jol 2:16 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ให้​รวบรวม​ประชาชน​มา และ​จัด​เวลา​ประชุม​กัน ให้​รวบรวม​คนแก่​ทั้งหลาย และ​ให้​รวบรวม​เด็กๆ​และ​ทารก​ที่​ยัง​ดูดนม ให้​เจ้าบ่าว​ทิ้ง​ห้อง​ของเขา​เถอะ ให้​เจ้าสาว​ทิ้ง​ห้องหอ​ของนาง
  • 新标点和合本 - 聚集众民,使会众自洁: 招聚老者, 聚集孩童和吃奶的; 使新郎出离洞房, 新妇出离内室。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 聚集百姓,使会众自洁; 召集老年人, 聚集孩童和在母怀吃奶的; 使新郎出内室, 新娘离开洞房。
  • 和合本2010(神版-简体) - 聚集百姓,使会众自洁; 召集老年人, 聚集孩童和在母怀吃奶的; 使新郎出内室, 新娘离开洞房。
  • 当代译本 - 要招聚老人, 聚集孩童和吃奶的婴儿; 要吩咐新郎出洞房、 新娘出内室; 要召集全体人民, 让会众洁净自己。
  • 圣经新译本 - 你们要召集民众, 使会众分别为圣; 招聚老人, 聚集孩童, 和在怀中吃奶的婴孩; 让新郎从新房出来, 新妇从内室出来。
  • 中文标准译本 - 要招聚民众, 要把会众分别为圣, 要聚集老年人, 要招聚幼童和吃奶的婴儿! 让新郎从内室出来, 让新娘从洞房出来,
  • 现代标点和合本 - 聚集众民,使会众自洁, 招聚老者, 聚集孩童和吃奶的, 使新郎出离洞房, 新妇出离内室。
  • 和合本(拼音版) - 聚集众民,使会众自洁; 招聚老者, 聚集孩童和吃奶的, 使新郎出离洞房, 新妇出离内室。
  • New International Version - Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.
  • New International Reader's Version - Bring them together. Set all of them apart to me. Bring together the elders. Gather the children and the babies who are still nursing. Let the groom leave his bedroom. Let the bride leave their marriage bed.
  • English Standard Version - gather the people. Consecrate the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.
  • New Living Translation - Gather all the people— the elders, the children, and even the babies. Call the bridegroom from his quarters and the bride from her private room.
  • Christian Standard Bible - Gather the people; sanctify the congregation; assemble the aged; gather the infants, even babies nursing at the breast. Let the groom leave his bedroom, and the bride her honeymoon chamber.
  • New American Standard Bible - Gather the people, sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and the nursing infants. Have the groom come out of his room And the bride out of her bridal chamber.
  • New King James Version - Gather the people, Sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and nursing babes; Let the bridegroom go out from his chamber, And the bride from her dressing room.
  • Amplified Bible - Gather the people, sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out of his room And the bride out of her bridal chamber. [No one is excused from the assembly.]
  • American Standard Version - gather the people, sanctify the assembly, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her closet.
  • King James Version - Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
  • New English Translation - Gather the people; sanctify an assembly! Gather the elders; gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out from his bedroom and the bride from her private quarters.
  • World English Bible - Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who nurse from breasts. Let the bridegroom go out of his room, and the bride out of her room.
  • 新標點和合本 - 聚集眾民,使會眾自潔: 招聚老者, 聚集孩童和吃奶的; 使新郎出離洞房, 新婦出離內室。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聚集百姓,使會眾自潔; 召集老年人, 聚集孩童和在母懷吃奶的; 使新郎出內室, 新娘離開洞房。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聚集百姓,使會眾自潔; 召集老年人, 聚集孩童和在母懷吃奶的; 使新郎出內室, 新娘離開洞房。
  • 當代譯本 - 要招聚老人, 聚集孩童和吃奶的嬰兒; 要吩咐新郎出洞房、 新娘出內室; 要召集全體人民, 讓會眾潔淨自己。
  • 聖經新譯本 - 你們要召集民眾, 使會眾分別為聖; 招聚老人, 聚集孩童, 和在懷中吃奶的嬰孩; 讓新郎從新房出來, 新婦從內室出來。
  • 呂振中譯本 - 要聚集人民,使大眾潔淨自己為聖; 要招聚老年人,聚集孩童, 以及在母懷嗍奶的; 要叫新郎出洞房, 叫新婦離開內室。
  • 中文標準譯本 - 要招聚民眾, 要把會眾分別為聖, 要聚集老年人, 要招聚幼童和吃奶的嬰兒! 讓新郎從內室出來, 讓新娘從洞房出來,
  • 現代標點和合本 - 聚集眾民,使會眾自潔, 招聚老者, 聚集孩童和吃奶的, 使新郎出離洞房, 新婦出離內室。
  • 文理和合譯本 - 聚集庶民、區別聖會、聚老集幼、以及哺乳之嬰、使新娶者出其室、新婦離其閨、
  • 文理委辦譯本 - 和會斯民、自老及幼、至於乳哺之子、即新娶者與新婦、亦當出室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 合會民眾、使會眾自潔、招集老者、聚集孩童、及哺乳之嬰兒、使新娶者出其屋、使新婦出其內室、
  • Nueva Versión Internacional - Congreguen al pueblo, purifiquen la asamblea; junten a los ancianos del pueblo, reúnan a los pequeños y a los niños de pecho. Que salga de su alcoba el recién casado, y la recién casada de su cámara nupcial.
  • 현대인의 성경 - 백성을 모으고 그 모임을 거룩하게 하라. 장로들을 데려오고 아이들과 젖먹이들을 모으며 신혼 부부도 그들의 방에서 나오게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Соберите народ и освятите собравшихся, созовите старцев, позовите детей и младенцев. Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
  • Восточный перевод - Соберите народ и освятите собравшихся, созовите старцев, позовите детей и младенцев. Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Соберите народ и освятите собравшихся, созовите старцев, позовите детей и младенцев. Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Соберите народ и освятите собравшихся, созовите старцев, позовите детей и младенцев. Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Réunissez le peuple, convoquez l’assemblée, rassemblez les vieillards, regroupez les enfants, même les nourrissons ; que le jeune marié ╵abandonne sa chambre, que la jeune mariée ╵quitte aussi la chambre nuptiale,
  • リビングバイブル - 老人も子どもも赤ん坊も、 みな連れて来なさい。 花婿を寝室から、花嫁をその部屋から呼び出しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Reúnam o povo, consagrem a assembleia; ajuntem os anciãos, reúnam as crianças, mesmo as que mamam no peito. Até os recém-casados devem deixar os seus aposentos.
  • Hoffnung für alle - Das ganze Volk soll kommen und sich darauf vorbereiten, dem heiligen Gott zu begegnen! Ruft alle herbei, vom Säugling bis zum Greis! Selbst Braut und Bräutigam müssen ihre Kammer verlassen und kommen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy triệu tập toàn dân— từ trưởng lão, trẻ em, và cả con nhỏ. Hãy gọi các chàng rể ra khỏi nhà và các cô dâu rời khỏi chốn loan phòng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรวบรวมประชาชน ชำระให้เป็นที่ประชุมอันบริสุทธิ์ จงประชุมผู้อาวุโส รวบรวมเด็กๆ แม้เด็กที่ยังกินนมแม่ ให้เจ้าบ่าวออกมาจากห้อง และให้เจ้าสาวออกมาจากหอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวบ​รวม​ประชา​ชน ชำระ​ที่​ประชุม​ให้​บริสุทธิ์ เรียก​ประชุม​บรรดา​ผู้​อาวุโส รวบ​รวม​เด็กๆ แม้​จะ​เป็น​เด็ก​อ่อน​ที่​ยัง​ไม่​หย่านม ให้​เจ้าบ่าว​ออก​ไป​จาก​ห้อง และ​เจ้าสาว​ออก​ไป​จาก​ห้องหอ​ของ​ตน
  • Thai KJV - จงรวบรวมบรรดาประชาชน จงชำระชุมนุมชนให้บริสุทธิ์ จงประชุมบรรดาผู้ใหญ่ จงรวบรวมเด็กๆ แม้ว่าเด็กที่ยังกินนม จงให้เจ้าบ่าวออกจากเรือนหอ และเจ้าสาวออกจากห้องของตน
交叉引用
  • โยบ 1:5 - เมื่อ​พวกเขา​จัด​งาน​เลี้ยง​เวียน​กัน​ไป​จน​ครบ​รอบ​แล้ว โยบ​ก็​จะ​ทำ​พิธี​ชำระ​พวกเขา​ให้​บริสุทธิ์ โยบ​จะ​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ และ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​สำหรับ​ลูก​แต่ละคน​ของ​เขา เพราะ​โยบ​คิด​ว่า “ลูกๆ​ของ​ข้า​อาจ​จะ​ทำ​บาป ด้วย​การ​สาปแช่ง​พระเจ้า​ใน​ใจ​ก็​เป็น​ได้” โยบ​ทำ​อย่างนี้​เสมอ​มา
  • 2 พงศาวดาร 35:6 - ให้​ฆ่า​พวก​ลูกแกะ​ของ​เทศกาล​ปลดปล่อย และ​ชำระตัว​พวกเจ้า​เอง​ให้​บริสุทธิ์ และ​ให้​จัดเตรียม​พวก​ลูกแกะ​สำหรับ​ญาติ​พี่น้อง​ของ​พวกท่าน พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​ทั้งหมดนี้​ผ่าน​มา​ทาง​โมเสส”
  • เศคาริยาห์ 12:11 - ใน​วันนั้น​จะ​มี​การไว้ทุกข์​ที่​ยิ่งใหญ่​ใน​เยรูซาเล็ม​เหมือนกับ​การไว้ทุกข์​ให้​กับ​ฮาดัดริมโมน ​ใน​ที่ราบ​เมกิดโด
  • เศคาริยาห์ 12:12 - แต่ละ​ตระกูล​ใน​แผ่นดิน​ยูดาห์ ต่างคน​ต่าง​ก็​แยก​กัน​ไว้ทุกข์ ไม่ว่า​จะ​เป็น​ตระกูล​ดาวิด ตระกูล​นาธัน ตระกูล​เลวี หรือ​ตระกูล​ซีเมโอน รวมทั้ง​ตระกูล​อื่นๆ​ที่เหลือ​ทั้งหมด พวกผู้ชาย​และ​พวกเมียๆ​ของเขา ต่างคน​ต่าง​แยก​กัน​ไว้ทุกข์ ไม่​รวมกัน”
  • 2 พงศาวดาร 30:19 - ที่​ตั้ง​จิตตั้งใจ​แสวงหา​พระเจ้า คือ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เขา ถึงแม้​พวกเขา​จะ​ยัง​ไม่​บริสุทธิ์​ตาม​กฎ​ทั้งหลาย​ของ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์นี้​ก็ตาม”
  • 2 พงศาวดาร 30:17 - เพราะ​มี​คน​อีก​หลาย​คน​ใน​ฝูงชนนี้​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ชำระ​ตัวเอง​ให้​บริสุทธิ์ ชาว​เลวี​จึง​ต้อง​ฆ่า​ลูกแกะ​ตัวผู้​ของ​เทศกาล​ปลดปล่อย​สำหรับ​พวก​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ผ่าน​พิธี​ชำระ​ล้าง และ​ไม่​สามารถ​ถวาย​ลูกแกะ​ตัวผู้​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ได้
  • 2 พงศาวดาร 29:23 - ส่วน​พวก​แพะ​ตัวผู้​ที่​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​ถูก​นำ​ไป​ไว้​ต่อหน้า​กษัตริย์​และ​คน​ใน​ที่​ชุมนุม แล้ว​พวกเขา​ก็​วางมือ​ลง​บน​ตัว​พวกมัน
  • 2 พงศาวดาร 29:24 - แล้ว​พวก​นักบวช​ก็​ฆ่า​แพะ​เหล่านั้น และ​ถวาย​เลือด​ของ​พวกมัน​บน​แท่นบูชา เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เพื่อ​ชำระ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​แทน​ประชาชน​อิสราเอล​ทั้งหมด เพราะ​กษัตริย์​ได้​สั่ง​ให้​มี​การ​เผา​เครื่อง​บูชา​และ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​สำหรับ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด
  • มัทธิว 9:15 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “จะ​ให้​เพื่อน​เจ้าบ่าว​โศกเศร้า​ได้​อย่าง​ไร ใน​เมื่อ​เจ้าบ่าว​ยัง​อยู่ แต่​เมื่อ​ถึง​วัน​นั้น​ที่​เจ้าบ่าว​ถูก​พราก​ไป​จาก​พวก​เขา แล้ว​เมื่อ​นั้น​พวก​เขา​จะ​อด​อาหาร”
  • โยชูวา 7:13 - ให้​ไป​ชำระ​ประชาชน​ให้​บริสุทธิ์​และ​พูด​ว่า ‘ให้​ชำระ​ตัว​ของ​พวกท่าน​ไว้​สำหรับ​วัน​พรุ่งนี้ เพราะ​นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​ได้​พูด “ชาว​อิสราเอล ท่ามกลาง​พวกเจ้า​ยัง​มี​สิ่งของ​ที่​เรา​ได้​สั่ง​ให้​ทำลาย​เก็บ​ไว้​อยู่ เจ้า​จะ​ไม่​สามารถ​ยืนหยัด​ต่อสู้​ศัตรู​ได้ จนกว่า​พวกเจ้า​จะ​เอา​สิ่ง​เหล่านั้น​ที่​เรา​ได้​สั่ง​ให้​ทำลาย​ออก​ไป​เสีย​จาก​พวกเจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:10 - วันนี้​พวกท่าน​ทั้งหมด​กำลัง​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน พวก​หัวหน้า​เผ่า​ต่างๆ พวก​ผู้นำ​อาวุโส พวก​เจ้าหน้าที่ และ​พวก​ผู้ชาย​ทุกคน​ของ​อิสราเอล ต่าง​ก็​ยืน​อยู่​ที่นี่
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:11 - รวมทั้ง​พวกลูก​ของ​พวกท่าน พวกเมีย​ของ​พวกท่าน​และ​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวกท่าน รวมทั้ง​คน​ตัดไม้​และ​คน​แบกน้ำ
  • โยเอล 1:14 - ให้​จัด​เวลา​สำหรับ​การอดอาหาร ให้​เรียก​ประชุม ให้​รวบรวม​พวก​ผู้อาวุโส และ​ประชาชน​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​นี้ ให้​รวบรวม​ทุกคน​มา​ที่​พระวิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​พวกเจ้า และ​ให้​พวกเขา​ร้องขอ​ต่อ​พระยาห์เวห์
  • อพยพ 19:15 - แล้ว​โมเสส​ก็​บอก​กับ​ประชาชน​ว่า “ใน​สาม​วันนี้ ให้​เตรียม​พร้อม​ทุกอย่าง และ​ห้าม​แตะต้อง​ตัว​ผู้หญิง​เด็ดขาด”
  • สดุดี 19:5 - ดวง​อาทิตย์​ออกมา​อย่าง​มีความสุข​เหมือน​เจ้าบ่าว​ที่​ออกมา​จาก​ห้องหอ ดวง​อาทิตย์​เป็น​เหมือน​นักวิ่ง มัน​มีความสุข​ที่จะ​วิ่ง​ตามทาง​ของมัน​ข้าม​ท้องฟ้า
  • โยนาห์ 3:7 - จากนั้น​พระองค์​ออก​คำสั่ง​ไป​ทั่ว​เมือง​นีนะเวห์​ว่า กษัตริย์​และ​เหล่า​ขุนนาง​ทั้งหลาย​ของ​พระองค์​ออก​คำสั่ง​ว่า
  • โยนาห์ 3:8 - แต่​ให้​ทุกคน​รวมทั้ง​สัตว์ ใส่​เสื้อผ้า​กระสอบ ให้​ทุกคน​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า​สุดกำลัง แต่​ละ​คน​จะ​ต้อง​เลิก​ทำชั่ว และ​เลิก​ทำ​ทารุณ​โหดร้าย
  • อพยพ 19:10 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ไป​หา​ประชาชน​พวกนั้น วันนี้​และ​พรุ่งนี้​ให้​เจ้า​ไป​เตรียม​ตัว​พวกเขา​เพื่อ​เข้าเฝ้า และ​เรียก​ให้​พวกเขา​ซัก​เสื้อผ้า​ให้​สะอาด
  • อพยพ 19:22 - ให้​บอก​พวก​นักบวช​ที่​จะ​เข้า​มา​ใกล้​กับ​พระยาห์เวห์​ด้วย​ว่า พวกเขา​จะ​ต้อง​เตรียม​ตัว​เข้าเฝ้า​พระยาห์เวห์ พระองค์​จะได้​ไม่​ลงโทษ​พวกเขา”
  • 2 พงศาวดาร 29:5 - และ​พูด​ว่า
  • 1 ซามูเอล 16:5 - ซามูเอล​ตอบ​ว่า “ใช่ เรา​มา​อย่าง​สันติ เรา​มา​เพื่อ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​แก่​พระยาห์เวห์ ชำระ​ตัว​พวก​ท่าน​และ​มา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ร่วม​กับ​เรา​เถิด” จาก​นั้น​เขา​ได้​ชำระ​เจสซี​และ​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา แล้ว​เชิญ​พวก​เขา​มา​ยัง​ที่​ถวาย​เครื่อง​บูชา
  • 1 โครินธ์ 7:5 - อย่า​ปฏิเสธ​การ​มี​เพศ​สัมพันธ์​กันเลย นอกจาก​ทั้ง​สองคน​จะ​ตกลง​กัน​เป็น​การ​ชั่วคราว เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​ทุ่มเท​ตัวเอง​ใน​การ​อธิษฐาน หลังจากนั้น​ก็​ค่อย​กลับ​มา​อยู่​ร่วมกัน​อีก เพื่อ​ซาตาน​จะ​ได้​ไม่​มา​ล่อลวง​คุณ​ให้​ไป​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้อื่น​เพราะ​ขาด​การ​บังคับ​ตน
  • 2 พงศาวดาร 20:13 - ชาว​ยูดาห์​ทั้งหมด​กับ​เมีย​ของ​พวกเขา​และ​ลูกๆ​รวมทั้ง​เด็ก​เล็กๆ​ได้​มา​ยืน​อยู่​ที่นั่น​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
逐节对照交叉引用