Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:12 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
  • 新标点和合本 - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他破坏通达人的计谋, 使他们手所做的不得成就。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他破坏通达人的计谋, 使他们手所做的不得成就。
  • 当代译本 - 祂挫败狡猾人的阴谋, 使他们无法得逞。
  • 圣经新译本 - 又挫败狡猾人的计谋, 使他们的手所作的无法成全;
  • 现代标点和合本 - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • 和合本(拼音版) - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • New International Version - He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
  • New International Reader's Version - He stops the evil plans of those who are clever. The work of their hands doesn’t succeed.
  • English Standard Version - He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.
  • New Living Translation - He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.
  • New American Standard Bible - He frustrates the schemes of the shrewd, So that their hands cannot attain success.
  • New King James Version - He frustrates the devices of the crafty, So that their hands cannot carry out their plans.
  • Amplified Bible - He frustrates the devices and schemes of the crafty, So that their hands cannot attain success or achieve anything of [lasting] worth.
  • American Standard Version - He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.
  • King James Version - He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
  • New English Translation - He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!
  • World English Bible - He frustrates the plans of the crafty, So that their hands can’t perform their enterprise.
  • 新標點和合本 - 破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
  • 當代譯本 - 祂挫敗狡猾人的陰謀, 使他們無法得逞。
  • 聖經新譯本 - 又挫敗狡猾人的計謀, 使他們的手所作的無法成全;
  • 呂振中譯本 - 他破壞狡猾人的計策, 使他們的手展不出成功的謀略。
  • 現代標點和合本 - 破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
  • 文理和合譯本 - 敗狡者之計、俾其所謀不得成、
  • 文理委辦譯本 - 狡者敗其謀、使事不遂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 狡者敗其計、使其所謀 使其所謀原文作使其手所作 不得成、
  • Nueva Versión Internacional - Él deshace las maquinaciones de los astutos, para que no prospere la obra de sus manos.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 교활한 자들의 계획을 뒤엎고 그들이 성공하지 못하게 하시며
  • Новый Русский Перевод - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам,
  • Восточный перевод - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il déjoue les intrigues ╵des plus rusés de sorte que leur main ╵ne peut assurer leur salut.
  • リビングバイブル - 神は、悪賢い者の計画をくつがえす。
  • Nova Versão Internacional - Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
  • Hoffnung für alle - Die Pläne verschlagener Menschen vereitelt er, so dass ihnen gar nichts gelingt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa phá tan mưu người xảo trá khiến công việc của tay chúng chẳng thành công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงขัดขวางแผนการของคนเจ้าเล่ห์ เพื่อการงานของเขาจะไม่สำเร็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​คน​เจ้า​เล่ห์​กระวน​กระวาย​กับ​แผน​ของ​เขา เขา​จึง​ไม่​ประสบ​ผล​สำเร็จ
交叉引用
  • Isaiah 37:36 - Then the angel of the Lord went out and struck down one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies!
  • Isaiah 19:3 - Egypt’s spirit will be disturbed within it, and I will frustrate its plans. Then they will inquire of worthless idols, ghosts, mediums, and spiritists.
  • Acts 12:11 - When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod’s grasp and from all that the Jewish people expected.”
  • Acts 23:12 - When it was morning, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse not to eat or drink until they had killed Paul.
  • Acts 23:13 - There were more than forty who had formed this plot.
  • Acts 23:14 - These men went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn curse that we won’t eat anything until we have killed Paul.
  • Acts 23:15 - So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you as if you were going to investigate his case more thoroughly. But, before he gets near, we are ready to kill him.”
  • Acts 23:16 - But the son of Paul’s sister, hearing about their ambush, came and entered the barracks and reported it to Paul.
  • Acts 23:17 - Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, because he has something to report to him.”
  • Acts 23:18 - So he took him, brought him to the commander, and said, “The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you.”
  • Acts 23:19 - The commander took him by the hand, led him aside, and inquired privately, “What is it you have to report to me?”
  • Acts 23:20 - “The Jews,” he said, “have agreed to ask you to bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as though they are going to hold a somewhat more careful inquiry about him.
  • Acts 23:21 - Don’t let them persuade you, because there are more than forty of them lying in ambush — men who have bound themselves under a curse not to eat or drink until they have killed him. Now they are ready, waiting for your consent.”
  • Acts 23:22 - So the commander dismissed the young man and instructed him, “Don’t tell anyone that you have informed me about this.”
  • Nehemiah 4:15 - When our enemies heard that we knew their scheme and that God had frustrated it, every one of us returned to his own work on the wall.
  • Job 12:16 - True wisdom and power belong to him. The deceived and the deceiver are his.
  • Job 12:17 - He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
  • Psalms 37:17 - For the arms of the wicked will be broken, but the Lord supports the righteous.
  • Proverbs 21:30 - No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the Lord.
  • Psalms 33:10 - The Lord frustrates the counsel of the nations; he thwarts the plans of the peoples.
  • Psalms 33:11 - The counsel of the Lord stands forever, the plans of his heart from generation to generation.
  • Psalms 21:11 - Though they intend to harm you and devise a wicked plan, they will not prevail.
  • Isaiah 8:10 - Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
  • 新标点和合本 - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他破坏通达人的计谋, 使他们手所做的不得成就。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他破坏通达人的计谋, 使他们手所做的不得成就。
  • 当代译本 - 祂挫败狡猾人的阴谋, 使他们无法得逞。
  • 圣经新译本 - 又挫败狡猾人的计谋, 使他们的手所作的无法成全;
  • 现代标点和合本 - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • 和合本(拼音版) - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • New International Version - He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
  • New International Reader's Version - He stops the evil plans of those who are clever. The work of their hands doesn’t succeed.
  • English Standard Version - He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.
  • New Living Translation - He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.
  • New American Standard Bible - He frustrates the schemes of the shrewd, So that their hands cannot attain success.
  • New King James Version - He frustrates the devices of the crafty, So that their hands cannot carry out their plans.
  • Amplified Bible - He frustrates the devices and schemes of the crafty, So that their hands cannot attain success or achieve anything of [lasting] worth.
  • American Standard Version - He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.
  • King James Version - He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
  • New English Translation - He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!
  • World English Bible - He frustrates the plans of the crafty, So that their hands can’t perform their enterprise.
  • 新標點和合本 - 破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
  • 當代譯本 - 祂挫敗狡猾人的陰謀, 使他們無法得逞。
  • 聖經新譯本 - 又挫敗狡猾人的計謀, 使他們的手所作的無法成全;
  • 呂振中譯本 - 他破壞狡猾人的計策, 使他們的手展不出成功的謀略。
  • 現代標點和合本 - 破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
  • 文理和合譯本 - 敗狡者之計、俾其所謀不得成、
  • 文理委辦譯本 - 狡者敗其謀、使事不遂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 狡者敗其計、使其所謀 使其所謀原文作使其手所作 不得成、
  • Nueva Versión Internacional - Él deshace las maquinaciones de los astutos, para que no prospere la obra de sus manos.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 교활한 자들의 계획을 뒤엎고 그들이 성공하지 못하게 하시며
  • Новый Русский Перевод - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам,
  • Восточный перевод - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il déjoue les intrigues ╵des plus rusés de sorte que leur main ╵ne peut assurer leur salut.
  • リビングバイブル - 神は、悪賢い者の計画をくつがえす。
  • Nova Versão Internacional - Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
  • Hoffnung für alle - Die Pläne verschlagener Menschen vereitelt er, so dass ihnen gar nichts gelingt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa phá tan mưu người xảo trá khiến công việc của tay chúng chẳng thành công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงขัดขวางแผนการของคนเจ้าเล่ห์ เพื่อการงานของเขาจะไม่สำเร็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​คน​เจ้า​เล่ห์​กระวน​กระวาย​กับ​แผน​ของ​เขา เขา​จึง​ไม่​ประสบ​ผล​สำเร็จ
  • Isaiah 37:36 - Then the angel of the Lord went out and struck down one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies!
  • Isaiah 19:3 - Egypt’s spirit will be disturbed within it, and I will frustrate its plans. Then they will inquire of worthless idols, ghosts, mediums, and spiritists.
  • Acts 12:11 - When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod’s grasp and from all that the Jewish people expected.”
  • Acts 23:12 - When it was morning, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse not to eat or drink until they had killed Paul.
  • Acts 23:13 - There were more than forty who had formed this plot.
  • Acts 23:14 - These men went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn curse that we won’t eat anything until we have killed Paul.
  • Acts 23:15 - So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you as if you were going to investigate his case more thoroughly. But, before he gets near, we are ready to kill him.”
  • Acts 23:16 - But the son of Paul’s sister, hearing about their ambush, came and entered the barracks and reported it to Paul.
  • Acts 23:17 - Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, because he has something to report to him.”
  • Acts 23:18 - So he took him, brought him to the commander, and said, “The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you.”
  • Acts 23:19 - The commander took him by the hand, led him aside, and inquired privately, “What is it you have to report to me?”
  • Acts 23:20 - “The Jews,” he said, “have agreed to ask you to bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as though they are going to hold a somewhat more careful inquiry about him.
  • Acts 23:21 - Don’t let them persuade you, because there are more than forty of them lying in ambush — men who have bound themselves under a curse not to eat or drink until they have killed him. Now they are ready, waiting for your consent.”
  • Acts 23:22 - So the commander dismissed the young man and instructed him, “Don’t tell anyone that you have informed me about this.”
  • Nehemiah 4:15 - When our enemies heard that we knew their scheme and that God had frustrated it, every one of us returned to his own work on the wall.
  • Job 12:16 - True wisdom and power belong to him. The deceived and the deceiver are his.
  • Job 12:17 - He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
  • Psalms 37:17 - For the arms of the wicked will be broken, but the Lord supports the righteous.
  • Proverbs 21:30 - No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the Lord.
  • Psalms 33:10 - The Lord frustrates the counsel of the nations; he thwarts the plans of the peoples.
  • Psalms 33:11 - The counsel of the Lord stands forever, the plans of his heart from generation to generation.
  • Psalms 21:11 - Though they intend to harm you and devise a wicked plan, they will not prevail.
  • Isaiah 8:10 - Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
圣经
资源
计划
奉献