逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - “คนที่มีคดีกับเราจะมาแก้ไขเราผู้ทรงฤทธิ์หรือ คนที่มาฟ้องร้องพระเจ้าจะตอบไหม”
- 新标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与 神辩驳的可以回答这些吧!”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”
- 和合本2010(神版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与 神辩驳的可以回答吧!”
- 当代译本 - “强辩者岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的人请作出答复。”
- 圣经新译本 - “挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢? 责备 神的,回答这个问题吧。”
- 现代标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与神辩驳的可以回答这些吧!”
- 和合本(拼音版) - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与上帝辩驳的,可以回答这些吧!”
- New International Version - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
- New International Reader's Version - “I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
- English Standard Version - “Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
- New Living Translation - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
- Christian Standard Bible - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
- New American Standard Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer.”
- New King James Version - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
- Amplified Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who disputes with God answer it.”
- American Standard Version - Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
- King James Version - Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
- New English Translation - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!”
- World English Bible - “Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
- 新標點和合本 - 強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的可以回答吧!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與 神辯駁的可以回答吧!」
- 當代譯本 - 「強辯者豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的人請作出答覆。」
- 聖經新譯本 - “挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢? 責備 神的,回答這個問題吧。”
- 呂振中譯本 - 『好辯的哪可同全能者挑剔是非呢? 譴責上帝的儘管回答呀。』
- 現代標點和合本 - 「強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!」
- 文理和合譯本 - 好駁折者、可與全能者爭論乎、與上帝辯者、尚其答之、
- 文理委辦譯本 - 我全能之上帝也、爾昔欲與我辨、今何詞以對。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、
- Nueva Versión Internacional - «¿Corregirá al Todopoderoso quien contra él contiende? ¡Que le responda a Dios quien se atreve a acusarlo!»
- 현대인의 성경 - “네가 아직도 전능한 자와 다투겠느냐? 나 하나님을 책망하는 너는 이제 대답하라.”
- Новый Русский Перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui intente un procès ╵au Tout-Puissant ╵a-t-il à critiquer ? Celui qui conteste avec Dieu ╵a-t-il quelque chose à répondre ?
- リビングバイブル - 「おまえはまだ全能者と口論したいか。 それとも降参するか。 神を批判する者よ、答えてみよ。」
- Nova Versão Internacional - “Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”
- Hoffnung für alle - »Willst du weiter mit mir streiten, mich, den Allmächtigen, immer noch tadeln? Du hast mich angeklagt, nun steh mir Rede und Antwort!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Phải chăng con vẫn muốn đấu lý với Đấng Toàn Năng? Con có câu trả lời không mà dám tranh luận với Đức Chúa Trời?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่โต้แย้งกับองค์ทรงฤทธิ์มีอะไรจะแก้ไขพระองค์หรือ? ให้คนที่ฟ้องร้องพระเจ้าตอบมาสิ!”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “คนช่างติเตียนจะโต้แย้งกับผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพหรือ คนที่โต้เถียงพระเจ้า ก็จงตอบเถิด”
- Thai KJV - “คนมักติจะโต้แย้งกับองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์หรือ เขาผู้โต้แย้งกับพระเจ้า ขอให้เขาตอบหน่อยเถอะ”
交叉引用
- โยบ 16:11 - พระเจ้ามอบข้าพเจ้าไปอยู่ใต้อำนาจของคนชั่ว พระองค์โยนข้าพเจ้าให้ไปตกอยู่ในกำมือของคนเลว
- โยบ 16:12 - เมื่อข้าพเจ้ากำลังสุขสบาย พระองค์หักข้าพเจ้าเป็นชิ้นๆ พระองค์คว้าคอของข้าพเจ้าและทุบข้าพเจ้าจนละเอียด พระองค์จับตัวข้าพเจ้ายืนขึ้นเป็นเป้า
- โยบ 16:13 - นักยิงธนูของพระองค์รายล้อมตัวข้าพเจ้าอยู่ พระองค์แทงไตของข้าพเจ้าจมมิดอย่างโหดเหี้ยม และเทน้ำดีของข้าพเจ้าลงสู่พื้น
- โยบ 16:14 - ข้าพเจ้าเป็นเหมือนกำแพงที่พระองค์ทะลวงเป็นช่องซ้ำแล้วซ้ำเล่าจากทุกด้าน และพระองค์วิ่งโถมเข้าใส่ข้าพเจ้าราวกับนักรบ
- โยบ 16:15 - ข้าพเจ้าเย็บผ้ากระสอบติดกับหนัง ข้าพเจ้า และกำลังข้าพเจ้าก็จมดินไปแล้ว
- โยบ 16:16 - ใบหน้าของข้าพเจ้าแดงก่ำเพราะร่ำไห้ ขอบตาของข้าพเจ้าดำคล้ำไปหมดแล้ว
- โยบ 16:17 - ถึงแม้ว่ามือข้าพเจ้าไม่เคยก่อความรุนแรง และคำอธิษฐานของข้าพเจ้าบริสุทธิ์
- โยบ 16:18 - แผ่นดินโลกเอ๋ย อย่าปกปิดเลือดของข้าพเจ้าไว้เลย ขออย่าให้เสียงร้องของข้าพเจ้าหยุดลงเลย แต่ให้มันไปจนทั่ว
- โยบ 16:19 - เดี๋ยวนี้เอง พยานของข้าพเจ้าก็อยู่ในสวรรค์ ผู้ที่พูดแทนข้าพเจ้าก็อยู่เบื้องบนนั้น
- โยบ 16:20 - เพื่อนๆของข้าพเจ้าเย้ยหยันข้าพเจ้า ตาของข้าพเจ้าเทน้ำตาออกให้กับพระเจ้า
- โยบ 16:21 - แต่พยานของข้าพเจ้าจะสู้คดีให้กับพระเจ้า อย่างที่เพื่อนควรจะทำให้กับเพื่อนของตน
- โยบ 10:14 - คือถ้าข้าพเจ้าทำบาป พระองค์จะจับตาดูข้าพเจ้า และจะไม่ปล่อยให้ข้าพเจ้าพ้นผิดจากความผิดบาปของข้าพเจ้า
- โยบ 10:15 - ถ้าข้าพเจ้าผิด วิบัติก็จะเกิดกับข้าพเจ้า ถึงข้าพเจ้าถูก ข้าพเจ้าก็ไม่สามารถเชิดหน้าขึ้นมาได้ เพราะข้าพเจ้าจะเต็มอิ่มไปด้วยความอับอายและความทุกข์ยาก
- โยบ 10:16 - ถ้าข้าพเจ้ายกตัวเองขึ้น พระองค์ก็จะไล่ล่าข้าพเจ้าอย่างสิงโต และแผลงฤทธิ์อันอัศจรรย์ของพระองค์ใส่ข้าพเจ้าอีก
- โยบ 10:17 - พระองค์จะหาพยานมาเพิ่มเพื่อปรักปรำข้าพเจ้าใหม่ และเพิ่มความโกรธเกรี้ยวใส่ข้าพเจ้า พระองค์ส่งกองทัพชุดใหม่มาสู้กับข้าพเจ้า
- โยบ 3:11 - ทำไมข้าถึงไม่ตายตั้งแต่เกิด ทำไมข้าถึงไม่คลอดออกมาแล้วสิ้นใจไปเลย
- โยบ 3:12 - ทำไมตักของแม่จึงรองรับข้าไว้ และทำไมถึงมีเต้านมให้ข้าดูด
- โยบ 7:12 - ข้าพเจ้าเป็นทะเลหรือเป็นมังกรทะเล อย่างนั้นหรือ พระองค์ถึงต้องตั้งยามเฝ้าดูข้าพเจ้าไว้
- โยบ 30:21 - พระองค์โหดร้ายต่อข้า พระองค์โจมตีข้าด้วยมืออันทรงฤทธิ์ของพระองค์
- 1 โครินธ์ 10:22 - เราพยายามจะทำให้องค์เจ้าชีวิตหึงหรือ เราคิดว่าเราแข็งแรงกว่าพระองค์หรือ
- โยบ 9:32 - พระเจ้าไม่ใช่มนุษย์อย่างข้าที่ข้าจะไปโต้ตอบกับพระองค์ได้ ที่จะไปขึ้นศาลด้วยกันได้
- โยบ 9:33 - แล้วไม่มีใครจะสามารถมาเป็นคนกลางระหว่างเราได้ ที่จะมาสั่งให้เราทั้งสองยอมรับการตัดสินของเขา
- โยบ 9:34 - และมาเอาไม้เรียวของพระองค์ไปจากตัวข้า เพื่อข้าจะได้ไม่ต้องกลัวฤทธิ์อำนาจอันน่าสะพรึงกลัวของพระองค์อีกต่อไป
- โยบ 9:35 - แล้วเมื่อนั้นข้าจะพูดและจะไม่กลัวพระองค์ แล้วข้าจะได้เป็นตัวของตัวเองซะที
- ปัญญาจารย์ 6:10 - ทุกสิ่งที่เกิดขึ้นมาล้วนถูกกำหนดไว้แล้วทั้งสิ้น พระเจ้ารู้จักเส้นทางซึ่งพระองค์ได้กำหนดไว้ให้กับมนุษย์นั้น และพวกเขาก็ไม่สามารถที่จะโต้เถียงกับพระเจ้าผู้ซึ่งมีกำลังกว่าได้
- โยบ 7:19 - ทำไมพระองค์ไม่หันหน้าไปทางอื่นบ้าง พระองค์จะไม่ยอมปล่อยข้าพเจ้านานพอที่ข้าพเจ้าจะกลืนน้ำลายได้เลยหรือ
- โยบ 7:20 - พระองค์ผู้เฝ้าจับผิดมนุษย์ ถ้าข้าพเจ้าได้ทำบาป ข้าพเจ้าทำให้พระองค์เดือดร้อนตรงไหนหรือ ทำไมพระองค์ถึงจับข้าพเจ้าเป็นเป้าของพระองค์ ทำไมพระองค์ถึงมองว่าข้าพเจ้าเป็นภาระให้กับพระองค์
- โยบ 7:21 - ทำไมพระองค์ไม่ยกโทษให้กับความผิดบาปของข้าพเจ้า และมองข้ามความผิดบาปของข้าพเจ้าไปเสีย เพราะตอนนี้ข้าพเจ้ากำลังจะนอนลงในดิน พระองค์จะตามหาข้าพเจ้าแต่ข้าพเจ้าจะไม่อยู่แล้ว”
- โยบ 27:2 - “ถึงแม้ว่าพระองค์เอาความยุติธรรมไปจากข้า ถึงแม้ว่าพระองค์ผู้ทรงฤทธิ์ทำให้ชีวิตข้าขมขื่น ข้าขอสาบานว่า พระองค์มีชีวิตอยู่แน่ฉันใด ข้าจะไม่ปล่อยให้ริมฝีปากของข้าพูดโกหก ลิ้นของข้าจะไม่พูดคำหลอกลวง ตราบเท่าที่ข้ายังมีชีวิตอยู่ ตราบเท่าที่ลมหายใจจากพระเจ้ายังอยู่ในรูจมูกข้า
- โรม 11:34 - เหมือนกับที่พระคัมภีร์บอกไว้ว่า “ใครจะรู้ว่าองค์เจ้าชีวิตคิดอะไรอยู่ ใครจะเป็นที่ปรึกษาของพระองค์ได้”
- โรม 11:35 - “ใครเคยให้ของกับพระองค์ก่อน พระองค์ถึงต้องตอบแทนเขากลับ”
- โรม 11:36 - เพราะทุกๆอย่างมาจากพระองค์ มาทางพระองค์ และอยู่เพื่อพระองค์ ขอให้พระเจ้าได้รับเกียรติตลอดไป อาเมน
- อิสยาห์ 45:9 - เฮ้ย ไอ้พวกที่โต้เถียงกับผู้ที่สร้างเจ้ามา เจ้าเป็นแค่หม้อหนึ่งในพวกหม้อดินทั้งหลาย ดินเหนียวมีสิทธิ์ที่จะถามคนปั้นมันได้หรือว่า ‘เจ้ากำลังทำอะไรอยู่นี่’ หรือ ต่อว่าคนปั้นว่า ‘เจ้าไร้ฝีมือ’
- อิสยาห์ 45:10 - เฮ้ย ไอ้คนที่เสือกไปถามคนที่กำลังจะเป็นพ่อว่า ‘มีลูกทำไม’ หรือพูดกับคนเป็นแม่ว่า ‘กำลังคลอดลูกทำไม’”
- อิสยาห์ 45:11 - พระยาห์เวห์ ผู้ศักดิ์สิทธิ์ของอิสราเอลผู้สร้างเขามา พูดว่าอย่างนี้ “เจ้าจะมาเสือกถามเราเกี่ยวกับเรื่องลูกๆของเราหรือ หรือจะมาสั่งเราเกี่ยวกับสิ่งที่เราได้สร้างขึ้น
- โยบ 9:17 - พระองค์คงจะบดขยี้ข้าด้วยพายุ และทำให้ข้ามีบาดแผลเพิ่มทวีขึ้น ทั้งๆที่ข้าไม่ได้ทำอะไรผิด
- โยบ 9:18 - พระองค์คงไม่ยอมให้ข้าหยุดพักให้หายเหนื่อย แต่คงจะใส่ความขมขื่นให้ข้าจนอิ่ม
- โรม 9:19 - เมื่อเป็นอย่างนี้ คุณคงจะพูดกับผมว่า “ถ้าอย่างนั้น พระองค์ยังจะมาโทษเราอีกทำไม เพราะใครจะไปขัดขืนความต้องการของพระองค์ได้”
- โรม 9:20 - โธ่มนุษย์เอ๋ย คุณคิดว่าคุณเป็นใคร สิ่งที่ถูกปั้นจะย้อนถามคนปั้นได้หรือว่า “ทำไมถึงปั้นเราแบบนี้”
- โรม 9:21 - ช่างปั้นหม้อไม่มีสิทธิ์ที่จะเอาดินเหนียวก้อนเดียวกันมาปั้นเป็นภาชนะหรูหราอันหนึ่งและภาชนะธรรมดาอีกอันหนึ่งหรืออย่างไร
- โรม 9:22 - แล้วเรื่องนี้จะว่าไง พระเจ้าตั้งใจจะลงโทษและแสดงฤทธิ์อำนาจของพระองค์ พระองค์ต้องอดทนอดกลั้นอย่างมากกับคนพวกนั้นที่สมควรถูกลงโทษและถูกทำลาย
- โรม 9:23 - ที่พระองค์ทำอย่างนี้ ก็เพื่อแสดงให้เห็นถึงความยิ่งใหญ่มหาศาลต่อคนพวกนั้นที่พระองค์เมตตาและที่พระองค์ได้เตรียมไว้รับสง่าราศี
- มัทธิว 20:11 - เมื่อรับค่าแรงแล้ว พวกเขาก็ไปต่อว่าเจ้าของสวนว่า
- โยบ 3:23 - ทำไมถึงให้ชีวิตกับคนที่ไม่รู้ว่าจะอยู่ไปทำไม คือคนที่พระเจ้าได้ปิดกั้นรอบด้าน
- โยบ 14:16 - พระองค์จะได้เฝ้าดูแลย่างก้าวของข้า ไม่ใช่มาจ้องจับผิดข้า
- โยบ 14:17 - ความละเมิดของข้าจะถูกปิดไว้ในถุง พระองค์จะกลบความผิดของข้า
- เอเสเคียล 18:2 - “คนของเจ้าหมายความว่าอะไร เมื่อพวกเขายกสุภาษิตนี้ขึ้นมา ตอนพูดถึงแผ่นดินอิสราเอล ‘พวกพ่อกินองุ่นเปรี้ยว แต่กลับเป็นลูกๆที่เข็ดฟัน’”
- โยบ 19:6 - ก็รู้ไว้เถิดว่าเป็นพระเจ้าที่ทำให้ข้าดูเหมือนเป็นคนผิด แล้วปิดล้อมโจมตีข้าอย่างนี้
- โยบ 19:7 - ถึงข้าจะร้องว่า ‘ช่วยด้วย ข้าถูกโบยตี’ ก็ไม่มีใครฟังข้าอยู่ดี ถึงข้าจะร้องให้ช่วย ก็ยังไม่มีความยุติธรรมเกิดขึ้น
- โยบ 19:8 - พระองค์กั้นทางข้าไม่ให้ผ่าน และทำให้เส้นทางทั้งหลายของข้ามืดไป
- โยบ 19:9 - พระองค์ปลดศักดิ์ศรีของข้าไปหมด และถอดมงกุฎไปจากหัวข้า
- โยบ 19:10 - พระองค์รื้อข้าลงจากทุกด้าน จนข้าสูญสิ้นไป ความหวังของข้าถูกพระองค์ถอนรากถอนโคนเหมือนต้นไม้
- โยบ 19:11 - พระองค์จุดความโกรธเกรี้ยวต่อข้า และนับว่าข้าเป็นศัตรูของพระองค์
- โยบ 13:21 - คือช่วยเอามือของพระองค์ออกจากข้าพเจ้าหน่อย และขออย่าให้ความน่ากลัวของพระองค์ทำให้ข้าพเจ้าหวาดหวั่น
- โยบ 13:22 - แล้วเบิกตัวข้าพเจ้ามาเถิด แล้วข้าพเจ้าจะตอบข้อกล่าวหา หรือไม่อย่างงั้นก็ให้ข้าพเจ้าพูดก่อน แล้วพระองค์ค่อยแย้ง
- โยบ 13:23 - ไหน มีกี่เรื่องที่ข้าพเจ้าทำผิดทำบาป ช่วยให้ข้าพเจ้ารู้หน่อยว่าความละเมิดและความผิดบาปของข้าพเจ้าคืออะไร
- โยบ 13:24 - ทำไมพระองค์ถึงซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้า และถือว่าข้าพเจ้าเป็นศัตรู ของพระองค์
- โยบ 13:25 - อะไรกัน พระองค์จะขู่ข้าพเจ้า ผู้เป็นแค่ใบไม้ใบเดียวที่ปลิวตามลมนี่นะ พระองค์จะไล่กวดเศษฟางแห้งอันเดียวนี่นะ
- โยบ 13:26 - พระองค์ได้เขียนคำตัดสินต่างๆที่ขมขื่นให้กับชีวิตข้าพเจ้า และพระองค์ทำให้ข้าพเจ้าต้องทนทุกข์ทรมานเพราะความบาปที่ข้าพเจ้าได้ทำในวัยหนุ่ม
- โยบ 13:27 - พระองค์เอาโซ่ตรวนใส่เท้าข้า แล้วพระองค์เฝ้ามองทุกฝีก้าวของข้า และสะกดรอยทุกย่างก้าวของข้า
- โยบ 9:3 - ถ้าหากเขาต้องการเอาพระองค์ขึ้นศาล พระองค์จะย้อนกลับมาค้านเขาเป็นพันเรื่อง คนนั้นก็ไม่สามารถตอบพระองค์ได้แม้แต่เรื่องเดียว
- โยบ 10:3 - พระองค์ชอบหรือที่จะกดขี่และทอดทิ้ง ผลงานที่พระองค์ทุ่มเทสร้างขึ้นมา ในขณะที่พระองค์อวยพรแผนการทั้งหลายของคนชั่วหรือ
- โยบ 10:4 - พระองค์มีตาอย่างกับตามนุษย์หรือ พระองค์มองแคบๆเหมือนกับที่มนุษย์มองหรือ
- โยบ 10:5 - วันคืนของพระองค์เหมือนกับวันคืนของคนหรือ เดือนปีของพระองค์สั้นเหมือนกับเดือนปีของมนุษย์หรือ
- โยบ 10:6 - ที่พระองค์จะต้องรีบมาค้นหา ความชั่วช้าและความผิดบาปของข้าพเจ้า
- โยบ 10:7 - พระองค์รู้ว่าข้าพเจ้าไม่ได้ทำผิดอะไร แต่ไม่มีใครสามารถช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นไปจากเงื้อมมือของพระองค์ได้อยู่ดี
- อิสยาห์ 50:8 - ผู้ที่จะกู้หน้าผมอยู่ใกล้ๆ ใครจะเอาเรื่องมาฟ้องร้องผมหรือ ให้พวกเราไปยืนอยู่ต่อหน้าศาลด้วยกัน ใครเป็นผู้กล่าวหาผมหรือให้เขามาฟ้องผมต่อหน้า
- โยบ 3:20 - ทำไมถึงให้แสงสว่างกับคนที่ทุกข์ทรมาน ทำไมถึงให้ชีวิตกับคนที่จมอยู่กับความขมขื่น
- โยบ 33:13 - ทำไมท่านถึงฟ้องร้องพระองค์ว่า ‘พระองค์ไม่ยอมตอบคำพูดของข้าพเจ้าสักคำ’
- อิสยาห์ 40:14 - พระองค์ต้องปรึกษาใครหรือ เพื่อจะได้เข้าใจอย่างถ่องแท้ พระองค์ต้องให้ใครมาสอนพระองค์เรื่องความยุติธรรมหรือ ใครสอนให้พระองค์มีความรู้ ใครเล่าเรื่องทางแห่งสติปัญญาให้พระองค์เข้าใจหรือ
- 1 โครินธ์ 2:16 - “ใครหรือที่จะหยั่งรู้ใจขององค์เจ้าชีวิต เพื่อที่จะสั่งสอนพระองค์ได้” แต่เราเข้าใจสิ่งเหล่านี้เพราะเรามีใจของพระคริสต์