逐节对照
- 當代譯本 - 「全能者為何不定下審判的日期? 為何認識祂的人要空等一場?
- 新标点和合本 - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - “为何全能者不定下期限? 为何认识他的人看不到那些日子呢?
- 和合本2010(神版-简体) - “为何全能者不定下期限? 为何认识他的人看不到那些日子呢?
- 当代译本 - “全能者为何不定下审判的日期? 为何认识祂的人要空等一场?
- 圣经新译本 - “为什么全能者不保留赏善罚恶 的时间? 为什么认识他的人不能看见他的日子?
- 现代标点和合本 - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- 和合本(拼音版) - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- New International Version - “Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
- New International Reader's Version - “Why doesn’t the Mighty One set a time for judging sinful people? Why do those who know him have to keep waiting for that day?
- English Standard Version - “Why are not times of judgment kept by the Almighty, and why do those who know him never see his days?
- New Living Translation - “Why doesn’t the Almighty bring the wicked to judgment? Why must the godly wait for him in vain?
- The Message - “But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
- Christian Standard Bible - Why does the Almighty not reserve times for judgment? Why do those who know him never see his days?
- New American Standard Bible - “Why are times not stored up by the Almighty, And why do those who know Him not see His days?
- New King James Version - “Since times are not hidden from the Almighty, Why do those who know Him see not His days?
- Amplified Bible - “Why does the Almighty not set seasons for judgment? Why do those who know Him not see His days [for punishment of the wicked]?
- American Standard Version - Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know him see his days?
- King James Version - Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
- New English Translation - “Why are times not appointed by the Almighty? Why do those who know him not see his days?
- World English Bible - “Why aren’t times laid up by the Almighty? Why don’t those who know him see his days?
- 新標點和合本 - 全能者既定期罰惡, 為何不使認識他的人看見那日子呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「為何全能者不定下期限? 為何認識他的人看不到那些日子呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 「為何全能者不定下期限? 為何認識他的人看不到那些日子呢?
- 聖經新譯本 - “為甚麼全能者不保留賞善罰惡 的時間? 為甚麼認識他的人不能看見他的日子?
- 呂振中譯本 - 『為甚麼全能者既不將 罰惡 的日期貯藏着, 又不使認識他的人望見那日子呢?
- 現代標點和合本 - 「全能者既定期罰惡, 為何不使認識他的人看見那日子呢?
- 文理和合譯本 - 全能者既定鞫期、識之者何不見其日乎、
- 文理委辦譯本 - 全能之主、知無不周、既定期罰惡、何不使善者見之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡所遇之事、 所遇之事原文作時期 既不能隱於全能之主、 又作全能之主何不備定審鞫之期 識主之人、何不得見其降罰之日、
- Nueva Versión Internacional - »Si los tiempos no se esconden del Todopoderoso, ¿por qué no los perciben quienes dicen conocerlo?
- 현대인의 성경 - “어째서 하나님이 심판의 시기를 정하지 않으시는가? 어째서 그를 아는 자들이 그 날을 헛되게 기다리는가?
- Новый Русский Перевод - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi le Tout-Puissant ╵n’a-t-il pas réservé des temps ╵pour exercer son jugement ? Et pourquoi ceux qui le connaissent ╵ne voient-ils pas les jours ╵de son intervention ?
- リビングバイブル - なぜ、神は法廷を開いて、 私の訴えを聞いてくれないのか。 なぜ、神を愛する者が待ちぼうけをくうのか。
- Nova Versão Internacional - “Por que o Todo-poderoso não marca as datas de julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
- Hoffnung für alle - »Warum setzt Gott, der Allmächtige, keine Gerichtstage fest? Warum muss jeder, der ihn kennt, vergeblich darauf warten?
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Sao Đấng Toàn Năng không mang kẻ ác ra xét đoán? Tại sao để người biết Chúa phải mòn mỏi chờ trông?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ทำไมหนอองค์ทรงฤทธิ์จึงไม่ทรงกำหนดเวลาไว้เพื่อการพิพากษา? ทำไมบรรดาผู้ที่รู้จักพระองค์ต้องชะเง้อหาวันเวลาเช่นนั้นโดยเปล่าประโยชน์?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหตุใดองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพจึงไม่กำหนดเวลาพิพากษา และทำไมบรรดาผู้ที่รู้จักพระองค์จึงไม่เห็นพระองค์ลงโทษคนชั่ว
交叉引用
- 彼得後書 2:3 - 他們貪婪成性,會用花言巧語在你們身上牟利。這種人的刑罰自古已經判定,他們很快就會滅亡。
- 耶利米書 46:10 - 因為這是主——萬軍之耶和華向敵人報仇的日子。 刀劍必吞噬他們, 痛飲他們的血, 因為要在北方的幼發拉底河邊向主——萬軍之耶和華獻祭。
- 帖撒羅尼迦前書 5:1 - 弟兄姊妹,這件事會在什麼日期、什麼時候發生,不必我寫信告訴你們,
- 以賽亞書 2:12 - 因為萬軍之耶和華已定了日子, 要懲罰一切狂妄自大的人, 要懲罰一切高傲的人, 他們必受羞辱;
- 提摩太前書 6:15 - 到了時候,配得稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主要使基督顯現。
- 約翰福音 17:3 - 這永生就是,認識你獨一的真神,並且認識你差來的耶穌基督。
- 創世記 18:17 - 耶和華說:「我要做的事怎麼可以瞞著亞伯拉罕呢?
- 提摩太前書 4:1 - 聖靈明確地說,日後必有人離棄真道,去追隨那些迷惑人的邪靈和鬼魔的學說。
- 詩篇 31:15 - 我的時日都掌握在你手中, 求你救我脫離仇敵和追逼我的人。
- 詩篇 36:10 - 求你常施慈愛給認識你的人, 以公義恩待心地正直的人。
- 但以理書 2:21 - 祂改變時令和季節,廢王立王, 賜智慧給智者,賜知識給哲士。
- 傳道書 9:11 - 我又發現,日光之下,跑得快的未必能得獎,強大的未必能得勝,智者未必得溫飽,聰明人未必得財富,博學者未必受愛戴,因為時機和境遇左右眾人。
- 傳道書 9:12 - 再者,人無法知道何時大難臨頭。禍患突然臨到時,人根本無法擺脫,就像魚落入險惡的網中,又像鳥兒陷入網羅。
- 使徒行傳 17:26 - 祂從一人造出萬族,讓他們散居世界各地,又預先定下他們的期限和居住的疆界,
- 詩篇 73:16 - 我想明白這一切, 卻百思不得其解。
- 詩篇 73:17 - 直到我進入你的聖所, 才明白他們的結局。
- 詩篇 73:18 - 你確實把他們放在容易滑倒的地方, 使他們落入毀滅中。
- 詩篇 73:19 - 他們頃刻間被毀滅, 在恐怖中徹底滅亡。
- 創世記 18:20 - 耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉罪惡深重,人們怨聲載道。
- 創世記 18:21 - 我現在要下去看看他們的惡行是否如我聽到的控訴一樣,如果不是,我也會知道。」
- 耶利米書 12:1 - 耶和華啊,每次我與你爭論, 都顯明你是對的。 然而,我還是和你討論公正: 為什麼惡人總是得勢? 為什麼詭詐之人反而生活安逸?
- 耶利米書 12:2 - 你栽培他們,讓他們生根長大, 結出果實。 他們嘴上尊崇你, 心卻遠離你。
- 耶利米書 12:3 - 但耶和華啊,你認識我,瞭解我, 察驗我是否一心向你。 求你拖走他們, 就像拖走待宰的羊, 留到宰殺之日。
- 馬太福音 24:38 - 洪水來臨之前的日子裡,人們吃吃喝喝,男婚女嫁,一直到挪亞進方舟那天;
- 詩篇 9:10 - 耶和華啊, 凡認識你名的人都必信靠你, 因為你從來不丟棄尋求你的人。
- 羅馬書 2:5 - 你這樣硬著心不肯悔改,等於是在為自己積蓄烈怒,上帝的烈怒必在祂施行公義審判的日子臨到你。
- 創世記 7:4 - 因為七天之後,我要在地上降雨四十晝夜,從地上毀滅我所造的一切活物。」
- 以賽亞書 60:22 - 最小的家族要變成千人大族, 最弱的一國要成為強國。 時候一到,我耶和華必迅速成就這些事。」
- 路加福音 21:22 - 因為那是報應的日子,要應驗聖經的全部記載。
- 路加福音 21:23 - 那時,孕婦和哺育嬰兒的母親們可就遭殃了!因為將有大災難降在這地方,烈怒要臨到這些百姓。
- 路加福音 21:24 - 他們要喪身刀下,要被擄到列國去。耶路撒冷要被外族人踐踏,直到外族人肆虐的日期滿了為止。
- 傳道書 8:6 - 儘管人面臨重重困難,但做任何事都有時機和方法。
- 傳道書 8:7 - 無人知道未來的事,誰能告訴人將來的事呢?
- 傳道書 3:17 - 我心裡想:「不論義人或惡人,上帝必審判,因為萬事萬務都有定時。」
- 彼得後書 3:7 - 現在的天地同樣是憑上帝的話語保留到被火焚燒的日子,就是不敬虔的人被審判和毀滅的日子。
- 彼得後書 3:8 - 親愛的弟兄姊妹,有一件事你們不可忽略,就是主看一日如千年,千年如一日。
- 使徒行傳 1:7 - 耶穌回答說:「天父照自己的權柄定下的時間、日期不是你們可以知道的。