逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - มันมาทางฝันร้ายในตอนกลางคืน เมื่อผู้คนหลับสนิท
- 新标点和合本 - 在思念夜中、异象之间, 世人沉睡的时候,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 世人沉睡的时候, 从夜间异象的杂念中,
- 和合本2010(神版-简体) - 世人沉睡的时候, 从夜间异象的杂念中,
- 当代译本 - 夜间人们沉睡的时候, 在搅扰思绪的异象中,
- 圣经新译本 - 在夜间因异象而烦扰的心思中, 世人都在沉睡的时候,
- 现代标点和合本 - 在思念夜中异象之间, 世人沉睡的时候,
- 和合本(拼音版) - 在思念夜中异象之间, 世人沉睡的时候,
- New International Version - Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people,
- New International Reader's Version - I had a scary dream one night. I was sound asleep.
- English Standard Version - Amid thoughts from visions of the night, when deep sleep falls on men,
- New Living Translation - It came to me in a disturbing vision at night, when people are in a deep sleep.
- Christian Standard Bible - Among unsettling thoughts from visions in the night, when deep sleep comes over men,
- New American Standard Bible - Amid disquieting thoughts from visions of the night, When deep sleep falls on people,
- New King James Version - In disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,
- Amplified Bible - Amid disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,
- American Standard Version - In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falleth on men,
- King James Version - In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
- New English Translation - In the troubling thoughts of the dreams in the night when a deep sleep falls on men,
- World English Bible - In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
- 新標點和合本 - 在思念夜中、異象之間, 世人沉睡的時候,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 世人沉睡的時候, 從夜間異象的雜念中,
- 和合本2010(神版-繁體) - 世人沉睡的時候, 從夜間異象的雜念中,
- 當代譯本 - 夜間人們沉睡的時候, 在攪擾思緒的異象中,
- 聖經新譯本 - 在夜間因異象而煩擾的心思中, 世人都在沉睡的時候,
- 呂振中譯本 - 在夜間異象之煩想中、 世人沉於酣睡時候、
- 現代標點和合本 - 在思念夜中異象之間, 世人沉睡的時候,
- 文理和合譯本 - 乃於夜間人酣睡時、出於幻想之意、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 夜間、人酣寢之時、我心忖默想、忽睹異象、
- Nueva Versión Internacional - Entre inquietantes visiones nocturnas, cuando cae sobre los hombres un sueño profundo,
- 현대인의 성경 - 사람들이 깊이 잠든 밤에 나는 환상을 보고 마음이 뒤숭숭한 가운데
- Новый Русский Перевод - Среди беспокойных ночных видений, когда людьми владеет глубокий сон,
- Восточный перевод - Среди беспокойных ночных видений, когда людьми владеет глубокий сон,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Среди беспокойных ночных видений, когда людьми владеет глубокий сон,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Среди беспокойных ночных видений, когда людьми владеет глубокий сон,
- La Bible du Semeur 2015 - pendant les visions de la nuit, ╵au milieu d’un flot de pensées, à l’heure où un profond sommeil ╵s’empare des humains,
- リビングバイブル - あれは、人が寝静まった夜中だった。 私は幻を見たのだ。
- Nova Versão Internacional - Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
- Hoffnung für alle - Es geschah in jener Zeit der Nacht, wenn man sich unruhig im Traum hin- und herwälzt, wenn tiefer Schlaf die Menschen überfällt:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nó đến với tôi trong khải tượng lo âu lúc đêm khuya khi mọi người đang chìm sâu trong giấc ngủ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในฝันร้ายซึ่งเข้ามายามค่ำคืน ขณะที่ผู้คนหลับสนิท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มันมาขณะที่ฉันฝันร้าย เวลาคนหลับสนิท
- Thai KJV - ท่ามกลางความคิดจากนิมิตกลางคืนเมื่อคนหลับสนิท
交叉引用
- ปฐมกาล 46:2 - ในคืนนั้นพระเจ้าพูดกับอิสราเอลในความฝัน พระองค์พูดว่า “ยาโคบ ยาโคบ” ยาโคบตอบว่า “ข้าพเจ้าอยู่นี่ครับ”
- ดาเนียล 10:9 - แล้วผมก็ได้ยินเขาพูด เมื่อได้ยินเสียงเขา ผมก็ตกอยู่ในภวังค์ นอนคว่ำหน้าอยู่กับพื้น
- ปฐมกาล 31:24 - ในคืนนั้นพระเจ้าได้มาหาลาบันชาวอารัมในความฝัน พระองค์พูดกับลาบันว่า “ระวังให้ดี อย่าได้ขู่ทำร้ายยาโคบ ”
- ปฐมกาล 28:12 - เขาได้ฝันว่า มีบันไดอันหนึ่งตั้งอยู่ที่พื้น ปลายของมันยื่นถึงสวรรค์ และมีทูตสวรรค์ของพระเจ้า กำลังขึ้นๆลงๆอยู่บนบันไดนั้น
- ดาเนียล 2:28 - มีแต่พระเจ้าบนฟ้าสวรรค์ที่สามารถเปิดเผยเรื่องลับๆได้ และพระเจ้าก็ได้เปิดเผยให้กับพระองค์ กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นในวันข้างหน้า
- ดาเนียล 2:29 - สำหรับพระองค์ที่เป็นกษัตริย์ ความคิดที่แล่นเข้ามาหาพระองค์ ในขณะที่พระองค์หลับอยู่บนเตียง กำลังชี้ให้เห็นถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคต พระเจ้าผู้เปิดเผยความลับพวกนี้ กำลังแจ้งให้พระองค์รู้ว่ากำลังจะเกิดอะไรขึ้น
- ดาเนียล 4:5 - เราฝันร้าย และมันทำให้เราตกใจกลัวมาก
- ดาเนียล 2:19 - ในคืนนั้นเอง พระเจ้าก็เข้าฝันดาเนียล เปิดเผยความลับนั้นให้กับดาเนียลรู้ ดังนั้นดาเนียลจึงสรรเสริญพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์
- กันดารวิถี 12:6 - พระองค์พูดว่า “ฟังเราให้ดี ตอนที่มีผู้พูดแทนพระเจ้าท่ามกลางเจ้า เรา ยาห์เวห์ จะแสดงตัวของเราให้กับเขาเห็นในนิมิต เราจะพูดกับเขาในความฝัน
- ดาเนียล 8:18 - ในขณะที่ท่านกำลังพูดกับผมนั้น ผมกำลังนอนซบหน้าอยู่กับพื้น แล้วผมก็เคลิ้มหลับไป แต่ท่านก็มาสะกิดผมและพยุงให้ผมลุกขึ้นยืน
- ปฐมกาล 20:3 - พระเจ้าได้มาเข้าฝันอาบีเมเลคในตอนกลางคืน พระองค์พูดกับเขาว่า “ดูสิ เจ้ากำลังจะตาย เพราะผู้หญิงที่เจ้าเอามานั้น นางมีสามีแล้ว”
- กันดารวิถี 22:19 - ตอนนี้โปรดค้างคืนที่นี่เหมือนกับกลุ่มที่แล้ว และข้าจะดูว่าพระยาห์เวห์มีอะไรจะบอกกับข้าเพิ่มเติมหรือเปล่า”
- กันดารวิถี 22:20 - คืนนั้นพระเจ้ามาหาบาลาอัมและพูดกับเขาว่า “เนื่องจากคนพวกนี้อุตส่าห์มาเชิญเจ้า ลุกขึ้นและไปกับพวกเขาเถอะ แต่เจ้าจะต้องทำในสิ่งที่เราบอกเท่านั้น”
- โยบ 33:14 - พระเจ้าพูดแล้วพูดอีก ถึงแม้มนุษย์อาจจะไม่สังเกตเห็นก็ตาม
- โยบ 33:15 - ในความฝัน และภาพฝันยามค่ำคืน เมื่อมนุษย์หลับสนิท เมื่อพวกเขาเคลิ้มหลับอยู่บนเตียง
- โยบ 33:16 - ในเวลานั้นเอง พระองค์เปิดหูพวกเขา และเตือนพวกเขา ทำให้พวกเขาตกใจกลัว
- ปฐมกาล 15:12 - ขณะนั้นตะวันเริ่มตกดิน อับรามหลับสนิท ความมืดอันน่ากลัวก็แผ่ปกคลุมบนตัวเขา
- ปฐมกาล 2:21 - พระยาห์เวห์พระเจ้าทำให้ชายคนนี้หลับสนิท ตอนที่เขาหลับอยู่นั้น พระองค์เอาซี่โครงซี่หนึ่งของเขาออกมา แล้วปิดแผลบนผิวหนังของเขา