Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:7 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - You have not given water to the weary to drink, And you have withheld bread from the hungry.
  • 新标点和合本 - 困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 疲乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 疲乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • 当代译本 - 你不给疲乏的人水喝, 不给饥饿的人食物。
  • 圣经新译本 - 疲乏的人你没有给他水喝, 饥饿的人你没有给他饭吃。
  • 现代标点和合本 - 困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • 和合本(拼音版) - 困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • New International Version - You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
  • New International Reader's Version - You didn’t give any water to people who were tired. You held food back from those who were hungry.
  • English Standard Version - You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
  • New Living Translation - You must have refused water for the thirsty and food for the hungry.
  • Christian Standard Bible - You gave no water to the thirsty and withheld food from the famished,
  • New American Standard Bible - You have given the weary no water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
  • New King James Version - You have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
  • American Standard Version - Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
  • King James Version - Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
  • New English Translation - You gave the weary no water to drink and from the hungry you withheld food.
  • World English Bible - You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
  • 新標點和合本 - 困乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 疲乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 疲乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
  • 當代譯本 - 你不給疲乏的人水喝, 不給饑餓的人食物。
  • 聖經新譯本 - 疲乏的人你沒有給他水喝, 飢餓的人你沒有給他飯吃。
  • 呂振中譯本 - 疲乏的人、你沒有給他水喝; 饑餓的人、你把食物留着不給他。
  • 現代標點和合本 - 困乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
  • 文理和合譯本 - 憊者不飲以水、飢者不給以食、
  • 文理委辦譯本 - 不飲食饑渴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 渴者不飲以水、飢者不給以食、
  • Nueva Versión Internacional - Al sediento no le dabas agua; al hambriento le negabas la comida.
  • 현대인의 성경 - 목마른 자에게 물을 주지 않았고 배고픈 자에게 먹을 것을 주지도 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • Восточный перевод - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne donnais pas d’eau ╵à un homme épuisé et, à qui avait faim, ╵tu refusais le pain.
  • リビングバイブル - のどが渇ききっている者にも水を飲ませず、 飢えている者にもパンを与えなかったに違いない。
  • Nova Versão Internacional - Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
  • Hoffnung für alle - Dem Durstigen hast du kein Wasser gegeben und dem Hungrigen das Brot verweigert.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh từ chối cho nước người đang khát, và cho lương thực người đang đói.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านไม่ได้ให้น้ำแก่ผู้อิดโรย และไม่แบ่งปันอาหารแก่ผู้หิวโหย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ไม่​ได้​ให้​น้ำ​ดื่ม​แก่​คน​ที่​เหนื่อย​อ่อน และ​ท่าน​กัก​อาหาร​จาก​ผู้​หิว​โหย
交叉引用
  • Job 31:31 - I assure you, the men of my tent have said, ‘Who can find one [in need] who has not been satisfied with his meat’?
  • Proverbs 11:24 - There is the one who [generously] scatters [abroad], and yet increases all the more; And there is the one who withholds what is justly due, but it results only in want and poverty.
  • Proverbs 11:25 - The generous man [is a source of blessing and] shall be prosperous and enriched, And he who waters will himself be watered [reaping the generosity he has sown].
  • Proverbs 19:17 - He who is gracious and lends a hand to the poor lends to the Lord, And the Lord will repay him for his good deed.
  • Psalms 112:9 - He has given freely to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
  • Deuteronomy 15:7 - “If there is a poor man among you, one of your fellow Israelites, in any of your cities in the land that the Lord your God is giving you, you shall not be heartless, nor close-fisted with your poor brother;
  • Deuteronomy 15:8 - but you shall freely open your hand to him, and shall generously lend to him whatever he needs.
  • Deuteronomy 15:9 - Beware that there is no wicked thought in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release (remission, pardon), is approaching,’ and your eye is hostile (unsympathetic) toward your poor brother, and you give him nothing [since he would not have to repay you]; for he may cry out to the Lord against you, and it will become a sin for you.
  • Deuteronomy 15:10 - You shall freely and generously give to him, and your heart shall not be resentful when you give to him, because for this [generous] thing the Lord your God will bless you in all your work and in all your undertakings.
  • Deuteronomy 15:11 - For the poor will never cease to be in the land; therefore I command you, saying, ‘You shall freely open your hand to your brother, to your needy, and to your poor in your land.’
  • Isaiah 58:10 - And if you offer yourself to [assist] the hungry And satisfy the need of the afflicted, Then your light will rise in darkness And your gloom will become like midday.
  • Romans 12:20 - “But if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for by doing this you will heap burning coals on his head.”
  • Ezekiel 18:16 - or oppress anyone, or take anything in pledge, or commit robbery, but he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
  • Ezekiel 18:7 - if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
  • Isaiah 58:7 - Is it not to divide your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, that you cover him, And not to hide yourself from [the needs of] your own flesh and blood?
  • Matthew 25:42 - for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;
  • Job 31:17 - Or have eaten my morsel [of food] alone, And did not share it with the orphan
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - You have not given water to the weary to drink, And you have withheld bread from the hungry.
  • 新标点和合本 - 困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 疲乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 疲乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • 当代译本 - 你不给疲乏的人水喝, 不给饥饿的人食物。
  • 圣经新译本 - 疲乏的人你没有给他水喝, 饥饿的人你没有给他饭吃。
  • 现代标点和合本 - 困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • 和合本(拼音版) - 困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
  • New International Version - You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
  • New International Reader's Version - You didn’t give any water to people who were tired. You held food back from those who were hungry.
  • English Standard Version - You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
  • New Living Translation - You must have refused water for the thirsty and food for the hungry.
  • Christian Standard Bible - You gave no water to the thirsty and withheld food from the famished,
  • New American Standard Bible - You have given the weary no water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
  • New King James Version - You have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
  • American Standard Version - Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
  • King James Version - Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
  • New English Translation - You gave the weary no water to drink and from the hungry you withheld food.
  • World English Bible - You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
  • 新標點和合本 - 困乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 疲乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 疲乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
  • 當代譯本 - 你不給疲乏的人水喝, 不給饑餓的人食物。
  • 聖經新譯本 - 疲乏的人你沒有給他水喝, 飢餓的人你沒有給他飯吃。
  • 呂振中譯本 - 疲乏的人、你沒有給他水喝; 饑餓的人、你把食物留着不給他。
  • 現代標點和合本 - 困乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
  • 文理和合譯本 - 憊者不飲以水、飢者不給以食、
  • 文理委辦譯本 - 不飲食饑渴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 渴者不飲以水、飢者不給以食、
  • Nueva Versión Internacional - Al sediento no le dabas agua; al hambriento le negabas la comida.
  • 현대인의 성경 - 목마른 자에게 물을 주지 않았고 배고픈 자에게 먹을 것을 주지도 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • Восточный перевод - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne donnais pas d’eau ╵à un homme épuisé et, à qui avait faim, ╵tu refusais le pain.
  • リビングバイブル - のどが渇ききっている者にも水を飲ませず、 飢えている者にもパンを与えなかったに違いない。
  • Nova Versão Internacional - Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
  • Hoffnung für alle - Dem Durstigen hast du kein Wasser gegeben und dem Hungrigen das Brot verweigert.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh từ chối cho nước người đang khát, và cho lương thực người đang đói.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านไม่ได้ให้น้ำแก่ผู้อิดโรย และไม่แบ่งปันอาหารแก่ผู้หิวโหย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ไม่​ได้​ให้​น้ำ​ดื่ม​แก่​คน​ที่​เหนื่อย​อ่อน และ​ท่าน​กัก​อาหาร​จาก​ผู้​หิว​โหย
  • Job 31:31 - I assure you, the men of my tent have said, ‘Who can find one [in need] who has not been satisfied with his meat’?
  • Proverbs 11:24 - There is the one who [generously] scatters [abroad], and yet increases all the more; And there is the one who withholds what is justly due, but it results only in want and poverty.
  • Proverbs 11:25 - The generous man [is a source of blessing and] shall be prosperous and enriched, And he who waters will himself be watered [reaping the generosity he has sown].
  • Proverbs 19:17 - He who is gracious and lends a hand to the poor lends to the Lord, And the Lord will repay him for his good deed.
  • Psalms 112:9 - He has given freely to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
  • Deuteronomy 15:7 - “If there is a poor man among you, one of your fellow Israelites, in any of your cities in the land that the Lord your God is giving you, you shall not be heartless, nor close-fisted with your poor brother;
  • Deuteronomy 15:8 - but you shall freely open your hand to him, and shall generously lend to him whatever he needs.
  • Deuteronomy 15:9 - Beware that there is no wicked thought in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release (remission, pardon), is approaching,’ and your eye is hostile (unsympathetic) toward your poor brother, and you give him nothing [since he would not have to repay you]; for he may cry out to the Lord against you, and it will become a sin for you.
  • Deuteronomy 15:10 - You shall freely and generously give to him, and your heart shall not be resentful when you give to him, because for this [generous] thing the Lord your God will bless you in all your work and in all your undertakings.
  • Deuteronomy 15:11 - For the poor will never cease to be in the land; therefore I command you, saying, ‘You shall freely open your hand to your brother, to your needy, and to your poor in your land.’
  • Isaiah 58:10 - And if you offer yourself to [assist] the hungry And satisfy the need of the afflicted, Then your light will rise in darkness And your gloom will become like midday.
  • Romans 12:20 - “But if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for by doing this you will heap burning coals on his head.”
  • Ezekiel 18:16 - or oppress anyone, or take anything in pledge, or commit robbery, but he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
  • Ezekiel 18:7 - if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
  • Isaiah 58:7 - Is it not to divide your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, that you cover him, And not to hide yourself from [the needs of] your own flesh and blood?
  • Matthew 25:42 - for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;
  • Job 31:17 - Or have eaten my morsel [of food] alone, And did not share it with the orphan
圣经
资源
计划
奉献