逐节对照
- New American Standard Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer.”
- 新标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与 神辩驳的可以回答这些吧!”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”
- 和合本2010(神版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与 神辩驳的可以回答吧!”
- 当代译本 - “强辩者岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的人请作出答复。”
- 圣经新译本 - “挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢? 责备 神的,回答这个问题吧。”
- 现代标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与神辩驳的可以回答这些吧!”
- 和合本(拼音版) - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与上帝辩驳的,可以回答这些吧!”
- New International Version - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
- New International Reader's Version - “I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
- English Standard Version - “Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
- New Living Translation - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
- Christian Standard Bible - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
- New King James Version - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
- Amplified Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who disputes with God answer it.”
- American Standard Version - Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
- King James Version - Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
- New English Translation - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!”
- World English Bible - “Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
- 新標點和合本 - 強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的可以回答吧!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與 神辯駁的可以回答吧!」
- 當代譯本 - 「強辯者豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的人請作出答覆。」
- 聖經新譯本 - “挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢? 責備 神的,回答這個問題吧。”
- 呂振中譯本 - 『好辯的哪可同全能者挑剔是非呢? 譴責上帝的儘管回答呀。』
- 現代標點和合本 - 「強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!」
- 文理和合譯本 - 好駁折者、可與全能者爭論乎、與上帝辯者、尚其答之、
- 文理委辦譯本 - 我全能之上帝也、爾昔欲與我辨、今何詞以對。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、
- Nueva Versión Internacional - «¿Corregirá al Todopoderoso quien contra él contiende? ¡Que le responda a Dios quien se atreve a acusarlo!»
- 현대인의 성경 - “네가 아직도 전능한 자와 다투겠느냐? 나 하나님을 책망하는 너는 이제 대답하라.”
- Новый Русский Перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui intente un procès ╵au Tout-Puissant ╵a-t-il à critiquer ? Celui qui conteste avec Dieu ╵a-t-il quelque chose à répondre ?
- リビングバイブル - 「おまえはまだ全能者と口論したいか。 それとも降参するか。 神を批判する者よ、答えてみよ。」
- Nova Versão Internacional - “Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”
- Hoffnung für alle - »Willst du weiter mit mir streiten, mich, den Allmächtigen, immer noch tadeln? Du hast mich angeklagt, nun steh mir Rede und Antwort!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Phải chăng con vẫn muốn đấu lý với Đấng Toàn Năng? Con có câu trả lời không mà dám tranh luận với Đức Chúa Trời?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่โต้แย้งกับองค์ทรงฤทธิ์มีอะไรจะแก้ไขพระองค์หรือ? ให้คนที่ฟ้องร้องพระเจ้าตอบมาสิ!”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “คนช่างติเตียนจะโต้แย้งกับผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพหรือ คนที่โต้เถียงพระเจ้า ก็จงตอบเถิด”
交叉引用
- Job 16:11 - God hands me over to criminals, And tosses me into the hands of the wicked.
- Job 16:12 - I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by my neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.
- Job 16:13 - His arrows surround me. He splits my kidneys open without mercy; He pours out my bile on the ground.
- Job 16:14 - He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.
- Job 16:15 - I have sewed sackcloth over my skin, And thrust my horn in the dust.
- Job 16:16 - My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,
- Job 16:17 - Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
- Job 16:18 - “Earth, do not cover my blood, And may there be no resting place for my cry.
- Job 16:19 - Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.
- Job 16:20 - My friends are my scoffers; My eye weeps to God,
- Job 16:21 - That one might plead for a man with God As a son of man with his neighbor!
- Job 10:14 - If I have sinned, You will take note of me, And will not acquit me of my guilt.
- Job 10:15 - If I am wicked, woe to me! But if I am righteous, I dare not lift up my head. I am full of shame, and conscious of my misery.
- Job 10:16 - And should my head be high, You would hunt me like a lion; And You would show Your power against me again.
- Job 10:17 - You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me.
- Job 3:11 - “Why did I not die at birth, Come out of the womb and pass away?
- Job 3:12 - Why were the knees there in front of me, And why the breasts, that I would nurse?
- Job 7:12 - Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?
- Job 30:21 - You have become cruel to me; With the strength of Your hand You persecute me.
- 1 Corinthians 10:22 - Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?
- Job 9:32 - For He is not a man, as I am, that I may answer Him— That we may go to court together!
- Job 9:33 - There is no arbitrator between us, Who can place his hand upon us both.
- Job 9:34 - Let Him remove His rod from me, And let not the dread of Him terrify me.
- Job 9:35 - Then I would speak and not fear Him; But I am not like that in myself.
- Ecclesiastes 6:10 - Whatever exists has already been named, and it is known what man is; for he cannot dispute with the one who is mightier than he is.
- Job 7:19 - Will You never turn Your gaze away from me, Nor leave me alone until I swallow my spittle?
- Job 7:20 - Have I sinned? What have I done to You, Watcher of mankind? Why have You made me Your target, So that I am a burden to myself?
- Job 7:21 - Why then do You not forgive my wrongdoing And take away my guilt? For now I will lie down in the dust; And You will search for me, but I will no longer exist.”
- Job 27:2 - “As God lives, who has taken away my right, And the Almighty, who has embittered my soul,
- Romans 11:34 - For who has known the mind of the Lord, or who became His counselor?
- Romans 11:35 - Or who has first given to Him, that it would be paid back to him?
- Romans 11:36 - For from Him, and through Him, and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
- Isaiah 45:9 - “Woe to the one who quarrels with his Maker— A piece of pottery among the other earthenware pottery pieces! Will the clay say to the potter, ‘What are you doing?’ Or the thing you are making say, ‘He has no hands’?
- Isaiah 45:10 - Woe to him who says to a father, ‘What are you fathering?’ Or to a woman, ‘To what are you giving birth?’ ”
- Isaiah 45:11 - This is what the Lord says, the Holy One of Israel and his Maker: “ Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.
- Job 9:17 - For He bruises me with a storm And multiplies my wounds without cause.
- Job 9:18 - He will not allow me to get my breath, But He saturates me with bitterness.
- Romans 9:19 - You will say to me then, “Why does He still find fault? For who has resisted His will?”
- Romans 9:20 - On the contrary, who are you, you foolish person, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder, “Why did you make me like this,” will it?
- Romans 9:21 - Or does the potter not have a right over the clay, to make from the same lump one object for honorable use, and another for common use?
- Romans 9:22 - What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with great patience objects of wrath prepared for destruction?
- Romans 9:23 - And He did so to make known the riches of His glory upon objects of mercy, which He prepared beforehand for glory,
- Matthew 20:11 - When they received it, they grumbled at the landowner,
- Job 3:23 - Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has shut off?
- Job 14:16 - For now You number my steps, You do not observe my sin.
- Job 14:17 - My wrongdoing is sealed up in a bag, And You cover over my guilt.
- Ezekiel 18:2 - “What do you people mean by using this proverb about the land of Israel, saying, ‘The fathers eat sour grapes, But it is the children’s teeth that have become blunt’?
- Job 19:6 - Know then that God has wronged me And has surrounded me with His net.
- Job 19:7 - “Behold, I cry, ‘Violence!’ but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.
- Job 19:8 - He has blocked my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.
- Job 19:9 - He has stripped my honor from me And removed the crown from my head.
- Job 19:10 - He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.
- Job 19:11 - He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy.
- Job 13:21 - Remove Your hand from me, And may the dread of You not terrify me.
- Job 13:22 - Then call and I will answer; Or let me speak, then reply to me.
- Job 13:23 - How many are my guilty deeds and sins? Make known to me my wrongdoing and my sin.
- Job 13:24 - Why do You hide Your face And consider me Your enemy?
- Job 13:25 - Will You scare away a scattered leaf? Or will You pursue the dry chaff?
- Job 13:26 - For You write bitter things against me And make me inherit the guilty deeds of my youth.
- Job 13:27 - You put my feet in the stocks And watch all my paths; You set a limit for the soles of my feet,
- Job 9:3 - If one wished to dispute with Him, He could not answer Him once in a thousand times.
- Job 10:3 - Is it right for You indeed to oppress, To reject the work of Your hands, And to look favorably on the plan of the wicked?
- Job 10:4 - Do You have eyes of flesh? Or do You see as mankind sees?
- Job 10:5 - Are Your days like the days of a mortal, Or Your years like a man’s year,
- Job 10:6 - That You should search for my guilt And carefully seek my sin?
- Job 10:7 - According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no one to save me from Your hand.
- Isaiah 50:8 - He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other. Who has a case against Me? Let him approach Me.
- Job 3:20 - “Why is light given to one burdened with grief, And life to the bitter of soul,
- Job 33:13 - “Why do you complain to Him That He does not give an account of all His doings?
- Isaiah 40:14 - With whom did He consult and who gave Him understanding? And who taught Him in the path of justice and taught Him knowledge, And informed Him of the way of understanding?
- 1 Corinthians 2:16 - For who has known the mind of the Lord, that he will instruct Him? But we have the mind of Christ.