逐节对照
- New American Standard Bible - Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His clouds to shine?
- 新标点和合本 - 神如何吩咐这些, 如何使云中的电光照耀,你知道吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你知道上帝如何安排这些, 如何使云中的闪电照耀吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 你知道 神如何安排这些, 如何使云中的闪电照耀吗?
- 当代译本 - 你知道上帝如何发出命令, 使云中电光闪烁吗?
- 圣经新译本 - 神怎样吩咐这些, 又怎样使云中的电光照耀,你知道吗?
- 现代标点和合本 - 神如何吩咐这些, 如何使云中的电光照耀,你知道吗?
- 和合本(拼音版) - 上帝如何吩咐这些, 如何使云中的电光照耀,你知道吗?
- New International Version - Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
- New International Reader's Version - Do you know how he controls the clouds? Do you understand how he makes his lightning flash?
- English Standard Version - Do you know how God lays his command upon them and causes the lightning of his cloud to shine?
- New Living Translation - Do you know how God controls the storm and causes the lightning to flash from his clouds?
- Christian Standard Bible - Do you know how God directs his clouds or makes their lightning flash?
- New King James Version - Do you know when God dispatches them, And causes the light of His cloud to shine?
- Amplified Bible - Do you know how God establishes and commands them, And makes the lightning of His [storm] cloud shine?
- American Standard Version - Dost thou know how God layeth his charge upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
- King James Version - Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
- New English Translation - Do you know how God commands them, how he makes lightning flash in his storm cloud?
- World English Bible - Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
- 新標點和合本 - 神如何吩咐這些, 如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你知道上帝如何安排這些, 如何使雲中的閃電照耀嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你知道 神如何安排這些, 如何使雲中的閃電照耀嗎?
- 當代譯本 - 你知道上帝如何發出命令, 使雲中電光閃爍嗎?
- 聖經新譯本 - 神怎樣吩咐這些, 又怎樣使雲中的電光照耀,你知道嗎?
- 呂振中譯本 - 上帝怎樣吩咐 眾天象 , 怎樣使他雲中的光照射出來, 你知道麼?
- 現代標點和合本 - 神如何吩咐這些, 如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
- 文理和合譯本 - 上帝如何施令、使雲中電光閃爍、爾知之乎、
- 文理委辦譯本 - 無所不知、治理萬事、靉靆懸空、電閃其間、奇幻莫測、爾知之乎。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主如何命此一切、如何使雲中之 電 光閃爍、爾能知之乎、
- Nueva Versión Internacional - ¿Sabes cómo controla Dios las nubes, y cómo hace que su relámpago deslumbre?
- 현대인의 성경 - 너는 하나님이 어떻게 명령을 내려 구름에서 번개가 번쩍번쩍하게 하시는지 알고 있느냐?
- Новый Русский Перевод - Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог, как блестит зарницей из облака Своего?
- Восточный перевод - Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний, как блестит зарницей из облака Своего?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Знаешь ли ты, как управляет тучами Аллах, как блестит зарницей из облака Своего?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний, как блестит зарницей из облака Своего?
- La Bible du Semeur 2015 - Sais-tu comment ╵Dieu contrôle ces choses, comment il fait jaillir ╵l’éclair de ses nuages ?
- リビングバイブル - あなたは、どのようにして神が自然界を支配し、 雲間にいなずまをひらめかすのか知っているだろうか。
- Nova Versão Internacional - Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
- Hoffnung für alle - Weißt du, wie er die Wolken lenkt und wie er seine Blitze zucken lässt?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh có biết làm thế nào Đức Chúa Trời điều khiển bão tố và cho sấm chớp rực sáng trong mây không?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านทราบไหมว่า พระเจ้าทรงควบคุมเมฆ และทำให้ฟ้าแลบได้อย่างไร?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านทราบไหมว่า พระเจ้าทำให้เมฆเคลื่อนที่ไป และทำให้แสงฟ้าแลบออกจากเมฆได้อย่างไร
交叉引用
- Job 28:24 - For He looks to the ends of the earth; He sees everything under the heavens.
- Job 28:25 - When He imparted weight to the wind, And assessed the waters by measure,
- Job 28:26 - When He made a limit for the rain, And a course for the thunderbolt,
- Job 28:27 - Then He saw it and declared it; He established it and also searched it out.
- Psalms 119:90 - Your faithfulness continues throughout generations; You established the earth, and it stands.
- Psalms 119:91 - They stand this day by Your ordinances, For all things are Your servants.
- Job 36:30 - Behold, He spreads His lightning about Him, And He covers the depths of the sea.
- Job 36:31 - For by them He judges peoples; He gives food in abundance.
- Job 36:32 - He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the target.
- Isaiah 40:26 - Raise your eyes on high And see who has created these stars, The One who brings out their multitude by number, He calls them all by name; Because of the greatness of His might and the strength of His power, Not one of them is missing.
- Job 38:4 - Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding,
- Job 38:5 - Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the measuring line over it?
- Job 38:6 - On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone,
- Job 38:7 - When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?
- Job 38:8 - “Or who enclosed the sea with doors When it went out from the womb, bursting forth;
- Job 38:9 - When I made a cloud its garment, And thick darkness its swaddling bands,
- Job 38:10 - And I placed boundaries on it And set a bolt and doors,
- Job 38:11 - And I said, ‘As far as this point you shall come, but no farther; And here your proud waves shall stop’?
- Job 38:12 - “Have you ever in your life commanded the morning, And made the dawn know its place,
- Job 38:13 - So that it would take hold of the ends of the earth, And the wicked would be shaken off from it?
- Job 38:14 - It is changed like clay under the seal; And they stand out like a garment.
- Job 38:15 - Their light is withheld from the wicked, And the uplifted arm is broken.
- Job 38:16 - “Have you entered the springs of the sea, And walked in the depth of the ocean?
- Job 38:17 - Have the gates of death been revealed to you, And have you seen the gates of deep darkness?
- Job 38:18 - Have you understood the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this.
- Job 38:19 - “Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,
- Job 38:20 - That you would take it to its territory, And discern the paths to its home?
- Job 38:21 - You know, for you were born then, And the number of your days is great!
- Job 38:22 - Have you entered the storehouses of the snow, And have you seen the storehouses of the hail,
- Job 38:23 - Which I have reserved for a time of distress, For a day of war and battle?
- Job 38:24 - Where is the way that the light is divided, And the east wind scattered on the earth?
- Job 38:25 - “Who has split open a channel for the flood, And a way for the thunderbolt,
- Job 38:26 - To bring rain on a land without people, On a desert without a person in it,
- Job 38:27 - To satisfy the waste and desolate land, And to make the seeds of grass to sprout?
- Job 38:28 - Does the rain have a father? Or who has fathered the drops of dew?
- Job 38:29 - From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
- Job 38:30 - Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is imprisoned.
- Job 38:31 - “Can you tie up the chains of the Pleiades, Or untie the cords of Orion?
- Job 38:32 - Can you bring out a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites?
- Job 38:33 - Do you know the ordinances of the heavens, Or do you establish their rule over the earth?
- Job 38:34 - “Can you raise your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you?
- Job 38:35 - Can you send flashes of lightning, so that they may go And say to you, ‘Here we are’?
- Job 38:36 - Who has put wisdom in the innermost being, Or given understanding to the mind?
- Job 38:37 - Who can count the clouds by wisdom, And pour out the water jars of the heavens,
- Job 38:38 - When the dust hardens into a mass And the clods stick together?
- Job 38:39 - “Can you hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of young lions,
- Job 38:40 - When they crouch in their hiding places, And lie in wait in their lair?
- Job 38:41 - Who prepares feed for the raven When its young cry to God, And wander about without food?
- Job 34:13 - Who gave Him authority over the earth? And who has placed the whole world on Him?
- Job 37:11 - He also loads the clouds with moisture; He disperses the cloud of His lightning.