逐节对照
- Christian Standard Bible - He shatters the mighty without an investigation and sets others in their place.
- 新标点和合本 - 他用难测之法打破有能力的人, 设立别人代替他们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他毋须调查就粉碎有大能的人, 指定别人代替他们。
- 和合本2010(神版-简体) - 他毋须调查就粉碎有大能的人, 指定别人代替他们。
- 当代译本 - 祂击垮权贵无需审查, 另立他人取而代之。
- 圣经新译本 - 他不必查究就可以打碎有权势的人, 并且设立别人代替他们。
- 现代标点和合本 - 他用难测之法打破有能力的人, 设立别人代替他们。
- 和合本(拼音版) - 他用难测之法打破有能力的人, 设立别人代替他们。
- New International Version - Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
- New International Reader's Version - He destroys the mighty without asking them questions in court. Then he sets others up in their places.
- English Standard Version - He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.
- New Living Translation - He brings the mighty to ruin without asking anyone, and he sets up others in their place.
- New American Standard Bible - He breaks in pieces the mighty without investigation, And sets others in their place.
- New King James Version - He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.
- Amplified Bible - He breaks mighty men without inquiry, And sets others in their place.
- American Standard Version - He breaketh in pieces mighty men in ways past finding out, And setteth others in their stead.
- King James Version - He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
- New English Translation - He shatters the great without inquiry, and sets up others in their place.
- World English Bible - He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
- 新標點和合本 - 他用難測之法打破有能力的人, 設立別人代替他們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他毋須調查就粉碎有大能的人, 指定別人代替他們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他毋須調查就粉碎有大能的人, 指定別人代替他們。
- 當代譯本 - 祂擊垮權貴無需審查, 另立他人取而代之。
- 聖經新譯本 - 他不必查究就可以打碎有權勢的人, 並且設立別人代替他們。
- 呂振中譯本 - 他不必偵察、就可打破有勢力的人, 設立別人去代替他們。
- 現代標點和合本 - 他用難測之法打破有能力的人, 設立別人代替他們。
- 文理和合譯本 - 彼折有能之輩、其術莫測、使他人代其職、
- 文理委辦譯本 - 不察而明、有權能者、降以重譴、使人代其職。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 譴責有權者、無庸先察、使他人代其職、
- Nueva Versión Internacional - No tiene que indagar para derrocar a los poderosos y sustituirlos por otros.
- 현대인의 성경 - 그는 조사할 것도 없이 세력 있는 자를 꺾고 그 자리에 다른 사람을 앉히기도 합니다.
- Новый Русский Перевод - Без допроса сокрушает Он сильных и других на их место ставит.
- Восточный перевод - Без допроса сокрушает Он сильных и других на их место ставит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Без допроса сокрушает Он сильных и других на их место ставит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Без допроса сокрушает Он сильных и других на их место ставит.
- La Bible du Semeur 2015 - Sans une longue enquête, ╵il brise les tyrans et met d’autres gens à leur place.
- リビングバイブル - 神は最高権力者を 取り調べることもなく失脚させ、 他の人を代わりに立てる。
- Nova Versão Internacional - Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
- Hoffnung für alle - nein, ohne Verhandlung stürzt er die Mächtigen und setzt andere an ihrer Stelle ein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa dùng sức mạnh đập tan người quyền thế, không cần tra hỏi, rồi lập người khác lên thay thế.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำลายผู้เกรียงไกรลงโดยไม่ต้องไต่สวน และทรงตั้งคนอื่นแทนพวกเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ถล่มผู้มีอำนาจโดยไม่ต้องสืบสวน และตั้งผู้อื่นขึ้นแทนที่เขา
交叉引用
- Psalms 94:5 - Lord, they crush your people; they oppress your heritage.
- 1 Kings 14:14 - The Lord will raise up for himself a king over Israel, who will wipe out the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today!
- Daniel 5:28 - ‘Peres’ means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
- Daniel 5:29 - Then Belshazzar gave an order, and they clothed Daniel in purple, placed a gold chain around his neck, and issued a proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdom.
- Daniel 5:30 - That very night Belshazzar the king of the Chaldeans was killed,
- Daniel 5:31 - and Darius the Mede received the kingdom at the age of sixty-two.
- Job 12:19 - He leads priests away barefoot and overthrows established leaders.
- Daniel 2:34 - As you were watching, a stone broke off without a hand touching it, struck the statue on its feet of iron and fired clay, and crushed them.
- Daniel 2:35 - Then the iron, the fired clay, the bronze, the silver, and the gold were shattered and became like chaff from the summer threshing floors. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.
- Daniel 2:44 - “In the days of those kings, the God of the heavens will set up a kingdom that will never be destroyed, and this kingdom will not be left to another people. It will crush all these kingdoms and bring them to an end, but will itself endure forever.
- Daniel 2:45 - You saw a stone break off from the mountain without a hand touching it, and it crushed the iron, bronze, fired clay, silver, and gold. The great God has told the king what will happen in the future. The dream is certain, and its interpretation reliable.”
- 1 Samuel 2:30 - “Therefore, this is the declaration of the Lord, the God of Israel: ‘I did say that your family and your forefather’s family would walk before me forever. But now,’ this is the Lord’s declaration, ‘no longer! For those who honor me I will honor, but those who despise me will be disgraced.
- 1 Samuel 2:31 - Look, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your forefather’s family, so that none in your family will reach old age.
- 1 Samuel 2:32 - You will see distress in the place of worship, in spite of all that is good in Israel, and no one in your family will ever again reach old age.
- 1 Samuel 2:33 - Any man from your family I do not cut off from my altar will bring grief and sadness to you. All your descendants will die violently.
- 1 Samuel 2:34 - This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas: both of them will die on the same day.
- 1 Samuel 2:35 - “‘Then I will raise up a faithful priest for myself. He will do whatever is in my heart and mind. I will establish a lasting dynasty for him, and he will walk before my anointed one for all time.
- 1 Samuel 2:36 - Anyone who is left in your family will come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread. He will say: Please appoint me to some priestly office so I can have a piece of bread to eat.’”
- 1 Kings 14:7 - Go tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: I raised you up from among the people, appointed you ruler over my people Israel,
- 1 Kings 14:8 - tore the kingdom away from the house of David, and gave it to you. But you were not like my servant David, who kept my commands and followed me with all his heart, doing only what is right in my sight.
- 1 Samuel 15:28 - Samuel said to him, “The Lord has torn the kingship of Israel away from you today and has given it to your neighbor who is better than you.
- Job 19:2 - How long will you torment me and crush me with words?
- Psalms 72:4 - May he vindicate the afflicted among the people, help the poor, and crush the oppressor.
- Jeremiah 51:20 - You are my war club, my weapons of war. With you I will smash nations; with you I will bring kingdoms to ruin.
- Jeremiah 51:21 - With you I will smash the horse and its rider; with you I will smash the chariot and its rider.
- Jeremiah 51:22 - With you I will smash man and woman; with you I will smash the old man and the youth; with you I will smash the young man and the young woman.
- Jeremiah 51:23 - With you I will smash the shepherd and his flock; with you I will smash the farmer and his ox-team. With you I will smash governors and officials.
- Daniel 2:21 - He changes the times and seasons; he removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding.
- Psalms 113:7 - He raises the poor from the dust and lifts the needy from the trash heap
- Psalms 113:8 - in order to seat them with nobles — with the nobles of his people.
- Psalms 2:9 - You will break them with an iron scepter; you will shatter them like pottery.”