逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ความยำเกรงที่ท่านมีต่อพระเจ้านั้น ไม่ได้ช่วยให้ท่านมีความเชื่อมั่นเลยหรือ ความดีพร้อมของท่านนั้น ไม่ได้ให้ความหวังอะไรกับท่านเลยหรือ
- 新标点和合本 - 你的倚靠不是在你敬畏 神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的倚靠不是在于你敬畏上帝吗? 你的盼望不是在于你行事纯正吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 你的倚靠不是在于你敬畏 神吗? 你的盼望不是在于你行事纯正吗?
- 当代译本 - 你敬畏上帝还没有信心吗? 你行为纯全还没有盼望吗?
- 圣经新译本 - 你所自恃的,不是敬畏 神吗? 你所盼望的,不是行为完全吗?
- 现代标点和合本 - “你的倚靠不是在你敬畏神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
- 和合本(拼音版) - 你的倚靠,不是在你敬畏上帝吗? 你的盼望,不是在你行事纯正吗?
- New International Version - Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
- New International Reader's Version - Shouldn’t you worship God and trust in him? Shouldn’t your honest life give you hope?
- English Standard Version - Is not your fear of God your confidence, and the integrity of your ways your hope?
- New Living Translation - Doesn’t your reverence for God give you confidence? Doesn’t your life of integrity give you hope?
- Christian Standard Bible - Isn’t your piety your confidence, and the integrity of your life your hope?
- New American Standard Bible - Is your fear of God not your confidence, And the integrity of your ways your hope?
- New King James Version - Is not your reverence your confidence? And the integrity of your ways your hope?
- Amplified Bible - Is not your fear of God your confidence, And [is not] the integrity and uprightness of your ways your hope?
- American Standard Version - Is not thy fear of God thy confidence, And the integrity of thy ways thy hope?
- King James Version - Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
- New English Translation - Is not your piety your confidence, and your blameless ways your hope?
- World English Bible - Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
- 新標點和合本 - 你的倚靠不是在你敬畏神嗎? 你的盼望不是在你行事純正嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的倚靠不是在於你敬畏上帝嗎? 你的盼望不是在於你行事純正嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的倚靠不是在於你敬畏 神嗎? 你的盼望不是在於你行事純正嗎?
- 當代譯本 - 你敬畏上帝還沒有信心嗎? 你行為純全還沒有盼望嗎?
- 聖經新譯本 - 你所自恃的,不是敬畏 神嗎? 你所盼望的,不是行為完全嗎?
- 呂振中譯本 - 你的安心信賴豈不是在於你的敬畏 上帝 ? 你所指望的豈不是在於你行徑之純全麼?
- 現代標點和合本 - 「你的倚靠不是在你敬畏神嗎? 你的盼望不是在你行事純正嗎?
- 文理和合譯本 - 爾之所恃、非在寅畏乎、爾之所望、非在正行乎、
- 文理委辦譯本 - 舉敬畏行善之心、居恆以此自恃者安在哉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾敬畏天主、豈無所恃乎、既有善行、豈無可望乎、
- Nueva Versión Internacional - ¿No debieras confiar en que temes a Dios y en que tu conducta es intachable?
- 현대인의 성경 - 네가 자신 만만해 하는 것은 너의 경건이 아니냐? 너에게 희망이 있다면 너의 흠 없는 생활이 아니냐?
- Новый Русский Перевод - Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
- Восточный перевод - Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не в страхе ли перед Аллахом должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность, а надежда – в непорочности твоих путей?
- La Bible du Semeur 2015 - La crainte que tu as de Dieu n’est-elle pas ╵la source de ton assurance ? Et ton intégrité ╵n’est-elle pas ton espérance ?
- リビングバイブル - そんなときこそ、神を信頼するべきではないのか。 神は正しい人に目をかけてくださることが、 信じられないというのか。
- Nova Versão Internacional - Sua vida piedosa não inspira confiança a você? E o seu procedimento irrepreensível não dá a você esperança?
- Hoffnung für alle - Dabei hast du allen Grund zur Hoffnung! Dein Leben war stets tadellos, und Gott hast du von Herzen geehrt. Sei zuversichtlich!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng phải lòng kính sợ Đức Chúa Trời giúp anh tự tin sao? Chẳng lẽ đời sống trọn lành của anh không còn là niềm hy vọng?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ควรหรือที่คุณธรรมของท่านจะให้ความมั่นใจแก่ท่าน และความประพฤติดีพร้อมของท่านจะให้ความหวังแก่ท่าน?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความยำเกรงพระเจ้าเป็นความมั่นใจของท่าน และความซื่อตรงในวิถีชีวิตก็เป็นความหวังของท่าน มิใช่หรือ
- Thai KJV - ความยำเกรงของท่าน ความมั่นใจของท่าน ความหวังของท่าน และการประพฤติดีรอบคอบของท่านอยู่ที่ไหนเล่า
交叉引用
- โยบ 16:17 - ถึงแม้ว่ามือข้าพเจ้าไม่เคยก่อความรุนแรง และคำอธิษฐานของข้าพเจ้าบริสุทธิ์
- โยบ 31:1 - ข้าทำข้อตกลงกับดวงตาของข้าว่า ข้าจะไม่มองหญิงสาวด้วยความใคร่
- โยบ 31:2 - ถ้าทำผิดในเรื่องนี้ ข้าจะได้รับส่วนแบ่งอะไรจากพระเจ้าที่อยู่เบื้องบน ข้าจะได้รับมรดกอะไรจากพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ในที่สูงส่งนั้น
- โยบ 31:3 - พระองค์จะให้สิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นกับคนชั่วไม่ใช่หรือ และจะให้ความหายนะเกิดกับคนที่ทำผิดบาปไม่ใช่หรือ
- โยบ 31:4 - พระเจ้าเห็นทุกสิ่งที่ข้าทำ และจับตาดูทุกย่างก้าวของข้าไม่ใช่หรือ
- โยบ 31:5 - ข้าได้เดินในทางที่โกหกหรือ เท้าของข้ารีบไปหลอกผู้คนหรือ
- โยบ 31:6 - ก็ให้พระเจ้าเอาข้าไปชั่งบนตราชั่งที่เที่ยงตรงดู แล้วพระเจ้าจะได้รู้ว่าข้านั้นดีรอบคอบ
- โยบ 31:7 - ถ้าย่างก้าวของข้าหันออกนอกลู่นอกทางไป ถ้าใจของข้าไปตามกิเลสทางตาของข้า หรือถ้ามือของข้าเปื้อนความผิด
- โยบ 31:8 - ก็ขอให้คนอื่นได้กินพืชผลที่ข้าปลูกไว้ ขอให้พืชของข้าที่งอกออกมาถูกถอนทิ้งไป
- โยบ 31:9 - ถ้าข้าถูกผู้หญิงยั่วยวนหลงไป หรือถ้าข้าไปซุ่มอยู่ที่ประตูเพื่อนบ้านเพื่อแอบเข้าหาเมียเขา
- โยบ 31:10 - ก็ขอให้เมียของข้าไปบริการ ให้กับชายอื่น และขอให้ชายอื่นคร่อมทับเธอ
- โยบ 31:11 - เพราะถ้าข้าทำอย่างนั้น มันเป็นเรื่องน่าอับอายจริงๆ และเป็นความผิดบาปที่สมควรจะได้รับการลงโทษ
- โยบ 31:12 - การมีชู้นั้นเป็นเหมือนไฟที่ผลาญไปถึงแดนพินาศ มันจะเผาพืชผลทั้งหมดของข้าถึงราก
- โยบ 31:13 - ถ้าข้าไม่ให้ความเป็นธรรมกับคนใช้ชายหญิงของข้า ตอนที่พวกเขามาเรียกร้องสิทธิของเขาจากข้า
- โยบ 31:14 - เมื่อพระเจ้าลุกขึ้นมากล่าวโทษข้า ข้าจะทำยังไง เมื่อพระองค์สอบสวนข้า ข้าจะตอบพระองค์ว่ายังไง
- โยบ 31:15 - พระองค์ผู้ที่สร้างข้าในครรภ์แม่ไม่ได้สร้างพวกเขาด้วยหรือ เป็นพระเจ้าองค์เดียวกันไม่ใช่หรือที่ปั้นพวกเราทุกคนไว้ในครรภ์แม่
- โยบ 31:16 - ถ้าข้าไม่ยอมให้สิ่งที่คนยากจนจำเป็น ถ้าข้าทำให้แม่หม้ายผิดหวังที่ข้าไม่ช่วย
- โยบ 31:17 - ถ้าข้ากินอาหารของข้าคนเดียว และไม่ยอมแบ่งให้กับเด็กกำพร้ากินด้วย
- โยบ 31:18 - จริงๆแล้ว ตั้งแต่หนุ่มๆมาแล้ว ข้าได้เลี้ยงดูเด็กกำพร้าเหมือนเป็นพ่อของพวกเขา และข้าได้ดูแลหญิงหม้ายตั้งแต่ข้าเกิดเลย
- โยบ 31:19 - ถ้าข้าได้แต่มองดูคนที่กำลังจะตายเพราะไม่มีเสื้อผ้าใส่เฉยๆ หรือมองคนจนที่ไม่มีผ้าคลุมกายเฉยๆ
- โยบ 31:20 - ถ้าพวกนั้นไม่ได้ขอให้พระเจ้าอวยพรข้า ที่ได้ให้เสื้อผ้าขนแกะจากฝูงของข้าให้พวกเขาอุ่นกาย
- โยบ 31:21 - ถ้าข้าชูกำปั้นข่มขู่เด็กกำพร้า เพราะข้ารู้ว่ามีคนสนับสนุนข้าในศาลตรงประตูเมือง
- โยบ 31:22 - ถ้าข้าได้ทำสิ่งหนึ่งสิ่งใดที่ชั่วช้าเหล่านี้ ก็ขอให้กระดูกไหปลาร้าข้าหลุดจากบ่า และขอให้แขนของข้าหักออกจากข้อต่อเถิด
- โยบ 31:23 - ข้าไม่สามารถทำผิดเหล่านั้นได้ เพราะข้ากลัวฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้าและความหายนะที่มาจากพระองค์
- โยบ 31:24 - ถ้าข้าเอาทองคำเป็นที่พึ่ง ถ้าข้าเรียกทองคำบริสุทธิ์ว่า ‘ความมั่นคงของข้า’
- โยบ 31:25 - ถ้าข้าชื่นชมยินดีในทรัพย์สมบัติมากมายของข้า หรือเพราะมือของข้าหามาได้มากมาย
- โยบ 31:26 - ถ้าตอนที่ข้ามองดูดวงอาทิตย์ส่องแสง หรือดูดวงจันทร์เคลื่อนไปอย่างงดงาม
- โยบ 31:27 - แล้วจิตใจของข้าแอบหลงใหล และปากข้าส่งจูบสักการะไปให้กับดวงสว่างเหล่านั้น
- โยบ 31:28 - นั่นก็จะเป็นความผิดบาปที่สมควรได้รับโทษ และเป็นการทรยศต่อพระเจ้าที่อยู่เบื้องบน
- โยบ 31:29 - ถ้าข้าชื่นชมยินดีเมื่อคนเหล่านั้นที่เกลียดชังข้าเจอกับความหายนะ ถ้าข้าดีใจเมื่อเขาเจอกับเรื่องร้ายๆ
- โยบ 31:30 - แต่จริงๆแล้ว ข้าไม่ได้ปล่อยให้ปากข้าทำบาป โดยขอให้พวกเขาถูกแช่งตาย
- โยบ 31:31 - ถ้าพวกผู้ชายในครัวเรือนของข้าไม่ได้ถามกันอยู่เรื่อยๆว่า ‘เนื้อที่นายให้มา ยังมีใครกินไม่อิ่มบ้าง’
- โยบ 31:32 - แต่จริงๆแล้ว แม้แต่คนแปลกหน้า ข้าก็ไม่ได้ปล่อยให้นอนข้างถนน แต่เปิดประตูบ้านต้อนรับคนเดินทางทุกคน
- โยบ 31:33 - ถ้าข้าพยายามปกปิดความผิดของข้าเหมือนกับที่คนอื่นทำกัน ด้วยการเก็บซ่อนความผิดบาปข้าไว้ในอก
- โยบ 31:34 - เพราะข้ากลัวความคิดชาวบ้าน หรือกลัวตระกูลต่างๆจะดูถูกข้า แล้วเก็บเงียบไว้ ไม่ยอมออกไปนอกเต็นท์
- โยบ 31:35 - ข้าอยากมีผู้ตัดสินสักคนที่จะมารับฟังคดีของข้าเหลือเกิน ดูสิ ข้าได้ลงชื่อในคำยืนยันว่าข้าบริสุทธิ์แล้ว ขอให้พระองค์ผู้ทรงฤทธิ์ตอบข้า ข้าอยากได้รายการฟ้องร้องที่คู่คดีเขียนขึ้นเหลือเกิน
- โยบ 31:36 - ข้ากล้าแบกมันไว้บนบ่า และมัดมันไว้ที่หัวข้าเหมือนมงกุฎ
- โยบ 31:37 - ข้าจะแจ้งในทุกเรื่องที่ข้าทำไป ข้าจะเดินอย่างราชาไปเข้าเฝ้าพระองค์
- โยบ 31:38 - ถ้าที่ดินของข้าร้องขึ้นฟ้องข้า และรอยไถบนที่ดินนั้นต้องร่ำไห้
- โยบ 31:39 - ถ้าข้าเคยกินผลผลิตของมันโดยไม่จ่ายค่าแรงคนงาน หรือปล่อยให้ผู้เช่าที่ต้องอดตาย
- โยบ 31:40 - ก็ขอให้ต้นหนามงอกแทนข้าวสาลี และขอให้วัชพืชงอกแทนข้าวบาร์เลย์” คำพูดของโยบได้จบลงตรงนี้
- โยบ 17:15 - ถ้าข้าพเจ้าทำอย่างนั้น ความหวังของข้าพเจ้าอยู่ที่ไหนกัน และใครจะเห็นอนาคตที่สดใสสำหรับข้าพเจ้า
- 1 เปโตร 1:13 - พวกคุณต้องตั้งสติไว้ให้พร้อม บังคับตัวเองไว้ให้ดี ตั้งความหวังให้เต็มที่ในความเมตตากรุณาของพระเจ้าที่คุณจะได้รับในวันที่พระเยซูคริสต์มาปรากฏ
- 1 เปโตร 1:17 - ในเมื่อพระเจ้าผู้ที่คุณเรียกว่าพระบิดาตอนที่คุณอธิษฐานนั้น ตัดสินไปตามการกระทำของแต่ละคนโดยไม่ลำเอียง ก็ให้คุณมีชีวิตที่เกรงกลัวพระองค์ ในฐานะที่พวกคุณเป็นคนต่างด้าวในสังคมรอบข้างคุณนี้
- โยบ 13:15 - พระองค์อาจจะฆ่าข้า แต่ข้าไม่มีอะไรจะสูญเสียอีกแล้ว ข้าจะต้องพูดแก้ตัวของข้าต่อหน้าพระองค์
- โยบ 29:12 - เพราะข้าช่วยกู้คนยากจนที่ร้องให้ช่วย และเด็กกำพร้าที่ไม่มีที่พึ่ง
- โยบ 29:13 - คนใกล้ตายก็อวยพรข้าที่ช่วยเหลือพวกเขา และข้าทำให้หัวใจของหญิงหม้ายร้องเพลงอย่างเป็นสุข
- โยบ 29:14 - ข้าสวมใส่ความชอบธรรมและมันก็ห่อหุ้มตัวข้า ความยุติธรรมของข้า ก็เป็นเหมือนเสื้อคลุมและผ้าโพกหัว
- โยบ 29:15 - ข้าเป็นดวงตาให้กับคนตาบอด และเป็นเท้าให้กับคนง่อย
- โยบ 29:16 - ข้าเป็นพ่อของคนขัดสน ข้าช่วยสู้คดีให้แม้กับคนที่ข้าไม่รู้จัก
- โยบ 29:17 - ข้าหักเขี้ยวของคนชั่ว และทำให้เขาปล่อยเหยื่อออกจากปาก
- โยบ 23:11 - เท้าของข้าได้เดินตามรอยเท้าของพระองค์ไป ข้าได้ยึดมั่นในเส้นทางของพระองค์นั้น ข้าไม่ได้ออกนอกลู่นอกทางเลย
- โยบ 23:12 - ข้าไม่ได้ละไปจากคำสั่งที่ออกจากริมฝีปากของพระองค์เลย แต่ข้าได้สะสมคำพูดจากปากของพระองค์มากกว่าที่กำหนดให้ซะอีก
- โยบ 27:5 - ไม่มีวันที่ข้าจะพูดว่าพวกท่านถูก ข้าจะไม่มีวันพูดโกหกว่าข้าผิดหรอกตราบเท่าวันตาย
- โยบ 27:6 - ข้าจะยืนหยัดในความบริสุทธิ์ของข้าและจะไม่ยอมปล่อยมัน จิตใจของข้าไม่ได้ฟ้องข้าสำหรับสิ่งทั้งหลายที่ข้าทำในชีวิต
- โยบ 1:8 - พระยาห์เวห์พูดกับผู้ฟ้องร้องว่า “เจ้าได้สังเกตตัวโยบ ผู้รับใช้ของเราหรือเปล่า ไม่มีใครเลยในโลกนี้ที่เหมือนกับเขา เขาเป็นคนดีพร้อม สัตย์ซื่อ ยำเกรงพระเจ้า และไม่ยอมทำชั่ว”
- โยบ 1:9 - ผู้ฟ้องร้องตอบพระยาห์เวห์ว่า “เขายำเกรงพระองค์เพราะได้สิ่งดีๆตอบแทนไม่ใช่หรือ
- โยบ 1:10 - พระองค์ได้กั้นรั้วปกป้องรอบตัวเขา ครัวเรือนของเขา ตลอดจนทุกสิ่งที่เขาเป็นเจ้าของ ไม่ใช่หรือ พระองค์อวยพรการงานที่เขาทำ ไม่ใช่หรือ จนทำให้ทรัพย์สมบัติของเขาได้ขยายเพิ่มขึ้นอย่างมหาศาลไปทั่วทั้งแผ่นดิน
- 2 พงศ์กษัตริย์ 20:3 - “ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอได้โปรดอย่าลืมว่าข้าพเจ้านั้นได้รับใช้พระองค์อย่างสัตย์ซื่อด้วยสุดหัวใจของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าได้ทำในสิ่งที่พระองค์เห็นว่าดี” แล้วเฮเซคียาห์ก็ร้องห่มร้องไห้เสียงดัง
- สุภาษิต 14:26 - คนที่ยำเกรงพระยาห์เวห์จะปลอดภัย ความยำเกรงนั้นจะเป็นที่ลี้ภัยสำหรับลูกหลานของเขา
- โยบ 1:1 - มีชายคนหนึ่งชื่อโยบ เขาอาศัยอยู่ในดินแดนอูส เขาเป็นคนดีพร้อม และสัตย์ซื่อ เขายำเกรงพระเจ้า และไม่ยอมทำความชั่วเลย
- สุภาษิต 3:26 - เพราะพระยาห์เวห์จะเป็นความเชื่อมั่นของเจ้า และจะดูแลรักษาเท้าของเจ้าให้พ้นจากกับดัก