逐节对照
- 当代译本 - “全能者为何不定下审判的日期? 为何认识祂的人要空等一场?
- 新标点和合本 - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - “为何全能者不定下期限? 为何认识他的人看不到那些日子呢?
- 和合本2010(神版-简体) - “为何全能者不定下期限? 为何认识他的人看不到那些日子呢?
- 圣经新译本 - “为什么全能者不保留赏善罚恶 的时间? 为什么认识他的人不能看见他的日子?
- 现代标点和合本 - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- 和合本(拼音版) - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- New International Version - “Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
- New International Reader's Version - “Why doesn’t the Mighty One set a time for judging sinful people? Why do those who know him have to keep waiting for that day?
- English Standard Version - “Why are not times of judgment kept by the Almighty, and why do those who know him never see his days?
- New Living Translation - “Why doesn’t the Almighty bring the wicked to judgment? Why must the godly wait for him in vain?
- The Message - “But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
- Christian Standard Bible - Why does the Almighty not reserve times for judgment? Why do those who know him never see his days?
- New American Standard Bible - “Why are times not stored up by the Almighty, And why do those who know Him not see His days?
- New King James Version - “Since times are not hidden from the Almighty, Why do those who know Him see not His days?
- Amplified Bible - “Why does the Almighty not set seasons for judgment? Why do those who know Him not see His days [for punishment of the wicked]?
- American Standard Version - Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know him see his days?
- King James Version - Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
- New English Translation - “Why are times not appointed by the Almighty? Why do those who know him not see his days?
- World English Bible - “Why aren’t times laid up by the Almighty? Why don’t those who know him see his days?
- 新標點和合本 - 全能者既定期罰惡, 為何不使認識他的人看見那日子呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「為何全能者不定下期限? 為何認識他的人看不到那些日子呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 「為何全能者不定下期限? 為何認識他的人看不到那些日子呢?
- 當代譯本 - 「全能者為何不定下審判的日期? 為何認識祂的人要空等一場?
- 聖經新譯本 - “為甚麼全能者不保留賞善罰惡 的時間? 為甚麼認識他的人不能看見他的日子?
- 呂振中譯本 - 『為甚麼全能者既不將 罰惡 的日期貯藏着, 又不使認識他的人望見那日子呢?
- 現代標點和合本 - 「全能者既定期罰惡, 為何不使認識他的人看見那日子呢?
- 文理和合譯本 - 全能者既定鞫期、識之者何不見其日乎、
- 文理委辦譯本 - 全能之主、知無不周、既定期罰惡、何不使善者見之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡所遇之事、 所遇之事原文作時期 既不能隱於全能之主、 又作全能之主何不備定審鞫之期 識主之人、何不得見其降罰之日、
- Nueva Versión Internacional - »Si los tiempos no se esconden del Todopoderoso, ¿por qué no los perciben quienes dicen conocerlo?
- 현대인의 성경 - “어째서 하나님이 심판의 시기를 정하지 않으시는가? 어째서 그를 아는 자들이 그 날을 헛되게 기다리는가?
- Новый Русский Перевод - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi le Tout-Puissant ╵n’a-t-il pas réservé des temps ╵pour exercer son jugement ? Et pourquoi ceux qui le connaissent ╵ne voient-ils pas les jours ╵de son intervention ?
- リビングバイブル - なぜ、神は法廷を開いて、 私の訴えを聞いてくれないのか。 なぜ、神を愛する者が待ちぼうけをくうのか。
- Nova Versão Internacional - “Por que o Todo-poderoso não marca as datas de julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
- Hoffnung für alle - »Warum setzt Gott, der Allmächtige, keine Gerichtstage fest? Warum muss jeder, der ihn kennt, vergeblich darauf warten?
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Sao Đấng Toàn Năng không mang kẻ ác ra xét đoán? Tại sao để người biết Chúa phải mòn mỏi chờ trông?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ทำไมหนอองค์ทรงฤทธิ์จึงไม่ทรงกำหนดเวลาไว้เพื่อการพิพากษา? ทำไมบรรดาผู้ที่รู้จักพระองค์ต้องชะเง้อหาวันเวลาเช่นนั้นโดยเปล่าประโยชน์?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหตุใดองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพจึงไม่กำหนดเวลาพิพากษา และทำไมบรรดาผู้ที่รู้จักพระองค์จึงไม่เห็นพระองค์ลงโทษคนชั่ว
交叉引用
- 彼得后书 2:3 - 他们贪婪成性,会用花言巧语在你们身上牟利。这种人的刑罚自古已经判定,他们很快就会灭亡。
- 耶利米书 46:10 - 因为这是主——万军之耶和华向敌人报仇的日子。 刀剑必吞噬他们, 痛饮他们的血, 因为要在北方的幼发拉底河边向主——万军之耶和华献祭。
- 帖撒罗尼迦前书 5:1 - 弟兄姊妹,这件事会在什么日期、什么时候发生,不必我写信告诉你们,
- 以赛亚书 2:12 - 因为万军之耶和华已定了日子, 要惩罚一切狂妄自大的人, 要惩罚一切高傲的人, 他们必受羞辱;
- 提摩太前书 6:15 - 到了时候,配得称颂、独有权能的万王之王、万主之主要使基督显现。
- 约翰福音 17:3 - 这永生就是,认识你独一的真神,并且认识你差来的耶稣基督。
- 创世记 18:17 - 耶和华说:“我要做的事怎么可以瞒着亚伯拉罕呢?
- 提摩太前书 4:1 - 圣灵明确地说,日后必有人离弃真道,去追随那些迷惑人的邪灵和鬼魔的学说。
- 诗篇 31:15 - 我的时日都掌握在你手中, 求你救我脱离仇敌和追逼我的人。
- 诗篇 36:10 - 求你常施慈爱给认识你的人, 以公义恩待心地正直的人。
- 但以理书 2:21 - 祂改变时令和季节,废王立王, 赐智慧给智者,赐知识给哲士。
- 传道书 9:11 - 我又发现,日光之下,跑得快的未必能得奖,强大的未必能得胜,智者未必得温饱,聪明人未必得财富,博学者未必受爱戴,因为时机和境遇左右众人。
- 传道书 9:12 - 再者,人无法知道何时大难临头。祸患突然临到时,人根本无法摆脱,就像鱼落入险恶的网中,又像鸟儿陷入网罗。
- 使徒行传 17:26 - 祂从一人造出万族,让他们散居世界各地,又预先定下他们的期限和居住的疆界,
- 诗篇 73:16 - 我想明白这一切, 却百思不得其解。
- 诗篇 73:17 - 直到我进入你的圣所, 才明白他们的结局。
- 诗篇 73:18 - 你确实把他们放在容易滑倒的地方, 使他们落入毁灭中。
- 诗篇 73:19 - 他们顷刻间被毁灭, 在恐怖中彻底灭亡。
- 创世记 18:20 - 耶和华说:“所多玛和蛾摩拉罪恶深重,人们怨声载道。
- 创世记 18:21 - 我现在要下去看看他们的恶行是否如我听到的控诉一样,如果不是,我也会知道。”
- 耶利米书 12:1 - 耶和华啊,每次我与你争论, 都显明你是对的。 然而,我还是和你讨论公正: 为什么恶人总是得势? 为什么诡诈之人反而生活安逸?
- 耶利米书 12:2 - 你栽培他们,让他们生根长大, 结出果实。 他们嘴上尊崇你, 心却远离你。
- 耶利米书 12:3 - 但耶和华啊,你认识我,了解我, 察验我是否一心向你。 求你拖走他们, 就像拖走待宰的羊, 留到宰杀之日。
- 马太福音 24:38 - 洪水来临之前的日子里,人们吃吃喝喝,男婚女嫁,一直到挪亚进方舟那天;
- 诗篇 9:10 - 耶和华啊, 凡认识你名的人都必信靠你, 因为你从来不丢弃寻求你的人。
- 罗马书 2:5 - 你这样硬着心不肯悔改,等于是在为自己积蓄烈怒,上帝的烈怒必在祂施行公义审判的日子临到你。
- 创世记 7:4 - 因为七天之后,我要在地上降雨四十昼夜,从地上毁灭我所造的一切活物。”
- 以赛亚书 60:22 - 最小的家族要变成千人大族, 最弱的一国要成为强国。 时候一到,我耶和华必迅速成就这些事。”
- 路加福音 21:22 - 因为那是报应的日子,要应验圣经的全部记载。
- 路加福音 21:23 - 那时,孕妇和哺育婴儿的母亲们可就遭殃了!因为将有大灾难降在这地方,烈怒要临到这些百姓。
- 路加福音 21:24 - 他们要丧身刀下,要被掳到列国去。耶路撒冷要被外族人践踏,直到外族人肆虐的日期满了为止。
- 传道书 8:6 - 尽管人面临重重困难,但做任何事都有时机和方法。
- 传道书 8:7 - 无人知道未来的事,谁能告诉人将来的事呢?
- 传道书 3:17 - 我心里想:“不论义人或恶人,上帝必审判,因为万事万务都有定时。”
- 彼得后书 3:7 - 现在的天地同样是凭上帝的话语保留到被火焚烧的日子,就是不敬虔的人被审判和毁灭的日子。
- 彼得后书 3:8 - 亲爱的弟兄姊妹,有一件事你们不可忽略,就是主看一日如千年,千年如一日。
- 使徒行传 1:7 - 耶稣回答说:“天父照自己的权柄定下的时间、日期不是你们可以知道的。