逐节对照
- English Standard Version - ‘Can mortal man be in the right before God? Can a man be pure before his Maker?
- 新标点和合本 - ‘必死的人岂能比 神公义吗? 人岂能比造他的主洁净吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - ‘必死的人能比上帝公义吗? 壮士能比造他的主纯洁吗?
- 和合本2010(神版-简体) - ‘必死的人能比 神公义吗? 壮士能比造他的主纯洁吗?
- 当代译本 - ‘在上帝面前,世人岂算得上公义? 在创造主面前,凡人岂算得上纯洁?
- 圣经新译本 - ‘人能在 神面前算为公义吗? 人能在他的创造主面前算为洁净吗?
- 现代标点和合本 - ‘必死的人岂能比神公义吗? 人岂能比造他的主洁净吗?
- 和合本(拼音版) - ‘必死的人岂能比上帝公义吗? 人岂能比造他的主洁净吗?
- New International Version - ‘Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker?
- New International Reader's Version - It said, ‘Can a human being be more right than God? Can even a strong man be more pure than the God who made him?
- New Living Translation - ‘Can a mortal be innocent before God? Can anyone be pure before the Creator?’
- The Message - “‘How can mere mortals be more righteous than God? How can humans be purer than their Creator? Why, God doesn’t even trust his own servants, doesn’t even cheer his angels, So how much less these bodies composed of mud, fragile as moths? These bodies of ours are here today and gone tomorrow, and no one even notices—gone without a trace. When the tent stakes are ripped up, the tent collapses— we die and are never the wiser for having lived.’”
- Christian Standard Bible - “Can a mortal be righteous before God? Can a man be more pure than his Maker?”
- New American Standard Bible - ‘Can mankind be righteous before God? Can a man be pure before his Maker?
- New King James Version - ‘Can a mortal be more righteous than God? Can a man be more pure than his Maker?
- Amplified Bible - ‘Can [mortal] man be just before God or be more righteous than He? Can a man be pure before his Maker or be more cleansed than He?
- American Standard Version - Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
- King James Version - Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
- New English Translation - “Is a mortal man righteous before God? Or a man pure before his Creator?
- World English Bible - ‘Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
- 新標點和合本 - 必死的人豈能比神公義嗎? 人豈能比造他的主潔淨嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 『必死的人能比上帝公義嗎? 壯士能比造他的主純潔嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 『必死的人能比 神公義嗎? 壯士能比造他的主純潔嗎?
- 當代譯本 - 『在上帝面前,世人豈算得上公義? 在創造主面前,凡人豈算得上純潔?
- 聖經新譯本 - ‘人能在 神面前算為公義嗎? 人能在他的創造主面前算為潔淨嗎?
- 呂振中譯本 - 「能死的人在上帝面前能算為義麼? 人在造他的 主 面前哪是潔淨呢?
- 現代標點和合本 - 『必死的人豈能比神公義嗎? 人豈能比造他的主潔淨嗎?
- 文理和合譯本 - 必死之人、豈義於上帝乎、世人豈潔於造之者乎、
- 文理委辦譯本 - 斯世之人、於上帝前、豈得為義、於造化主前、豈得言潔。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人豈可義於天主乎、人豈可潔於造之者乎、 或作人於天主前豈得為義人於造之者前豈得為潔
- Nueva Versión Internacional - »“¿Puede un simple mortal ser más justo que Dios? ¿Puede ser más puro el hombre que su creador?
- 현대인의 성경 - ‘사람이 하나님보다 의로울 수 있느냐? 사람이 자기를 창조하신 이보다 성결할 수 있느냐?’
- Новый Русский Перевод - «Может ли смертный быть пред Богом праведен, а человек – пред Создателем чист?
- Восточный перевод - «Может ли смертный быть праведен перед Всевышним, может ли человек быть чист перед Создателем?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Может ли смертный быть праведен перед Аллахом, может ли человек быть чист перед Создателем?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Может ли смертный быть праведен перед Всевышним, может ли человек быть чист перед Создателем?
- La Bible du Semeur 2015 - « Un humain serait-il ╵plus juste que son Créateur ? Un homme peut-il être ╵plus pur que Dieu ?
- リビングバイブル - 『人にすぎない者が 神より正しいなどということがあろうか。 創造者よりきよいなどということがあろうか。』
- Nova Versão Internacional - ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
- Hoffnung für alle - ›Kann denn ein Mensch gerecht sein vor Gott, vollkommen vor seinem Schöpfer?‹
- Kinh Thánh Hiện Đại - ‘Người phàm có thể công chính trước mặt Đức Chúa Trời chăng? Liệu có ai trong sạch trước mặt Đấng Sáng Tạo?’
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ‘มนุษย์จะชอบธรรมกว่าพระเจ้าได้หรือ? คนเราจะบริสุทธิ์กว่าพระผู้สร้างของเขาได้หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ‘มนุษย์จะมีความชอบธรรม ณ เบื้องหน้าพระเจ้าได้หรือ มนุษย์จะบริสุทธิ์ ณ เบื้องหน้าองค์ผู้สร้างของเขาได้หรือ
交叉引用
- Job 8:3 - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right?
- Job 9:30 - If I wash myself with snow and cleanse my hands with lye,
- Job 9:31 - yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
- Job 14:4 - Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.
- Romans 9:20 - But who are you, O man, to answer back to God? Will what is molded say to its molder, “Why have you made me like this?”
- Job 40:8 - Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right?
- Job 35:2 - “Do you think this to be just? Do you say, ‘It is my right before God,’
- Job 15:14 - What is man, that he can be pure? Or he who is born of a woman, that he can be righteous?
- Revelation 4:8 - And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, “Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!”
- Psalms 145:17 - The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works.
- Mark 7:20 - And he said, “What comes out of a person is what defiles him.
- Mark 7:21 - For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,
- Mark 7:22 - coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness.
- Mark 7:23 - All these evil things come from within, and they defile a person.”
- Jeremiah 17:9 - The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?
- Job 35:10 - But none says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
- Genesis 18:25 - Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?”
- Jeremiah 12:1 - Righteous are you, O Lord, when I complain to you; yet I would plead my case before you. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive?
- Romans 2:5 - But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed.
- Psalms 143:2 - Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.
- Ecclesiastes 7:20 - Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins.
- Romans 3:4 - By no means! Let God be true though every one were a liar, as it is written, “That you may be justified in your words, and prevail when you are judged.”
- Romans 3:5 - But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unrighteous to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)
- Romans 3:6 - By no means! For then how could God judge the world?
- Romans 3:7 - But if through my lie God’s truth abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?
- Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!
- Job 25:4 - How then can man be in the right before God? How can he who is born of woman be pure?
- Job 9:2 - “Truly I know that it is so: But how can a man be in the right before God?