job 5:17 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - คน​ที่​พระเจ้า​ตักเตือน​นั้น​ได้รับ​เกียรติ​จริงๆ ดังนั้น​อย่า​ดูถูก​การ​ตีสอน​จาก​พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
  • 新标点和合本 - “ 神所惩治的人是有福的! 所以你不可轻看全能者的管教。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,上帝所惩治的人是有福的! 所以你不可轻看全能者的管教。
  • 和合本2010(神版-简体) - “看哪, 神所惩治的人是有福的! 所以你不可轻看全能者的管教。
  • 当代译本 - “被上帝责备的人有福了, 不可轻视全能者的管教。
  • 圣经新译本 -  神所责备的人是有福的, 所以你不要轻看全能者的管教。
  • 现代标点和合本 - “神所惩治的人是有福的, 所以你不可轻看全能者的管教。
  • 和合本(拼音版) - “上帝所惩治的人是有福的, 所以你不可轻看全能者的管教。
  • New International Version - “Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
  • New International Reader's Version - “Blessed is the person God corrects. So don’t hate the Mighty One’s training.
  • English Standard Version - “Behold, blessed is the one whom God reproves; therefore despise not the discipline of the Almighty.
  • New Living Translation - “But consider the joy of those corrected by God! Do not despise the discipline of the Almighty when you sin.
  • The Message - “So, what a blessing when God steps in and corrects you! Mind you, don’t despise the discipline of Almighty God! True, he wounds, but he also dresses the wound; the same hand that hurts you, heals you. From one disaster after another he delivers you; no matter what the calamity, the evil can’t touch you—
  • Christian Standard Bible - See how happy is the person whom God corrects; so do not reject the discipline of the Almighty.
  • New American Standard Bible - “Behold, happy is the person whom God disciplines, So do not reject the discipline of the Almighty.
  • New King James Version - “Behold, happy is the man whom God corrects; Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
  • Amplified Bible - “Behold, how happy and fortunate is the man whom God reproves, So do not despise or reject the discipline of the Almighty [subjecting you to trial and suffering].
  • American Standard Version - Behold, happy is the man whom God correcteth: Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
  • King James Version - Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
  • New English Translation - “Therefore, blessed is the man whom God corrects, so do not despise the discipline of the Almighty.
  • World English Bible - “Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
  • 新標點和合本 - 神所懲治的人是有福的! 所以你不可輕看全能者的管教。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,上帝所懲治的人是有福的! 所以你不可輕看全能者的管教。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪, 神所懲治的人是有福的! 所以你不可輕看全能者的管教。
  • 當代譯本 - 「被上帝責備的人有福了, 不可輕視全能者的管教。
  • 聖經新譯本 -  神所責備的人是有福的, 所以你不要輕看全能者的管教。
  • 呂振中譯本 - 『看哪,上帝所責打的、那人有福啊; 故此全能者的懲罰、你不可輕看。
  • 現代標點和合本 - 「神所懲治的人是有福的, 所以你不可輕看全能者的管教。
  • 文理和合譯本 - 上帝所懲者有福、故全能者之譴責、爾勿輕視、
  • 文理委辦譯本 - 上帝所責者、必蒙福祉、全能之主譴爾躬、爾勿輕視。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主所懲者、是人有福、全能者譴責爾、爾毋輕視、
  • Nueva Versión Internacional - »¡Cuán dichoso es el hombre a quien Dios corrige! No menosprecies la disciplina del Todopoderoso.
  • 현대인의 성경 - “하나님이 잘못을 고쳐 주는 자는 행복한 사람이다. 그러므로 너는 전능하신 분의 징계를 업신여기지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Как блажен тот, кого вразумляет Бог; не презирай наставления Всемогущего .
  • Восточный перевод - Благословен тот, кого Всевышний вразумляет; поэтому не презирай наставления Всемогущего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен тот, кого Аллах вразумляет; поэтому не презирай наставления Всемогущего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен тот, кого Всевышний вразумляет; поэтому не презирай наставления Всемогущего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ah ! certes, bienheureux ╵celui que Dieu corrige, qui n’a pas de mépris ╵pour les leçons du Tout-Puissant .
  • リビングバイブル - 神に誤りを正してもらえる人は、 なんと幸せなことか。 神の懲らしめをないがしろにしてはいけない。 自分で罪を犯し、招いた結果なのだから。
  • Nova Versão Internacional - “Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso .
  • Hoffnung für alle - Glücklich ist der Mensch, den Gott zurechtweist! Der Allmächtige will dich erziehen! Sträube dich nicht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người được Đức Chúa Trời khuyên dạy! Đừng khinh thường kỷ luật của Đấng Toàn Năng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความสุขมีแก่ผู้ที่พระเจ้าทรงตักเตือน ฉะนั้นอย่าดูหมิ่นการตีสั่งสอนขององค์ทรงฤทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ผู้​ที่​พระ​เจ้า​ตักเตือน​ว่า​กล่าว​ก็​เป็น​สุข ฉะนั้น อย่า​ดู​หมิ่น​วินัย​ของ​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • Thai KJV - ดูเถิด มนุษย์คนใดที่พระเจ้าทรงติเตียนก็เป็นสุข เพราะฉะนั้นอย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 31:18 - เรา​ได้ยิน​เสียง​ร้องไห้​ของ​เอฟราอิม​จริงๆ เขา​พูด​ว่า ‘พระองค์​ตีสอน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​ก็​ถูก​ตีสอน​เหมือน​ลูกวัว​ที่​ยัง​ไม่เชื่อง นำ​ข้าพเจ้า​กลับมาเถิด​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​กลับมา เพราะ​พระองค์ พระยาห์เวห์ คือ​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • วิวรณ์ 3:19 - “เรา​รัก​ใคร​เรา​ก็​จะ​ตักเตือน​และ​ตีสอน​คนนั้น ดังนั้น​ให้​มี​ไฟ​และ​กลับตัว​กลับใจ
  • ยากอบ 5:11 - เรา​ถือ​ว่า​พวก​คน​ที่​อดทน​อดกลั้น​นั้น​มี​เกียรติ​จริงๆ คุณ​ก็​เคย​ได้ยิน​เรื่อง​ความ​อดทน​อดกลั้น​ของ​โยบ ​มา​แล้ว​นี่ และ​รู้​ว่า​ตอน​จบ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​ให้​อะไร​กับ​เขา​บ้าง เพราะ​องค์​เจ้า​ชีวิต​นั้น​เต็ม​เปี่ยม​ไป​ด้วย​ความ​เมตตา​สงสาร
  • สุภาษิต 3:11 - ลูกเอ๋ย อย่า​ดูหมิ่น​การ​ตีสอน​ของ​พระยาห์เวห์ และ​อย่า​ได้​ขุ่นเคือง​เมื่อ​พระองค์​ตักเตือน
  • สุภาษิต 3:12 - เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​ตักเตือน​คน​ที่​พระองค์​รัก เหมือน​กับ​พ่อ​ที่​เตือน​ลูก​ที่​เขา​ภาคภูมิใจ
  • ฮีบรู 12:5 - พวกคุณ​คง​จะ​ลืม​คำ​ที่​ให้​กำลังใจ คำพูดนี้​เป็น​คำ​ที่​ได้​พูด​กับ​คุณ​ใน​ฐานะ​ที่​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า​ว่า “ลูกเอ๋ย อย่า​ถือ​ว่า​การ​ตีสอน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​นั้น​เป็น​เรื่อง​เล่นๆ และ​อย่า​หมด​กำลังใจ​เมื่อ​พระองค์​มา​ตักเตือน​เจ้า
  • ฮีบรู 12:6 - เพราะ​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ตีสอน​คนที่​พระองค์​รัก และ​จะ​ลงโทษ​ทุกคน​ที่​พระองค์​รับ​เป็น​ลูก”
  • ฮีบรู 12:7 - ให้​อดทน​ต่อ​ความ​ยาก​ลำบาก เพราะ​เป็น​การ​ตีสอน แสดงว่า​พระเจ้า​กำลัง​ทำ​กับ​พวกคุณ​เหมือน​เป็น​ลูก​ของ​พระองค์ มี​ลูก​คนไหน​บ้าง​ที่​พ่อ​ไม่เคย​ตีสอน
  • ฮีบรู 12:8 - ถ้า​คุณ​ไม่​ถูก​ตีสอน​เหมือนกับ​ลูก​ทั่วๆไป แสดงว่า​ไม่ได้​เป็น​ลูกแท้ๆ แต่​เป็น​ลูก​ที่​ไม่มี​พ่อ
  • ฮีบรู 12:9 - เรา​ทุกคน​มี​พ่อ​ที่​เป็น​มนุษย์​ที่​คอย​ตีสอน​เรา แต่​เรา​ก็​ยัง​เคารพ​เขา​อยู่ดี ยิ่งกว่า​นั้น​อีก​สัก​เท่าไร เรา​ควร​จะ​เชื่อฟัง​พระบิดา​ของ​จิต​วิญญาณ​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อไป
  • ฮีบรู 12:10 - พ่อ​ของ​เรา​ที่​เป็น​มนุษย์​จะ​ตีสอน​เรา​แค่​ชั่วคราว​ตาม​ที่​เห็น​ว่า​ควร แต่​พระเจ้า​จะ​ตีสอน​เรา​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มี​ลักษณะ​เหมือน​พระองค์
  • ฮีบรู 12:11 - ตอนที่​ถูก​ตีสอน​นั้น ไม่มี​ใคร​ชอบ​หรอก​เพราะ​มัน​เจ็บ แต่​ภายหลัง​การ​ตีสอน​นั้น​จะ​ฝึกฝน​เรา แล้ว​ผล​ที่​ออก​มา​ก็​คือ​สันติสุข และ​ชีวิต​ที่​พระเจ้า​ชอบใจ
  • สดุดี 94:12 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ คน​ที่​พระองค์​ตีสอนนั้น ถือว่า​มีเกียรติจริงๆ คือ​คน​ที่​พระองค์​ต่อว่า​ด้วย​กฎ​ของพระองค์
  • ยากอบ 1:12 - สำหรับ​คน​ที่​ทน​ต่อ​การ​ทดลอง​และ​การ​ล่อลวง​ต่างๆ​ได้ ก็​ถือ​ว่า​มี​เกียรติ​จริงๆ​เพราะ​เมื่อ​เขา​ผ่าน​การ​ทดลอง​นี้​ไป​ได้ เขา​จะ​ได้รับ​รางวัล ​แห่ง​ชีวิต​แท้ เป็น​รางวัล​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​ให้​กับ​คน​ที่​รัก​พระองค์
逐节对照交叉引用