Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:14 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ โยบ ขอ​ท่าน​ฟัง​เรื่อง​นี้​เถิด ขอ​ท่าน​หยุด​นิ่ง​และ​พิจารณา​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​เจ้า
  • 新标点和合本 - “约伯啊,你要留心听, 要站立思想 神奇妙的作为。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “约伯啊,侧耳听这话, 要站立,思想上帝奇妙的作为。
  • 和合本2010(神版-简体) - “约伯啊,侧耳听这话, 要站立,思想 神奇妙的作为。
  • 当代译本 - “约伯啊,请留心听, 要驻足沉思上帝的奇妙作为。
  • 圣经新译本 - 约伯啊!你当留心听这话, 要站立思想 神奇妙的事。
  • 现代标点和合本 - “约伯啊,你要留心听, 要站立思想神奇妙的作为。
  • 和合本(拼音版) - “约伯啊,你要留心听, 要站立思想上帝奇妙的作为。
  • New International Version - “Listen to this, Job; stop and consider God’s wonders.
  • New International Reader's Version - “Job, listen to me. Stop and think about the wonderful things God does.
  • English Standard Version - “Hear this, O Job; stop and consider the wondrous works of God.
  • New Living Translation - “Pay attention to this, Job. Stop and consider the wonderful miracles of God!
  • The Message - “Job, are you listening? Have you noticed all this? Stop in your tracks! Take in God’s miracle-wonders! Do you have any idea how God does it all, how he makes bright lightning from dark storms, How he piles up the cumulus clouds— all these miracle-wonders of a perfect Mind? Why, you don’t even know how to keep cool on a sweltering hot day, So how could you even dream of making a dent in that hot-tin-roof sky?
  • Christian Standard Bible - Listen to this, Job. Stop and consider God’s wonders.
  • New American Standard Bible - “Listen to this, Job; Stand and consider the wonders of God.
  • New King James Version - “Listen to this, O Job; Stand still and consider the wondrous works of God.
  • Amplified Bible - “Listen to this, Job; Stand still and consider the wonders of God.
  • American Standard Version - Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God.
  • King James Version - Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
  • New English Translation - “Pay attention to this, Job! Stand still and consider the wonders God works.
  • World English Bible - “Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
  • 新標點和合本 - 約伯啊,你要留心聽, 要站立思想神奇妙的作為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「約伯啊,側耳聽這話, 要站立,思想上帝奇妙的作為。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「約伯啊,側耳聽這話, 要站立,思想 神奇妙的作為。
  • 當代譯本 - 「約伯啊,請留心聽, 要駐足沉思上帝的奇妙作為。
  • 聖經新譯本 - 約伯啊!你當留心聽這話, 要站立思想 神奇妙的事。
  • 呂振中譯本 - 『 約伯 啊,請側耳聽這話; 請停止,來思念上帝奇妙的作為。
  • 現代標點和合本 - 「約伯啊,你要留心聽, 要站立思想神奇妙的作為。
  • 文理和合譯本 - 約伯乎、爾其聽之、上帝之妙用、當立而思之、
  • 文理委辦譯本 - 約百乎、請聽我言、試思上帝神妙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約百 乎、當聽此、立而思維天主之奇妙、 奇妙或作異跡
  • Nueva Versión Internacional - »Espera un poco, Job, y escucha; ponte a pensar en las maravillas de Dios.
  • 현대인의 성경 - “욥, 너는 이것을 듣고 가만히 서서 하나님이 행하시는 신기한 일을 한번 생각해 보아라.
  • Новый Русский Перевод - Выслушай это, Иов; подумай, как чудны Божьи дела.
  • Восточный перевод - Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoute cela, Job, arrête-toi, et réfléchis ╵aux merveilles de Dieu.
  • リビングバイブル - ヨブさん、あなたには、神のすばらしい奇跡を じっくり考えてもらいたい。
  • Nova Versão Internacional - “Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
  • Hoffnung für alle - Hör es dir an, Hiob! Steh still und denke über Gottes Wundertaten nach!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin chú ý điều này, thưa anh Gióp. Hãy đứng yên, chiêm ngưỡng phép lạ diệu kỳ của Đức Chúa Trời!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ฟังเถิด โยบเอ๋ย จงนิ่งพิจารณาสิ่งอัศจรรย์ทั้งปวงของพระเจ้า
交叉引用
  • สดุดี 46:10 - “จง​นิ่ง​สงบ​ไว้ และ​รู้ไว้​ว่า เรา​คือ​พระ​เจ้า เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​แผ่นดิน​โลก”
  • โยบ 26:6 - พระ​เจ้า​ทราบ​ทุก​สิ่ง​ใน​แดน​คน​ตาย และ​อาบัดโดน ​ก็​ไม่​มี​อะไร​ปกคลุม​ไว้
  • โยบ 26:7 - พระ​องค์​แผ่​แผ่น​ฟ้า​ทาง​เหนือ​ออก​ไป​ยัง​ที่​เวิ้งว้าง และ​ให้​โลก​ลอย​ห้อย​อยู่​ด้วย​ตัว​ของ​มัน​เอง
  • โยบ 26:8 - พระ​องค์​รวบ​รวม​น้ำ​ไว้​ใน​เมฆ​หนา​ทึบ​ของ​พระ​องค์ และ​เมฆ​ก็​ไม่​ปริ​แตก​เพราะ​น้ำหนัก​ที่​อุ้ม​รับ​ไว้
  • โยบ 26:9 - พระ​องค์​คุ้ม​หน้า​ดวง​จันทร์​วัน​เดือน​หงาย และ​แผ่​เมฆ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​ปิด​ไว้
  • โยบ 26:10 - พระ​องค์​ขีด​เส้น​โค้ง​เหนือ​ผิว​น้ำ เป็น​ขอบ​เขต​ระหว่าง​ความ​สว่าง​กับ​ความ​มืด
  • โยบ 26:11 - เสา​หลัก​ของ​ฟ้า​สวรรค์​สั่น​สะเทือน และ​ตก​ตะลึง​เมื่อ​พระ​องค์​ห้าม​ปราม
  • โยบ 26:12 - ทะเล​สงบ​นิ่ง​ได้​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ห้ำหั่น​ราหับ​ด้วย​พระ​ปัญญา​ของ​พระ​องค์
  • โยบ 26:13 - ฟ้า​สวรรค์​สว่าง​ได้​ด้วย​ลม​หายใจ​ของ​พระ​องค์ มือ​ของ​พระ​องค์​แทง​งู​ที่​กำลัง​หนี​ไป
  • โยบ 26:14 - ดู​เถิด นี่​เป็น​เพียง​การ​กระทำ​ส่วน​น้อย​ของ​พระ​องค์ และ​เรา​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​เพียง​เสียง​กระซิบ​เบาๆ จาก​พระ​องค์ แต่​ใคร​จะ​ทน​ต่อ​อานุภาพ​อัน​กอปร​ด้วย​พลัง​มหาศาล​ของ​พระ​องค์​ได้”
  • สดุดี 145:5 - ข้าพเจ้า​จะ​ใคร่ครวญ​ถึง​พระ​สง่า​ราศี​อัน​เรืองรอง​และ​งาม​ตระการ และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 145:6 - พวก​เขา​จะ​กล่าว​ขวัญ​ถึง​การ​กระทำ​อัน​เต็ม​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ประกาศ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์
  • โยบ 36:24 - อย่า​ลืม​สรรเสริญ​พระ​องค์​ใน​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ทำ ซึ่ง​ผู้​คน​ก็​ได้​ร้อง​เพลง​ถวาย​มา​แล้ว
  • สดุดี 145:10 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า งาน​ทุก​ชิ้น​ของ​พระ​องค์​ต่าง​จะ​พา​กัน​ขอบคุณ​พระ​องค์ และ​บรรดา​ผู้​ภักดี​ของ​พระ​องค์​ก็​จะ​นมัสการ​พระ​องค์
  • สดุดี 145:11 - พวก​เขา​จะ​กล่าว​ถึง​พระ​สง่า​ราศี​แห่ง​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์ และ​บอก​เล่า​ถึง​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 145:12 - เพื่อ​ให้​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​และ​พระ​สง่า​ราศี​อัน​ยิ่งยวด​ของ​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์ เป็น​ที่​ทราบ​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • ฮาบากุก 2:20 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​อยู่​ใน​พระ​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ ให้​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก​นิ่ง​เงียบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์”
  • อพยพ 14:13 - โมเสส​ตอบ​ประชาชน​ว่า “อย่า​กลัว​เลย ท่าน​มั่นใจ​ได้ แล้ว​ท่าน​จะ​เห็น​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น​ใน​วัน​นี้ ท่าน​จะ​ไม่​มี​วัน​เห็น​ชาว​อียิปต์​พวก​นี้​อีก​ต่อ​ไป
  • สดุดี 111:2 - สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​ใหญ่​ยิ่ง​นัก และ​น่า​ศึกษา​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​ยินดี​ใน​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ โยบ ขอ​ท่าน​ฟัง​เรื่อง​นี้​เถิด ขอ​ท่าน​หยุด​นิ่ง​และ​พิจารณา​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​เจ้า
  • 新标点和合本 - “约伯啊,你要留心听, 要站立思想 神奇妙的作为。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “约伯啊,侧耳听这话, 要站立,思想上帝奇妙的作为。
  • 和合本2010(神版-简体) - “约伯啊,侧耳听这话, 要站立,思想 神奇妙的作为。
  • 当代译本 - “约伯啊,请留心听, 要驻足沉思上帝的奇妙作为。
  • 圣经新译本 - 约伯啊!你当留心听这话, 要站立思想 神奇妙的事。
  • 现代标点和合本 - “约伯啊,你要留心听, 要站立思想神奇妙的作为。
  • 和合本(拼音版) - “约伯啊,你要留心听, 要站立思想上帝奇妙的作为。
  • New International Version - “Listen to this, Job; stop and consider God’s wonders.
  • New International Reader's Version - “Job, listen to me. Stop and think about the wonderful things God does.
  • English Standard Version - “Hear this, O Job; stop and consider the wondrous works of God.
  • New Living Translation - “Pay attention to this, Job. Stop and consider the wonderful miracles of God!
  • The Message - “Job, are you listening? Have you noticed all this? Stop in your tracks! Take in God’s miracle-wonders! Do you have any idea how God does it all, how he makes bright lightning from dark storms, How he piles up the cumulus clouds— all these miracle-wonders of a perfect Mind? Why, you don’t even know how to keep cool on a sweltering hot day, So how could you even dream of making a dent in that hot-tin-roof sky?
  • Christian Standard Bible - Listen to this, Job. Stop and consider God’s wonders.
  • New American Standard Bible - “Listen to this, Job; Stand and consider the wonders of God.
  • New King James Version - “Listen to this, O Job; Stand still and consider the wondrous works of God.
  • Amplified Bible - “Listen to this, Job; Stand still and consider the wonders of God.
  • American Standard Version - Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God.
  • King James Version - Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
  • New English Translation - “Pay attention to this, Job! Stand still and consider the wonders God works.
  • World English Bible - “Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
  • 新標點和合本 - 約伯啊,你要留心聽, 要站立思想神奇妙的作為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「約伯啊,側耳聽這話, 要站立,思想上帝奇妙的作為。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「約伯啊,側耳聽這話, 要站立,思想 神奇妙的作為。
  • 當代譯本 - 「約伯啊,請留心聽, 要駐足沉思上帝的奇妙作為。
  • 聖經新譯本 - 約伯啊!你當留心聽這話, 要站立思想 神奇妙的事。
  • 呂振中譯本 - 『 約伯 啊,請側耳聽這話; 請停止,來思念上帝奇妙的作為。
  • 現代標點和合本 - 「約伯啊,你要留心聽, 要站立思想神奇妙的作為。
  • 文理和合譯本 - 約伯乎、爾其聽之、上帝之妙用、當立而思之、
  • 文理委辦譯本 - 約百乎、請聽我言、試思上帝神妙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約百 乎、當聽此、立而思維天主之奇妙、 奇妙或作異跡
  • Nueva Versión Internacional - »Espera un poco, Job, y escucha; ponte a pensar en las maravillas de Dios.
  • 현대인의 성경 - “욥, 너는 이것을 듣고 가만히 서서 하나님이 행하시는 신기한 일을 한번 생각해 보아라.
  • Новый Русский Перевод - Выслушай это, Иов; подумай, как чудны Божьи дела.
  • Восточный перевод - Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoute cela, Job, arrête-toi, et réfléchis ╵aux merveilles de Dieu.
  • リビングバイブル - ヨブさん、あなたには、神のすばらしい奇跡を じっくり考えてもらいたい。
  • Nova Versão Internacional - “Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
  • Hoffnung für alle - Hör es dir an, Hiob! Steh still und denke über Gottes Wundertaten nach!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin chú ý điều này, thưa anh Gióp. Hãy đứng yên, chiêm ngưỡng phép lạ diệu kỳ của Đức Chúa Trời!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ฟังเถิด โยบเอ๋ย จงนิ่งพิจารณาสิ่งอัศจรรย์ทั้งปวงของพระเจ้า
  • สดุดี 46:10 - “จง​นิ่ง​สงบ​ไว้ และ​รู้ไว้​ว่า เรา​คือ​พระ​เจ้า เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​แผ่นดิน​โลก”
  • โยบ 26:6 - พระ​เจ้า​ทราบ​ทุก​สิ่ง​ใน​แดน​คน​ตาย และ​อาบัดโดน ​ก็​ไม่​มี​อะไร​ปกคลุม​ไว้
  • โยบ 26:7 - พระ​องค์​แผ่​แผ่น​ฟ้า​ทาง​เหนือ​ออก​ไป​ยัง​ที่​เวิ้งว้าง และ​ให้​โลก​ลอย​ห้อย​อยู่​ด้วย​ตัว​ของ​มัน​เอง
  • โยบ 26:8 - พระ​องค์​รวบ​รวม​น้ำ​ไว้​ใน​เมฆ​หนา​ทึบ​ของ​พระ​องค์ และ​เมฆ​ก็​ไม่​ปริ​แตก​เพราะ​น้ำหนัก​ที่​อุ้ม​รับ​ไว้
  • โยบ 26:9 - พระ​องค์​คุ้ม​หน้า​ดวง​จันทร์​วัน​เดือน​หงาย และ​แผ่​เมฆ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​ปิด​ไว้
  • โยบ 26:10 - พระ​องค์​ขีด​เส้น​โค้ง​เหนือ​ผิว​น้ำ เป็น​ขอบ​เขต​ระหว่าง​ความ​สว่าง​กับ​ความ​มืด
  • โยบ 26:11 - เสา​หลัก​ของ​ฟ้า​สวรรค์​สั่น​สะเทือน และ​ตก​ตะลึง​เมื่อ​พระ​องค์​ห้าม​ปราม
  • โยบ 26:12 - ทะเล​สงบ​นิ่ง​ได้​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ห้ำหั่น​ราหับ​ด้วย​พระ​ปัญญา​ของ​พระ​องค์
  • โยบ 26:13 - ฟ้า​สวรรค์​สว่าง​ได้​ด้วย​ลม​หายใจ​ของ​พระ​องค์ มือ​ของ​พระ​องค์​แทง​งู​ที่​กำลัง​หนี​ไป
  • โยบ 26:14 - ดู​เถิด นี่​เป็น​เพียง​การ​กระทำ​ส่วน​น้อย​ของ​พระ​องค์ และ​เรา​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​เพียง​เสียง​กระซิบ​เบาๆ จาก​พระ​องค์ แต่​ใคร​จะ​ทน​ต่อ​อานุภาพ​อัน​กอปร​ด้วย​พลัง​มหาศาล​ของ​พระ​องค์​ได้”
  • สดุดี 145:5 - ข้าพเจ้า​จะ​ใคร่ครวญ​ถึง​พระ​สง่า​ราศี​อัน​เรืองรอง​และ​งาม​ตระการ และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 145:6 - พวก​เขา​จะ​กล่าว​ขวัญ​ถึง​การ​กระทำ​อัน​เต็ม​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ประกาศ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์
  • โยบ 36:24 - อย่า​ลืม​สรรเสริญ​พระ​องค์​ใน​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ทำ ซึ่ง​ผู้​คน​ก็​ได้​ร้อง​เพลง​ถวาย​มา​แล้ว
  • สดุดี 145:10 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า งาน​ทุก​ชิ้น​ของ​พระ​องค์​ต่าง​จะ​พา​กัน​ขอบคุณ​พระ​องค์ และ​บรรดา​ผู้​ภักดี​ของ​พระ​องค์​ก็​จะ​นมัสการ​พระ​องค์
  • สดุดี 145:11 - พวก​เขา​จะ​กล่าว​ถึง​พระ​สง่า​ราศี​แห่ง​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์ และ​บอก​เล่า​ถึง​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 145:12 - เพื่อ​ให้​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​และ​พระ​สง่า​ราศี​อัน​ยิ่งยวด​ของ​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์ เป็น​ที่​ทราบ​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • ฮาบากุก 2:20 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​อยู่​ใน​พระ​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ ให้​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก​นิ่ง​เงียบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์”
  • อพยพ 14:13 - โมเสส​ตอบ​ประชาชน​ว่า “อย่า​กลัว​เลย ท่าน​มั่นใจ​ได้ แล้ว​ท่าน​จะ​เห็น​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น​ใน​วัน​นี้ ท่าน​จะ​ไม่​มี​วัน​เห็น​ชาว​อียิปต์​พวก​นี้​อีก​ต่อ​ไป
  • สดุดี 111:2 - สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​ใหญ่​ยิ่ง​นัก และ​น่า​ศึกษา​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​ยินดี​ใน​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์
圣经
资源
计划
奉献