逐节对照
- New International Reader's Version - So poor people have hope. And God shuts the mouths of those who don’t treat others fairly.
- 新标点和合本 - 这样,贫寒的人有指望, 罪孽之辈必塞口无言。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,贫寒人有指望, 不义的人闭口无言。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,贫寒人有指望, 不义的人闭口无言。
- 当代译本 - 好使贫寒之人有盼望, 使不义之徒哑口无言。
- 圣经新译本 - 这样,贫穷人有指望, 不义的人却闭口无言。
- 现代标点和合本 - 这样,贫寒的人有指望, 罪孽之辈必塞口无言。
- 和合本(拼音版) - 这样,贫寒的人有指望, 罪孽之辈必塞口无言。
- New International Version - So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
- English Standard Version - So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
- New Living Translation - And so at last the poor have hope, and the snapping jaws of the wicked are shut.
- Christian Standard Bible - So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
- New American Standard Bible - So the helpless has hope, And injustice has shut its mouth.
- New King James Version - So the poor have hope, And injustice shuts her mouth.
- Amplified Bible - So the helpless have hope, And injustice shuts its mouth.
- American Standard Version - So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
- King James Version - So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
- New English Translation - Thus the poor have hope, and iniquity shuts its mouth.
- World English Bible - So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
- 新標點和合本 - 這樣,貧寒的人有指望, 罪孽之輩必塞口無言。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,貧寒人有指望, 不義的人閉口無言。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,貧寒人有指望, 不義的人閉口無言。
- 當代譯本 - 好使貧寒之人有盼望, 使不義之徒啞口無言。
- 聖經新譯本 - 這樣,貧窮人有指望, 不義的人卻閉口無言。
- 呂振中譯本 - 這樣、貧寒人就有了希望, 蠻橫強暴必塞住自己的口。
- 現代標點和合本 - 這樣,貧寒的人有指望, 罪孽之輩必塞口無言。
- 文理和合譯本 - 如是、窮乏者有望、不義者緘口、○
- 文理委辦譯本 - 匱乏者不失望、不義者無敢言。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是窮困者有望、不義者緘口無言、
- Nueva Versión Internacional - Así es como los pobres recobran la esperanza, y a la injusticia se le tapa la boca.
- 현대인의 성경 - 결국 가난한 자들에게는 희망이 있고 악한 자들은 벙어리가 되고 만다.
- Новый Русский Перевод - Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнет уста свои.
- Восточный перевод - Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнёт уста свои.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнёт уста свои.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнёт уста свои.
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi le miséreux ╵a de quoi espérer, et la perversité ╵a la bouche fermée.
- リビングバイブル - こうして、貧しい者は希望を見いだし、 悪者の牙はへし折られる。
- Nova Versão Internacional - Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a própria boca.
- Hoffnung für alle - Er gibt den Armen wieder Hoffnung und bringt die Ungerechtigkeit zum Schweigen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nên người khổ nẩy sinh hy vọng, và hàm kẻ bất công đành im tiếng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นคนยากจนยังมีความหวัง และความอยุติธรรมก็เป็นฝ่ายปิดปากเงียบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้นผู้ขัดสนจึงมีความหวัง และทำให้ผู้ไร้ความยุติธรรมต้องหยุดชะงัก
交叉引用
- Romans 3:19 - What the law says, it says to those who are ruled by the law. Its purpose is to shut every mouth and make the whole world accountable to God.
- Psalm 9:18 - But God will never forget needy people. The hope of those who are hurting will never die.
- Isaiah 14:32 - What answer should be given to the messengers from that nation? Tell them, ‘The Lord has made Zion secure. His suffering people will find safety there.’ ”
- Zechariah 9:12 - Return to your place of safety, you prisoners who still have hope. Even now I announce that I will give you back much more than you had before.
- Exodus 11:7 - But among the Israelites not even one dog will bark at any person or animal.’ Then you will know that the Lord treats Egypt differently from us.
- 1 Samuel 2:8 - He raises poor people up from the trash pile. He lifts needy people out of the ashes. He lets them sit with princes. He gives them places of honor. “The foundations of the earth belong to the Lord. On them he has set the world.
- 1 Samuel 2:9 - He guards the paths of his faithful servants. But evil people will lie silent in their dark graves. “People don’t win just because they are strong.
- Psalm 63:11 - But the king will be filled with joy because of what God has done. All those who make promises in God’s name will be able to brag. But the mouths of liars will be shut.
- Psalm 107:42 - Honest people see it and are filled with joy. But no one who is evil has anything to say.