逐节对照
- New American Standard Bible - But it is still my comfort, And I rejoice in unsparing pain, That I have not denied the words of the Holy One.
- 新标点和合本 - 我因没有违弃那圣者的言语, 就仍以此为安慰, 在不止息的痛苦中还可踊跃。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我因没有违弃那圣者的言语, 就仍以此为安慰, 在不止息的痛苦中还可欢跃。
- 和合本2010(神版-简体) - 我因没有违弃那圣者的言语, 就仍以此为安慰, 在不止息的痛苦中还可欢跃。
- 当代译本 - 这样,我还能感到欣慰, 在残酷的痛苦中雀跃, 因我没有违背圣者之言。
- 圣经新译本 - 这样,我们得安慰, 在无情的痛苦之中我还可以欢跃, 因为我没有否认那圣者的言语。
- 现代标点和合本 - 我因没有违弃那圣者的言语, 就仍以此为安慰, 在不止息的痛苦中还可踊跃。
- 和合本(拼音版) - 我因没有违弃那圣者的言语, 就仍以此为安慰, 在不止息的痛苦中还可踊跃。
- New International Version - Then I would still have this consolation— my joy in unrelenting pain— that I had not denied the words of the Holy One.
- New International Reader's Version - Then I’d still have one thing to comfort me. It would be that I haven’t said no to the Holy One’s commands. That would give me joy in spite of my pain that never ends.
- English Standard Version - This would be my comfort; I would even exult in pain unsparing, for I have not denied the words of the Holy One.
- New Living Translation - At least I can take comfort in this: Despite the pain, I have not denied the words of the Holy One.
- Christian Standard Bible - It would still bring me comfort, and I would leap for joy in unrelenting pain that I have not denied the words of the Holy One.
- New King James Version - Then I would still have comfort; Though in anguish I would exult, He will not spare; For I have not concealed the words of the Holy One.
- Amplified Bible - Then I would still have consolation, And I would jump for joy amid unsparing pain, That I have not denied or hidden the words of the Holy One.
- American Standard Version - And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
- King James Version - Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
- New English Translation - Then I would yet have my comfort, then I would rejoice, in spite of pitiless pain, for I have not concealed the words of the Holy One.
- World English Bible - Let still be my consolation, yes, let me exult in pain that doesn’t spare, that I have not denied the words of the Holy One.
- 新標點和合本 - 我因沒有違棄那聖者的言語, 就仍以此為安慰, 在不止息的痛苦中還可踴躍。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我因沒有違棄那聖者的言語, 就仍以此為安慰, 在不止息的痛苦中還可歡躍。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我因沒有違棄那聖者的言語, 就仍以此為安慰, 在不止息的痛苦中還可歡躍。
- 當代譯本 - 這樣,我還能感到欣慰, 在殘酷的痛苦中雀躍, 因我沒有違背聖者之言。
- 聖經新譯本 - 這樣,我們得安慰, 在無情的痛苦之中我還可以歡躍, 因為我沒有否認那聖者的言語。
- 呂振中譯本 - 這仍可使我受安慰; 在冷酷無情的痛苦中我還可以歡躍 ; 因為我沒有埋沒那聖者說的話。
- 現代標點和合本 - 我因沒有違棄那聖者的言語, 就仍以此為安慰, 在不止息的痛苦中還可踴躍。
- 文理和合譯本 - 我則尚有慰藉、縱罹無已之苦、猶可踴躍、因我未違聖者之言、
- 文理委辦譯本 - 若此我猶可解憂、彼弗加矜憫、則我斯踴矣。蓋至聖之命、我未嘗廢也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若此、我尚覺慰藉、雖受苦至極、不蒙矜恤、猶可踴躍、因我未嘗違逆聖者之言、
- Nueva Versión Internacional - Aun así me quedaría este consuelo, esta alegría en medio de mi implacable dolor: ¡el no haber negado las palabras del Dios Santo!
- 현대인의 성경 - 그러나 내가 거룩하신 분의 말씀을 거역하지 않았으니 나는 하나님의 손에 죽어도 위로를 받고, 견딜 수 없는 고통 가운데서도 기뻐할 수 있을 것이다.
- Новый Русский Перевод - У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.
- Восточный перевод - У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.
- La Bible du Semeur 2015 - J’aurai du moins un réconfort, et je tressaillirai de joie ╵au sein de tourments implacables, car je n’aurai trahi ╵aucun des ordres du Dieu saint.
- リビングバイブル - 私は神のことばを一度だって拒まなかった。 そのことは、この苦しい拷問の中での せめてもの慰めだ。
- Nova Versão Internacional - Pois eu ainda teria o consolo, minha alegria em meio à dor implacável, de não ter negado as palavras do Santo.
- Hoffnung für alle - Denn einen Trost hätte ich auch dann noch, Grund zum Jubeln trotz schrecklicher Schmerzen: Was der heilige Gott geboten hat, daran habe ich mich immer gehalten!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ít nhất tôi cũng được vui thỏa trong việc này: Dù đau đớn không nguôi, tôi cũng không chối bỏ lời của Đấng Thánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่างน้อยข้าก็ยังมีข้อปลอบใจ และยินดีขณะเจ็บปวดแสนสาหัส ว่าข้าไม่ได้ปฏิเสธพระวจนะขององค์บริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่แหละจะทำให้ฉันสบายใจ ฉันยังจะยินดีในความเจ็บปวดอันสุดจะทน เพราะฉันไม่ได้ปฏิเสธคำกล่าวขององค์ผู้บริสุทธิ์
交叉引用
- Deuteronomy 29:20 - The Lord will not be willing to forgive him, but rather the anger of the Lord and His wrath will burn against that person, and every curse that is written in this book will lie upon him, and the Lord will wipe out his name from under heaven.
- 2 Peter 2:4 - For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, held for judgment;
- 2 Peter 2:5 - and did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;
- Acts 20:27 - For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God.
- Habakkuk 3:3 - God comes from Teman, And the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, And the earth is full of His praise.
- 1 Samuel 2:2 - There is no one holy like the Lord, Indeed, there is no one besides You, Nor is there any rock like our God.
- Acts 20:20 - how I did not shrink from declaring to you anything that was beneficial, and teaching you publicly and from house to house,
- Revelation 4:8 - And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within; and day and night they do not cease to say, “Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come.”
- Psalms 37:30 - The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
- Job 3:22 - Who are filled with jubilation, And rejoice when they find the grave?
- Habakkuk 1:12 - Are You not from time everlasting, Lord, my God, my Holy One? We will not die. You, Lord, have appointed them to deliver judgment; And You, O Rock, have destined them to punish.
- Job 9:4 - Wise in heart and mighty in strength, Who has defied Him without harm?
- Psalms 71:17 - God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.
- Psalms 71:18 - And even when I am old and gray, God, do not abandon me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.
- Psalms 40:9 - I have proclaimed good news of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, Lord, You know.
- Psalms 40:10 - I have not hidden Your righteousness within my heart; I have spoken of Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your mercy and Your truth from the great congregation.
- Revelation 3:7 - “And to the angel of the church in Philadelphia write: He who is holy, who is true, who has the key of David, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens, says this:
- Hosea 11:9 - I will not carry out My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God and not a man, the Holy One in your midst, And I will not come in wrath.
- Psalms 119:13 - With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.
- Isaiah 30:11 - Get out of the way, turn aside from the path, Stop speaking before us about the Holy One of Israel!”
- Isaiah 30:12 - Therefore this is what the Holy One of Israel says: “Since you have rejected this word And have put your trust in oppression and crookedness, and have relied on them,
- Job 22:22 - Please receive instruction from His mouth, And put His words in your heart.
- Job 21:33 - The clods of the valley will gently cover him; Moreover, all mankind will follow after him, While countless others go before him.
- Romans 8:32 - He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things?
- Leviticus 19:2 - “Speak to all the congregation of the sons of Israel and say to them, ‘You shall be holy, for I the Lord your God am holy.
- Job 23:12 - I have not failed the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
- Isaiah 57:15 - For this is what the high and exalted One Who lives forever, whose name is Holy, says: “I dwell in a high and holy place, And also with the contrite and lowly of spirit In order to revive the spirit of the lowly And to revive the heart of the contrite.