逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัตว์ป่าทั้งหลาย อย่ากลัวเลย เพราะทุ่งโล่งซึ่งใช้เลี้ยงสัตว์จะกลับเขียวขจี ต้นไม้จะผลิผล มะเดื่อและเถาองุ่นจะออกผลงาม
- 新标点和合本 - 田野的走兽啊,不要惧怕; 因为,旷野的草发生, 树木结果, 无花果树、葡萄树也都效力。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 田野的走兽啊,不要惧怕, 因为旷野的草已生长, 树木结果, 无花果树、葡萄树也都效力 。
- 和合本2010(神版-简体) - 田野的走兽啊,不要惧怕, 因为旷野的草已生长, 树木结果, 无花果树、葡萄树也都效力 。
- 当代译本 - 田野的走兽啊,不要害怕, 因为青草铺遍了旷野, 树木也结满了果子, 无花果树和葡萄树都结实累累。
- 圣经新译本 - 田野的走兽啊,你们不要惧怕, 因为旷野的草场又发青了, 树木又结果子了, 无花果树和葡萄树也都效力了。
- 中文标准译本 - 田野的走兽啊,不要害怕! 因为旷野的牧场长出了青草, 树木结了果实, 无花果树和葡萄树也都结满了佳果。
- 现代标点和合本 - 田野的走兽啊,不要惧怕! 因为旷野的草发生, 树木结果, 无花果树、葡萄树也都效力。
- 和合本(拼音版) - 田野的走兽啊,不要惧怕, 因为旷野的草发生, 树木结果, 无花果树、葡萄树也都效力。
- New International Version - Do not be afraid, you wild animals, for the pastures in the wilderness are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches.
- New International Reader's Version - Wild animals, don’t be afraid. The desert grasslands are turning green again. The trees are bearing their fruit. The vines and fig trees are producing rich crops.
- English Standard Version - Fear not, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness are green; the tree bears its fruit; the fig tree and vine give their full yield.
- New Living Translation - Don’t be afraid, you animals of the field, for the wilderness pastures will soon be green. The trees will again be filled with fruit; fig trees and grapevines will be loaded down once more.
- Christian Standard Bible - Don’t be afraid, wild animals, for the wilderness pastures have turned green, the trees bear their fruit, and the fig tree and grapevine yield their riches.
- New American Standard Bible - Do not fear, animals of the field, For the pastures of the wilderness have turned green, For the tree has produced its fruit, The fig tree and the vine have yielded in full.
- New King James Version - Do not be afraid, you beasts of the field; For the open pastures are springing up, And the tree bears its fruit; The fig tree and the vine yield their strength.
- Amplified Bible - Do not be afraid, you animals of the field, For the pastures of the wilderness have turned green; The tree has produced its fruit, And the fig tree and the vine have yielded in full.
- American Standard Version - Be not afraid, ye beasts of the field; for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth its fruit, the fig-tree and the vine do yield their strength.
- King James Version - Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
- New English Translation - Do not fear, wild animals! For the pastures of the wilderness are again green with grass. Indeed, the trees bear their fruit; the fig tree and the vine yield to their fullest.
- World English Bible - Don’t be afraid, you animals of the field; for the pastures of the wilderness spring up, for the tree bears its fruit. The fig tree and the vine yield their strength.
- 新標點和合本 - 田野的走獸啊,不要懼怕; 因為,曠野的草發生, 樹木結果, 無花果樹、葡萄樹也都效力。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 田野的走獸啊,不要懼怕, 因為曠野的草已生長, 樹木結果, 無花果樹、葡萄樹也都效力 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 田野的走獸啊,不要懼怕, 因為曠野的草已生長, 樹木結果, 無花果樹、葡萄樹也都效力 。
- 當代譯本 - 田野的走獸啊,不要害怕, 因為青草鋪遍了曠野, 樹木也結滿了果子, 無花果樹和葡萄樹都結實纍纍。
- 聖經新譯本 - 田野的走獸啊,你們不要懼怕, 因為曠野的草場又發青了, 樹木又結果子了, 無花果樹和葡萄樹也都效力了。
- 呂振中譯本 - 田野的走獸啊,不要懼怕; 因為曠野的草場 又 發青了, 樹木結果子了, 無花果樹、葡萄樹 都效力了。
- 中文標準譯本 - 田野的走獸啊,不要害怕! 因為曠野的牧場長出了青草, 樹木結了果實, 無花果樹和葡萄樹也都結滿了佳果。
- 現代標點和合本 - 田野的走獸啊,不要懼怕! 因為曠野的草發生, 樹木結果, 無花果樹、葡萄樹也都效力。
- 文理和合譯本 - 田間之畜勿懼、以郊野之草萌芽、林木結實、無花果葡萄樹、亦出其力、
- 文理委辦譯本 - 六畜毋懼、維彼牧場、庶草萌芽、維彼叢林、百木森森、無花果葡萄樹、結實纍纍、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 田間之諸畜、毋懼、蓋曠野之牧場、草已萌芽、樹木結果、無花果樹、葡萄樹、亦皆出實、
- Nueva Versión Internacional - No teman, animales del campo, porque los pastizales de la estepa reverdecerán; los árboles producirán su fruto, y la higuera y la vid darán su riqueza.
- 현대인의 성경 - 들짐승들아, 두려워하지 말아라. 메마른 들판이 다시 푸르게 되고 나무가 열매를 맺으며 무화과나무와 포도나무가 다시 무성해질 것이다.
- Новый Русский Перевод - Не бойтесь, дикие животные, потому что зеленеют степные пастбища, деревья приносят свои плоды, инжир и виноградная лоза одаривают обильными плодами.
- Восточный перевод - Не бойтесь, дикие животные, потому что зеленеют степные пастбища, деревья приносят свои плоды, инжир и виноградная лоза одаривают обильными плодами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не бойтесь, дикие животные, потому что зеленеют степные пастбища, деревья приносят свои плоды, инжир и виноградная лоза одаривают обильными плодами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не бойтесь, дикие животные, потому что зеленеют степные пастбища, деревья приносят свои плоды, инжир и виноградная лоза одаривают обильными плодами.
- La Bible du Semeur 2015 - Soyez sans crainte, ╵bêtes sauvages, car les pacages de la steppe ╵vont reverdir, les arbres sont chargés de fruits, le figuier et la vigne ╵font abonder ╵leur riche production.
- リビングバイブル - 羊や牛の群れに、飢えを忘れさせよ。 牧場は再び緑に覆われる。 木々は実をつけ、 いちじくやぶどうも再び豊かな実りをもたらす。
- Nova Versão Internacional - Não tenham medo, animais do campo, pois as pastagens estão ficando verdes. As árvores estão dando os seus frutos; a figueira e a videira estão carregadas.
- Hoffnung für alle - Ihr Tiere in der Steppe, habt keine Angst mehr! Eure Weideplätze sind wieder grün, die Bäume hängen voller Früchte, Feigenbaum und Weinstock bringen reiche Ernte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng sợ hãi, hỡi các loài thú trên đồng, vì các đồng cỏ tiêu điều sẽ trở lại xanh tươi. Cây cối sẽ sai trái lần nữa; cây vả và cây nho sẽ đầy nhựa sống, nứt đọt sum sê.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่ากลัวเลย พวกเจ้าที่เป็นสัตว์ป่าของไร่นา เพราะทุ่งหญ้าของถิ่นทุรกันดารเขียวชอุ่ม ต้นไม้ออกผล ต้นมะเดื่อและเถาองุ่นมีลูกดก
交叉引用
- ฮักกัย 2:16 - เมื่อผู้หนึ่งผู้ใดมายังกองข้าวโดยหวังว่าจะได้ข้าวยี่สิบถัง กลับมีเพียงสิบถัง เมื่อผู้ใดมายังบ่อเก็บเหล้าองุ่นโดยหวังว่าจะตักได้ห้าสิบถัง ก็มีเพียงยี่สิบถัง
- เลวีนิติ 26:4 - เราจะให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล แผ่นดินจะให้พืชผลอุดมและต้นไม้จะออกผล
- เลวีนิติ 26:5 - ช่วงเวลานวดข้าวจะเนิ่นนานถึงฤดูเก็บผลองุ่น และฤดูเก็บผลองุ่นจะเนิ่นนานไปถึงฤดูหว่าน เจ้าจะได้รับประทานอย่างอิ่มหนำ และอาศัยอยู่อย่างปลอดภัยในแผ่นดินของเจ้า
- อิสยาห์ 51:3 - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปลอบโยนศิโยนอย่างแน่นอน และจะทอดพระเนตรซากปรักหักพังทั้งปวงของศิโยนด้วยความเอ็นดูสงสาร พระองค์จะทรงทำให้ทะเลทรายของศิโยนเป็นเหมือนสวนเอเดน ที่ทิ้งร้างของเธอเหมือนอุทยานขององค์พระผู้เป็นเจ้า ที่นั่นจะมีความปลาบปลื้มยินดี มีการขอบพระคุณพระเจ้าและเสียงเพลงไพเราะ
- สดุดี 107:35 - พระองค์ทรงเปลี่ยนถิ่นกันดารให้กลายเป็นแอ่งน้ำ และเปลี่ยนแผ่นดินที่แตกระแหงให้กลายเป็นน้ำพุ
- สดุดี 107:36 - พระองค์ทรงนำคนหิวโหยไปอาศัยที่นั่น และให้พวกเขาพบเมืองที่พวกเขาจะตั้งถิ่นฐาน
- สดุดี 107:37 - พวกเขาหว่านในท้องนา เพาะปลูกในสวนองุ่น และเก็บเกี่ยวพืชพันธุ์ธัญญาหารได้อย่างอุดมสมบูรณ์
- สดุดี 107:38 - พระองค์ทรงอวยพรและพวกเขาก็ทวีจำนวนขึ้น และพระองค์ไม่ได้ให้ฝูงสัตว์ของพวกเขาลดจำนวนลง
- เอเสเคียล 34:26 - เราจะอวยพรพวกเขาและสถานที่ต่างๆ รอบเนินเขาของเรา เราจะให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล จะมีพรหลั่งลงมาดั่งสายฝน
- เอเสเคียล 34:27 - ต้นไม้ในทุ่งจะเกิดผลและผืนแผ่นดินจะให้พืชผล ผู้คนจะอยู่อย่างปลอดภัยในดินแดนของพวกเขา พวกเขาจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์ เมื่อเราหักคานแอกของพวกเขาและช่วยพวกเขาให้พ้นจากเงื้อมมือของคนที่กดขี่ให้พวกเขาเป็นทาส
- เอเสเคียล 36:35 - คนทั้งหลายจะกล่าวว่า “ดินแดนแห่งนี้ซึ่งถูกทิ้งร้างกลับกลายเป็นเหมือนสวนเอเดน เมืองต่างๆ ซึ่งเป็นซากปรักหักพัง ถูกทิ้งร้าง และทำให้ย่อยยับป่นปี้ บัดนี้มีปราการเข้มแข็งและมีผู้คนอยู่อาศัย”
- สดุดี 36:6 - ความชอบธรรมของพระองค์ดั่งขุนเขา ความยุติธรรมของพระองค์ประดุจห้วงลึก ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระองค์ทรงปกป้องดูแลทั้งมนุษย์และสัตว์
- 1โครินธ์ 3:7 - ดังนั้นไม่ว่าคนปลูกหรือคนรดน้ำก็ไม่สำคัญอะไร แต่พระเจ้าผู้ทรงให้เติบโตต่างหากที่สำคัญ
- สดุดี 147:8 - พระองค์ทรงคลุมฟ้าสวรรค์ด้วยเมฆ พระองค์ประทานฝนแก่ผืนแผ่นดิน และทรงทำให้หญ้าบนเนินเขางอกงาม
- สดุดี 147:9 - พระองค์ประทานอาหารแก่สัตว์ทั้งปวง และแก่ลูกกาเมื่อร้องขอ
- อาโมส 9:14 - เราจะนำอิสราเอลประชากรของเราซึ่งตกเป็นเชลยนั้นกลับคืนมา พวกเขาจะสร้างเมืองต่างๆ ที่ปรักหักพังขึ้นใหม่ แล้วเข้าอยู่อาศัย พวกเขาจะทำสวนองุ่นและดื่มเหล้าองุ่น พวกเขาจะทำสวนและกินผลผลิต
- อาโมส 9:15 - เราจะปลูกอิสราเอลไว้ในดินแดนของพวกเขาเอง พวกเขาจะไม่ถูกถอนรากถอนโคน ออกจากดินแดนที่เรามอบให้พวกเขาอีกเลย” องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของเจ้าตรัสดังนั้น
- สดุดี 67:6 - แล้วแผ่นดินจะเกิดดอกออกผล และพระเจ้า องค์พระเจ้าของเรา จะทรงอวยพรเรา
- ปฐมกาล 4:12 - เมื่อเจ้าไถพรวนดิน มันจะไม่ให้ผลผลิตแก่เจ้าอีกต่อไป เจ้าจะเป็นคนร่อนเร่พเนจรไปในโลก”
- เอเสเคียล 36:30 - เราจะทวีผลของต้นหมากรากไม้และพืชพันธุ์ธัญญาหารเพื่อเจ้าจะไม่ต้องทนอับอายในหมู่ประชาชาติเพราะการกันดารอาหารอีกต่อไป
- เอเสเคียล 36:8 - “ ‘ส่วนเจ้า บรรดาภูเขาของอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะแตกกิ่งก้านและออกผลเพื่ออิสราเอลประชากรของเรา เพราะไม่ช้าพวกเขาจะคืนถิ่น
- สดุดี 104:27 - ทุกชีวิตเหล่านี้ชะแง้คอยพระองค์ ให้ประทานอาหารตามกำหนดเวลา
- สดุดี 104:28 - เมื่อพระองค์ประทาน พวกมันก็เก็บรวบรวม เมื่อพระองค์ทรงแบพระหัตถ์ออก พวกมันก็อิ่มหนำด้วยสิ่งดี
- สดุดี 104:29 - เมื่อพระองค์ทรงซ่อนพระพักตร์ พวกมันก็หวาดหวั่นพรั่นพรึง เมื่อพระองค์ทรงริบลมหายใจ พวกมันก็ตายและกลับสู่ธุลีดิน
- โฮเชยา 14:5 - เราจะเป็นเหมือนน้ำค้างพร่างพรมให้อิสราเอล เขาจะผลิบานดั่งดอกลิลลี่ เขาจะหยั่งรากลง เหมือนสนซีดาร์แห่งเลบานอน
- โฮเชยา 14:6 - หน่ออ่อนของเขาจะเติบโตขึ้น เขาจะงดงามรุ่งโรจน์เหมือนต้นมะกอก และส่งกลิ่นหอมเหมือนสนซีดาร์แห่งเลบานอน
- โฮเชยา 14:7 - ผู้คนจะพักพิงในร่มเงาของเขาอีก เขาจะเจริญงอกงามเหมือนเมล็ดข้าว จะผลิบานเหมือนเถาองุ่น ชื่อเสียงเลื่องลือเหมือนเหล้าองุ่นจากเลบานอน
- สดุดี 104:11 - ให้สัตว์ทั้งปวงในท้องทุ่งได้ดื่มกิน ให้ลาป่าได้ดับกระหาย
- สดุดี 104:12 - นกจึงสร้างรังริมธารน้ำ และร้องเพลงอยู่กลางแมกไม้
- สดุดี 104:13 - พระองค์ทรงรดน้ำภูเขาจากที่ประทับเบื้องบน แผ่นดินโลกอิ่มเอมด้วยผลแห่งพระราชกิจของพระองค์
- สดุดี 104:14 - พระองค์ทรงให้หญ้างอกงามขึ้นเพื่อฝูงสัตว์ และทรงให้พืชพันธุ์แก่มนุษย์สำหรับเพาะปลูก ทรงให้ธัญญาหารงอกงามจากผืนแผ่นดิน
- อิสยาห์ 30:23 - พระองค์จะประทานฝนแก่เมล็ดพืชที่ท่านหว่านลงในดิน อาหารที่ได้จากแผ่นดินจะอุดมสมบูรณ์ ในวันนั้นฝูงสัตว์ของท่านจะเล็มหญ้าอยู่ในทุ่งกว้าง
- อิสยาห์ 30:24 - วัวและลาซึ่งใช้ไถนาจะกินหญ้าแห้งและอาหารคลุกซึ่งใช้คราดและพลั่วเกลี่ย
- สดุดี 145:15 - ดวงตาของทุกชีวิตแหงนมองพระองค์ และพระองค์ประทานอาหารให้ในเวลาที่เหมาะสม
- สดุดี 145:16 - พระองค์ทรงยื่นพระหัตถ์มา และทรงให้ทุกชีวิตได้อิ่มเอมสมปรารถนา
- มาลาคี 3:10 - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “จงนำสิบลดมายังคลังพระวิหารให้ครบ เพื่อจะมีอาหารในพระนิเวศของเรา จงลองดูเราในข้อนี้ มีหรือที่เราจะไม่เปิดประตูฟ้าสวรรค์เทพรมาให้เจ้าอย่างเหลือล้นจนไม่มีที่จะเก็บ”
- มาลาคี 3:11 - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “เราจะป้องกันไม่ให้แมลงมากัดกินพืชพันธุ์ของเจ้า และผลองุ่นในสวนของเจ้าจะไม่ร่วงก่อนสุก
- มาลาคี 3:12 - แล้วมวลประชาชาติจะเรียกเจ้าว่าผู้เป็นสุข เพราะดินแดนของเจ้าจะเป็นแดนอภิรมย์” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
- โยนาห์ 4:11 - ก็แล้วนีนะเวห์ซึ่งมีคนกว่า 120,000 คน ซึ่งไม่รู้ประสาว่าไหนมือซ้ายไหนมือขวา ทั้งยังมีสัตว์เลี้ยงอีกมากมาย ไม่ควรหรือที่เราจะห่วงใยนครใหญ่นั้น?”
- เศคาริยาห์ 8:12 - “เมล็ดจะงอกงาม เถาองุ่นจะออกผล ผืนแผ่นดินจะให้พืชผล และฟ้าจะหยาดน้ำค้างลงมา เราจะมอบสิ่งทั้งปวงนี้ให้เป็นกรรมสิทธิ์ของชนหยิบมือที่เหลืออยู่
- โยเอล 1:18 - ฝูงวัวร้องครวญครางเพียงไร! มันเดินงุ่นง่าน เพราะไม่มีทุ่งหญ้า แม้แต่ฝูงแกะก็ทุกข์ทรมาน
- โยเอล 1:19 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ เพราะไฟเผาผลาญทุ่งโล่งที่ใช้เลี้ยงสัตว์ เปลวไฟแผดเผาต้นไม้ทั้งปวงในท้องทุ่งวอดวาย
- โยเอล 1:20 - แม้แต่สัตว์ป่าก็ครวญหาพระองค์ ธารน้ำเหือดแห้งไปสิ้น และไฟก็เผาผลาญทุ่งโล่งซึ่งใช้เลี้ยงสัตว์
- สดุดี 65:12 - ทุ่งหญ้าเขียวขจีในทะเลทราย เนินเขาปกคลุมด้วยความชื่นบาน