逐节对照
- American Standard Version - But there is a spirit in man, And the breath of the Almighty giveth them understanding.
- 新标点和合本 - 但在人里面有灵; 全能者的气使人有聪明。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其实,是人里面的灵, 全能者的气使人有聪明。
- 和合本2010(神版-简体) - 其实,是人里面的灵, 全能者的气使人有聪明。
- 当代译本 - 但只有人里面的灵—— 全能者的气息赐人悟性。
- 圣经新译本 - 但是在人心里面有灵, 全能者的气息使人有聪明。
- 现代标点和合本 - 但在人里面有灵, 全能者的气使人有聪明。
- 和合本(拼音版) - 但在人里面有灵, 全能者的气使人有聪明。
- New International Version - But it is the spirit in a person, the breath of the Almighty, that gives them understanding.
- New International Reader's Version - But the spirit in people gives them understanding. The breath of the Mighty One gives them wisdom.
- English Standard Version - But it is the spirit in man, the breath of the Almighty, that makes him understand.
- New Living Translation - But there is a spirit within people, the breath of the Almighty within them, that makes them intelligent.
- Christian Standard Bible - But it is the spirit in a person— the breath from the Almighty— that gives anyone understanding.
- New American Standard Bible - But it is a spirit that is in mankind, And the breath of the Almighty gives them understanding.
- New King James Version - But there is a spirit in man, And the breath of the Almighty gives him understanding.
- Amplified Bible - But there is [a vital force and] a spirit [of intelligence] in man, And the breath of the Almighty gives them understanding.
- King James Version - But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
- New English Translation - But it is a spirit in people, the breath of the Almighty, that makes them understand.
- World English Bible - But there is a spirit in man, and the Spirit of the Almighty gives them understanding.
- 新標點和合本 - 但在人裏面有靈; 全能者的氣使人有聰明。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其實,是人裏面的靈, 全能者的氣使人有聰明。
- 和合本2010(神版-繁體) - 其實,是人裏面的靈, 全能者的氣使人有聰明。
- 當代譯本 - 但只有人裡面的靈—— 全能者的氣息賜人悟性。
- 聖經新譯本 - 但是在人心裡面有靈, 全能者的氣息使人有聰明。
- 呂振中譯本 - 其實是在人裏面的靈、 是全能者的氣使人能明理的。
- 現代標點和合本 - 但在人裡面有靈, 全能者的氣使人有聰明。
- 文理和合譯本 - 然人衷有神、全能者之氣、畀以聰明、
- 文理委辦譯本 - 夫人之聰明、皆賴上主之神所賦。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今我知人有智慧、乃因感於神、人之明哲、出乎全能主之靈氣、
- Nueva Versión Internacional - Pero lo que da entendimiento al hombre es el espíritu que en él habita; ¡es el hálito del Todopoderoso!
- 현대인의 성경 - 사실 사람을 지혜롭게 하는 것은 나이 가 아니라 사람에게 지혜를 주시는 전능하신 하나님의 성령인 것 같소.
- Новый Русский Перевод - Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
- Восточный перевод - Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais, en réalité, ╵en l’homme, c’est l’Esprit, l’inspiration du Tout-Puissant ╵qui lui donne l’intelligence.
- リビングバイブル - しかし、年をとれば自然に賢くなるというものでもないことがわかった。 人を聡明にするのは、人のうちにある神の霊だ。
- Nova Versão Internacional - Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento; o sopro do Todo-poderoso.
- Hoffnung für alle - Doch auf den Geist im Menschen kommt es an, auf diese Gabe des Allmächtigen: Sie allein gibt ihm Weisheit!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng thật ra, chính tâm linh con người, hơi thở của Đấng Toàn Năng trong họ, mới ban cho họ sự khôn ngoan.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ที่จริงเป็นจิตวิญญาณ ในตัวมนุษย์ ลมปราณแห่งองค์ทรงฤทธิ์ทำให้เขามีความเข้าใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ว่าเป็นวิญญาณที่อยู่ในมนุษย์ เป็นลมหายใจขององค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ ที่ทำให้พวกเขาเข้าใจ
交叉引用
- Job 4:12 - Now a thing was secretly brought to me, And mine ear received a whisper thereof.
- Job 4:13 - In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falleth on men,
- Job 4:14 - Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones to shake.
- Job 4:15 - Then a spirit passed before my face; The hair of my flesh stood up.
- Job 4:16 - It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There was silence, and I heard a voice, saying,
- Job 4:17 - Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
- Job 4:18 - Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
- Job 4:19 - How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
- Job 4:20 - Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.
- Job 4:21 - Is not their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.
- Job 33:16 - Then he openeth the ears of men, And sealeth their instruction,
- Genesis 41:39 - And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all this, there is none so discreet and wise as thou:
- Daniel 1:17 - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
- 1 Kings 4:29 - And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.
- 1 Kings 3:28 - And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.
- 1 Kings 3:12 - behold, I have done according to thy word: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
- James 1:5 - But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
- 2 Timothy 3:16 - Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:
- Daniel 2:21 - And he changeth the times and the seasons; he removeth kings, and setteth up kings; he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that have understanding;
- Job 35:11 - Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens?
- 1 Corinthians 12:8 - For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
- Ecclesiastes 2:26 - For to the man that pleaseth him God giveth wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind.
- Job 38:36 - Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind?
- 1 Corinthians 2:10 - But unto us God revealed them through the Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
- 1 Corinthians 2:11 - For who among men knoweth the things of a man, save the spirit of the man, which is in him? even so the things of God none knoweth, save the Spirit of God.
- 1 Corinthians 2:12 - But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.
- Job 33:4 - The Spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty giveth me life.
- Proverbs 2:6 - For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding: