存活、日後必立於地、
- Nueva Versión Internacional - Yo sé que mi redentor vive, y que al final triunfará sobre la muerte.
- 현대인의 성경 - 내가 알기에는 나를 구하실 분이 살아 계시므로 그가 결국 땅 위에 서실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над землей ; и когда моя кожа с меня спадет,
- Восточный перевод - Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais je sais, moi, ╵que mon défenseur est vivant : en dernier lieu ╵il surgira sur la poussière.
- リビングバイブル - だが、私は知っている。 私を救うお方は生きておられ、 ついには地上に降り立つのだ。
- Nova Versão Internacional - Eu sei que o meu Redentor vive e que no fim se levantará sobre a terra .
- Hoffnung für alle - Doch eines weiß ich: Mein Erlöser lebt; auf dieser todgeweihten Erde spricht er das letzte Wort !
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tôi biết Đấng Cứu Chuộc tôi vẫn sống, đến ngày cuối cùng, Ngài sẽ đặt chân trên đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้ารู้ว่าพระผู้ไถ่ ของข้าทรงพระชนม์อยู่ และรู้ว่าในที่สุดพระองค์จะประทับยืนบนแผ่นดินโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะฉันรู้ว่า ผู้ไถ่ของฉันดำรงอยู่ และในที่สุดพระองค์จะแก้คดีในโลกนี้ให้ฉัน
交叉引用
- Genesis 22:18 - And through your descendants all the nations of the earth will be blessed—all because you have obeyed me.”
- Genesis 3:15 - And I will cause hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel.”
- Job 33:23 - “But if an angel from heaven appears— a special messenger to intercede for a person and declare that he is upright—
- Job 33:24 - he will be gracious and say, ‘Rescue him from the grave, for I have found a ransom for his life.’
- Jude 1:14 - Enoch, who lived in the seventh generation after Adam, prophesied about these people. He said, “Listen! The Lord is coming with countless thousands of his holy ones
- Job 16:19 - Even now my witness is in heaven. My advocate is there on high.
- John 5:22 - In addition, the Father judges no one. Instead, he has given the Son absolute authority to judge,
- John 5:23 - so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son is certainly not honoring the Father who sent him.
- John 5:24 - “I tell you the truth, those who listen to my message and believe in God who sent me have eternal life. They will never be condemned for their sins, but they have already passed from death into life.
- John 5:25 - “And I assure you that the time is coming, indeed it’s here now, when the dead will hear my voice—the voice of the Son of God. And those who listen will live.
- John 5:26 - The Father has life in himself, and he has granted that same life-giving power to his Son.
- John 5:27 - And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.
- John 5:28 - Don’t be so surprised! Indeed, the time is coming when all the dead in their graves will hear the voice of God’s Son,
- John 5:29 - and they will rise again. Those who have done good will rise to experience eternal life, and those who have continued in evil will rise to experience judgment.
- Jeremiah 50:34 - But the one who redeems them is strong. His name is the Lord of Heaven’s Armies. He will defend them and give them rest again in Israel. But for the people of Babylon there will be no rest!
- Proverbs 23:11 - For their Redeemer is strong; he himself will bring their charges against you.
- Isaiah 59:20 - “The Redeemer will come to Jerusalem to buy back those in Israel who have turned from their sins,” says the Lord.
- Isaiah 59:21 - “And this is my covenant with them,” says the Lord. “My Spirit will not leave them, and neither will these words I have given you. They will be on your lips and on the lips of your children and your children’s children forever. I, the Lord, have spoken!
- Isaiah 43:14 - This is what the Lord says—your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sakes I will send an army against Babylon, forcing the Babylonians to flee in those ships they are so proud of.
- Psalms 19:14 - May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing to you, O Lord, my rock and my redeemer.
- Psalms 78:35 - Then they remembered that God was their rock, that God Most High was their redeemer.
- Ephesians 1:7 - He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.
- Isaiah 54:5 - For your Creator will be your husband; the Lord of Heaven’s Armies is his name! He is your Redeemer, the Holy One of Israel, the God of all the earth.