jol 2:32 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​ทุกคน​ที่​ร้อง​เรียก​ชื่อ​พระยาห์เวห์​จะรอด เพราะ​จะ​มี​พวก​เหลือ​รอดชีวิต​อยู่​บน​ภูเขา​ศิโยน​และ​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​เหมือน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูดไว้ และ​ใน​ท่ามกลาง​ผู้ที่​รอดชีวิต​เหล่านั้น​จะ​มี​คน​เหล่านั้น​ที่​พระยาห์เวห์​เรียก
  • 新标点和合本 - 到那时候,凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的,在锡安山,耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的,在锡安山,在耶路撒冷将有逃脱的人。凡耶和华所召的 ,都在余民之列。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的,在锡安山,在耶路撒冷将有逃脱的人。凡耶和华所召的 ,都在余民之列。”
  • 当代译本 - 那时候,凡求告耶和华之名的人都必得救,因为在锡安山,在耶路撒冷城,必有逃脱灾难的人,耶和华所呼召的人必幸存下来,正如耶和华所言。”
  • 圣经新译本 - 那时,求告耶和华的名的, 都必得救; 因为正如耶和华所说的, 在锡安山和耶路撒冷必有得救的人,在劫后余生的人中,必有耶和华所呼召的。” (本章第28~32节在《马索拉文本》为3:1~5)
  • 中文标准译本 - 那时候,无论谁求告耶和华的名,都将得救; 因为照着耶和华所说的, 在锡安山和耶路撒冷必有逃脱的, 在幸存者中, 必有耶和华所召唤的。
  • 现代标点和合本 - “到那时候,凡求告耶和华名的,就必得救。因为照耶和华所说的,在锡安山耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。
  • 和合本(拼音版) - 到那时候,凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的,在锡安山耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。”
  • New International Version - And everyone who calls on the name of the Lord will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, even among the survivors whom the Lord calls.
  • New International Reader's Version - Everyone who calls out to me will be saved. On Mount Zion and in Jerusalem some of my people will be left alive. I have chosen them. That is what I have promised.
  • English Standard Version - And it shall come to pass that everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.
  • New Living Translation - But everyone who calls on the name of the Lord will be saved, for some on Mount Zion in Jerusalem will escape, just as the Lord has said. These will be among the survivors whom the Lord has called.
  • Christian Standard Bible - Then everyone who calls on the name of the Lord will be saved, for there will be an escape for those on Mount Zion and in Jerusalem, as the Lord promised, among the survivors the Lord calls.
  • New American Standard Bible - And it will come about that everyone who calls on the name of the Lord Will be saved; For on Mount Zion and in Jerusalem There will be those who escape, Just as the Lord has said, Even among the survivors whom the Lord calls.
  • New King James Version - And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be deliverance, As the Lord has said, Among the remnant whom the Lord calls.
  • Amplified Bible - And it shall come about that whoever calls on the name of the Lord Will be saved [from the coming judgment] For on Mount Zion and in Jerusalem There will be those who escape, As the Lord has said, Even among the remnant [of survivors] whom the Lord calls.
  • American Standard Version - And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of Jehovah shall be delivered; for in mount Zion and in Jerusalem there shall be those that escape, as Jehovah hath said, and among the remnant those whom Jehovah doth call.
  • King James Version - And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the Lord hath said, and in the remnant whom the Lord shall call.
  • New English Translation - It will so happen that everyone who calls on the name of the Lord will be delivered. For on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who survive, just as the Lord has promised; the remnant will be those whom the Lord will call.
  • World English Bible - It will happen that whoever will call on Yahweh’s name shall be saved; for in Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape, as Yahweh has said, and among the remnant, those whom Yahweh calls.
  • 新標點和合本 - 到那時候,凡求告耶和華名的就必得救;因為照耶和華所說的,在錫安山,耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,凡求告耶和華名的就必得救;因為照耶和華所說的,在錫安山,在耶路撒冷將有逃脫的人。凡耶和華所召的 ,都在餘民之列。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,凡求告耶和華名的就必得救;因為照耶和華所說的,在錫安山,在耶路撒冷將有逃脫的人。凡耶和華所召的 ,都在餘民之列。」
  • 當代譯本 - 那時候,凡求告耶和華之名的人都必得救,因為在錫安山,在耶路撒冷城,必有逃脫災難的人,耶和華所呼召的人必倖存下來,正如耶和華所言。」
  • 聖經新譯本 - 那時,求告耶和華的名的, 都必得救; 因為正如耶和華所說的, 在錫安山和耶路撒冷必有得救的人,在劫後餘生的人中,必有耶和華所呼召的。” (本章第28~32節在《馬索拉文本》為3:1~5)
  • 呂振中譯本 - 那時凡呼求永恆主耶和華之名的 必得逃脫; 因為在 錫安 山在 耶路撒冷 照永恆主所說的、必有逃脫的人, 在剩下的人之中必有永恆主所呼召的。
  • 中文標準譯本 - 那時候,無論誰求告耶和華的名,都將得救; 因為照著耶和華所說的, 在錫安山和耶路撒冷必有逃脫的, 在倖存者中, 必有耶和華所召喚的。
  • 現代標點和合本 - 「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。
  • 文理和合譯本 - 凡籲耶和華之名者、必得拯救、蓋依耶和華之言、在錫安山耶路撒冷、將有逃脫者、在遺民中、必有耶和華所召者也、
  • 文理委辦譯本 - 凡籲我名者必得救在郇山、及耶路撒冷、我所召之遺民、必得救援、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡籲主名者、必得救援、循主所言、在 郇 山、在 耶路撒冷 、人必得救、得救者、即主所召之遺民、
  • Nueva Versión Internacional - Y todo el que invoque el nombre del Señor escapará con vida, porque en el monte Sión y en Jerusalén habrá escapatoria, como lo ha dicho el Señor. Y entre los sobrevivientes estarán los llamados del Señor.
  • 현대인의 성경 - 누구든지 나 여호와의 이름을 부르는 사람은 구원을 받을 것이다. 내가 말한 대로 시온산과 예루살렘에서 피할 자가 있을 것이며 살아 남은 사람 중에 나의 부름을 받을 자가 있을 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - И каждый, кто призовет имя Господа, будет спасен. На горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, – спасение для уцелевших, кого Господь призовет.
  • Восточный перевод - И каждый, кто призовёт имя Вечного, будет спасён. На горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Вечный, – спасение для уцелевших, кого Вечный призовёт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И каждый, кто призовёт имя Вечного, будет спасён. На горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Вечный, – спасение для уцелевших, кого Вечный призовёт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И каждый, кто призовёт имя Вечного, будет спасён. На горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Вечный, – спасение для уцелевших, кого Вечный призовёт.
  • リビングバイブル - 主の名を呼び求める者はみな、救われる。 主が約束したように、 エルサレムにも幾人か難を逃れる者がいる。 主が幾人かを選んで、生き残るようにしたからだ。」
  • Nova Versão Internacional - E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo, pois, conforme prometeu o Senhor, no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento para os sobreviventes, para aqueles a quem o Senhor chamar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng những ai cầu khẩn Danh Chúa Hằng Hữu đều sẽ được cứu, vì sẽ có người trên Núi Si-ôn trong Giê-ru-sa-lem sẽ thoát nạn, như Chúa Hằng Hữu đã báo trước. Trong số những người thoát nạn sẽ có nhiều người được Chúa Hằng Hữu kêu gọi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทุกคนที่ร้องออกพระนามของพระยาห์เวห์ จะได้รับการช่วยให้รอด เพราะบนภูเขาศิโยน และในเยรูซาเล็มจะมีการช่วยกู้ ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสไว้ ท่ามกลางผู้รอดชีวิตอยู่ ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเรียกไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​สิ่ง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​คือ ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​รอด​พ้น ด้วย​ว่า​ที่​ภูเขา​ศิโยน​และ​ใน​เยรูซาเล็ม​จะ​มี​บรรดา​ผู้​ที่​หนี​รอด และ​ใน​บรรดา​ผู้​ที่​รอด​ชีวิต​จะ​เป็น​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เรียก อย่าง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​แล้ว
  • Thai KJV - และอยู่มาจะเป็นอย่างนี้ คือผู้ใดที่จะร้องออกพระนามของพระเยโฮวาห์จะรอดพ้น เพราะจะมีคนรอดพ้นในภูเขาศิโยนและในเยรูซาเล็มตามที่พระเยโฮวาห์ตรัสไว้ และในพวกคนที่รอดนั้นจะมีบรรดาบุคคลที่พระเยโฮวาห์ทรงเรียกด้วย”
交叉引用
  • โรม 11:7 - ถ้า​อย่าง​นั้น​จะ​ว่า​อย่าง​ไร​ดี คน​อิสราเอล​ไม่​ได้​เจอ​สิ่ง​ที่​เขา​หา แต่​กลุ่ม​คน​ที่​พระเจ้า​ได้​เลือก​ไว้​กลับ​เป็น​ผู้​ที่​ได้​เจอ ส่วน​คน​อิสราเอล​ที่​เหลือ​ก็​มี​จิตใจ​ดื้อด้าน​ไป
  • ฮีบรู 12:22 - แต่​พวกคุณ​ได้​มา​ถึง​ภูเขา​ศิโยน มา​ถึง​เมือง​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​อยู่ คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่ง​สวรรค์ และ​ได้​มา​ถึง​ที่​ที่​ทูตสวรรค์​นับพัน​นับหมื่น​ชุมนุม​รื่นเริง​กัน
  • โรม 11:5 - เวลานี้​ก็​เหมือน​กัน ยัง​มี​คน​กลุ่ม​เล็กๆ​เหลือ​อยู่ เป็น​คน​ที่​พระเจ้า​เลือก​ไว้​ด้วย​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระองค์
  • โรม 9:24 - คน​พวก​นั้น​ที่​พระองค์​เรียก​มา​ก็​คือ​พวก​เรา​นี่​เอง พระองค์​ไม่​ได้​เรียก​เรา​จาก​พวก​ยิว​เท่านั้น แต่​จาก​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ด้วย
  • โอบาดียาห์ 1:21 - พวกวีรบุรุษ​กู้ชาติ​ก็​จะ​ขึ้นไป​บน​ภูเขาศิโยน​เพื่อ​ปกครอง​ภูเขา​ของเอซาว แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​จะ​ครอบ​ครอง​เป็นกษัตริย์”
  • มีคาห์ 5:7 - แล้ว​พวกยาโคบ​ที่​รอดชีวิต​จะ​อยู่​ท่ามกลาง​ชนชาติ​มากมาย พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​น้ำค้าง ​จาก​พระยาห์เวห์ เหมือน​ฝน​ที่​ตก​ลง​บน​ใบหญ้า ที่​ไม่ต้อง​รอคอย​มนุษย์ และ​ไม่ต้อง​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​มนุษย์​คนไหน
  • มีคาห์ 5:8 - พวกยาโคบ ที่​เหลือ​รอดชีวิต​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ต่างๆ พวกเขา​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​ชนชาติ​มากมาย จะ​เป็น​เหมือน​สิงโต​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​สัตว์ป่า​ทั้งหลาย​ใน​ป่า เหมือน​สิงโต​หนุ่ม​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​ฝูงแกะ เป็น​สิงโต​ที่​ไม่มีใคร​หนีรอด​ไปได้​เมื่อ​มัน​เข้า​จู่โจม​ขย้ำ​และ​ฉีก​เนื้อ​เหยื่อ
  • กิจการ 15:17 - ดังนั้น​มนุษย์​ที่​เหลือ​ทุก​คน รวม​ถึง​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ทุก​คน​ที่​เรา​ได้​เรียก​ให้​มา​เป็น​ของ​เรา ก็​จะ​แสวงหา​เรา องค์​เจ้า​ชีวิต นี่​เป็น​คำพูด​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้​ทำ​สิ่ง​เหล่านี้
  • อิสยาห์ 11:16 - จะ​มี​ถนนทางหลวง​จาก​อัสซีเรีย​ให้​คนที่เหลือ​ของพระองค์​ใช้กลับมา อย่างที่​อิสราเอลมี​ตอนที่​พวกเขา​ขึ้นมา​จาก​แผ่นดินอียิปต์
  • ยอห์น 10:16 - เรา​ยัง​มี​แกะ​ตัว​อื่นๆ​อีก​ที่​ไม่​ได้​อยู่​ใน​คอกนี้ เรา​ต้อง​นำทาง​แกะ​พวก​นั้น​ด้วย มัน​ก็​จะ​ฟัง​เสียง​ของ​เรา พวก​มัน​จะ​รวม​เป็น​ฝูง​เดียว​กัน และ​มี​คน​เลี้ยง​เพียง​คน​เดียว
  • มีคาห์ 5:3 - พระยาห์เวห์​จะ​มอบ​คน​ของ​พระองค์​ให้​กับ​ศัตรู​จนกว่า​นาง​ที่​กำลัง​เบ่ง​คลอด​อยู่ จะคลอดลูก​ออกมา หลังจากนั้น พี่น้อง​ที่เหลือ​ของเขา​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ลูกๆ​ของ​อิสราเอล
  • มีคาห์ 4:6 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ใน​ตอนนั้น เรา​จะ​รวบรวม​คนพิการ คน​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป รวมทั้ง​คน​เหล่านั้น​ที่​เรา​เคย​ทำให้​บาดเจ็บ​ด้วย
  • มีคาห์ 4:7 - เรา​จะ​ทำให้​คนพิการ​ที่​รอดชีวิต​เป็น​ต้นตระกูล​ของ​ชาติ​ใหม่ เรา​จะ​ทำให้​คน​พวกนั้น​ที่​ถูก​ขับไล่​ออกไป​เป็น​ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่” พระยาห์เวห์​จะ​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​พวกเขา​บน​ภูเขา​ศิโยน ตั้งแต่​นั้นไป​ตลอดกาล
  • กิจการ 2:39 - เพราะ​นี่​เป็น​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​สัญญา​ไว้​กับ​พวก​คุณ ลูก​หลาน​ของ​คุณ และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล คำ​สัญญานี้​มี​ไว้​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​องค์​เจ้า​ชีวิต​พระเจ้า​ของ​เรา​จะ​เรียก​มา”
  • ยอห์น 4:22 - จริงๆ​แล้ว​พวก​คุณ​ชาวสะมาเรีย​ไม่​รู้จัก​พระเจ้า​ที่​พวก​คุณ​กราบไหว้บูชา​อยู่ แต่​พวก​เรา​ชาวยิว​รู้จัก​พระเจ้า​ที่​พวก​เรา​กราบไหว้บูชา เพราะ​พระเจ้า​จะ​ช่วย​โลกนี้​ให้​รอด​โดย​ผ่าน​ทาง​ชาวยิว
  • อิสยาห์ 59:20 - พระยาห์เวห์​บอกว่า​พระองค์​จะ​มา​ปลดปล่อย​ศิโยน​ให้เป็นอิสระ พระองค์​จะ​มา​ช่วยกู้​คนเหล่านั้น​ใน​ครอบครัว​ของยาโคบ​ที่​กลับใจ​จาก​การกบฏ
  • อิสยาห์ 59:21 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ตัวเราเอง​จะ​ให้​คำมั่นสัญญา​กับ​พวกเขา​ว่า​อย่างนี้ ‘พระวิญญาณ​ของเรา​ที่​อยู่​ในเจ้า และ​คำพูด​ที่เรา​ได้ใส่ไว้​ในปาก​ของเจ้า จะ​ไม่พราก​ไป​จากเจ้า​หรือ​ลูกๆ​ของเจ้า​หรือ​หลานๆ​ของเจ้า ตั้งแต่นี้ไป​จน​ตลอดกาล’” พระยาห์เวห์​สัญญา​ว่า​อย่างนั้น
  • อิสยาห์ 10:22 - คนอิสราเอล​เอ๋ย ถึงแม้ว่า​คนของเจ้า​จะ​มี​มากมาย​เหมือนกับ​ทราย​ที่​ชายหาด แต่​จะมี​เพียง​ไม่กี่คน​ใน​พวกนั้น​ที่​กลับมา พระเจ้า​ได้​ออกคำสั่ง​ให้​ทำลาย​ชนชาตินี้​ไปแล้ว การลงโทษ​อันยุติธรรม​จะมา​ท่วมท้นเจ้า
  • 2 เธสะโลนิกา 2:13 - พี่น้อง​ครับ องค์​เจ้า​ชีวิต​รัก​คุณ พระเจ้า​ได้​เลือก​พวกคุณ​ไว้แล้ว​ตั้งแต่​เริ่มต้น​เพื่อ​ให้​ได้รับ​ความรอด ที่​คุณ​รอด​ก็​เพราะ​คุณ​เชื่อ​ใน​ความจริง และ​พระวิญญาณ​ได้​ทำให้​คุณ​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า
  • 2 เธสะโลนิกา 2:14 - คุณ​รอด​โดย​ผ่าน​ทาง​ข่าวดี​ที่​เรา​ได้​ประกาศ​นั้น พระเจ้า​ได้​เรียก​ให้​คุณ​มา​รับ​ความ​รอด​นั้น ก็​เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​มี​ส่วนร่วม​ใน​เกียรติ​ของ​พระเยซู​คริสต์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เรา
  • อิสยาห์ 4:2 - ใน​วันนั้น สิ่งที่​พระยาห์เวห์​ทำให้​งอกขึ้นนั้น​จะ​สวยงาม​ตระการตา​และ​ผลผลิต​ที่​เกิดขึ้น​จาก​พื้นดินนั้น​ก็​จะเป็น​ความภาคภูมิใจ​และ​เป็นศักดิ์ศรี​ของ​พวกที่​ยังเหลือรอด​อยู่ใน​อิสราเอล
  • สดุดี 50:15 - เมื่อ​เจ้า​พบ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก ก็​ให้​เรียกหาเรา แล้ว​เรา​จะ​ช่วยกู้​เจ้า แล้ว​เจ้า​จะได้​สรรเสริญเรา”
  • กิจการ 2:20 - ดวง​อาทิตย์​จะ​มืดมิด ส่วน​ดวง​จันทร์​จะ​เป็น​สี​เลือด ก่อน​จะ​ถึง​วัน​อัน​ยิ่งใหญ่​และ​รุ่งโรจน์​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • กิจการ 2:21 - แล้ว​ทุก​คน​ที่​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​องค์​เจ้า​ชีวิต ก็​จะ​ได้รับ​ความ​รอด’”
  • เศคาริยาห์ 13:9 - เรา​จะ​เอา​ที่​เหลือ​หนึ่ง​ในสาม​นั้น​ใส่​เข้าไป​ใน​ไฟ เรา​จะ​หลอม​พวกเขา​เหมือนกับ​หลอม​เงิน เรา​จะ​ทดสอบ​พวกเขา​เหมือนกับ​ทดสอบ​ทองคำ​เพื่อ​ให้​มัน​บริสุทธิ์” แล้ว​พวกเขา​จะ​ร้องขอ​ให้​เรา​ช่วย และ​เรา​จะ​ตอบ​พวกเขา​ว่า “พวกเจ้า​เป็น​คน​ของเรา” พวกเขา​จะ​พูดว่า “พระยาห์เวห์​เป็น​พระเจ้า​ของเรา”
  • 1 โครินธ์ 1:2 - ถึง​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า​ใน​เมือง​โครินธ์ พระเจ้า​ทำ​ให้​พวกคุณ​เป็น​ของ​พระองค์​เพราะ​พวกคุณ​ได้​เข้าส่วน​ใน​พระเยซู​คริสต์ พระเจ้า​เรียก​คุณ​ให้​มา​เป็น​คน​ของ​พระองค์ เหมือนกับ​ที่​พระองค์​ได้​ทำ​กับ​ทุกคน​ใน​ทุกที่ ที่​อธิษฐาน​ใน​นาม​ของ​พระเยซู​คริสต์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เขา​และ​ของ​เรา
  • โรม 8:28 - เรา​รู้​ว่า​พระเจ้า​ทำ​ให้​ทุก​อย่าง​เกิด​ผลดี​สำหรับ​คน​ที่รัก​พระองค์ พวก​เขา​เป็น​คน​ที่​พระเจ้า​เรียก​ตาม​แผนงาน​ของ​พระองค์
  • โรม 8:29 - พระเจ้า​ได้​เลือก​และ​แยก​คน​พวกนี้​ไว้​ก่อน​ล่วงหน้า​แล้ว ให้​เป็น​เหมือน​กับ​พระบุตร​ของ​พระองค์ เพื่อ​ว่า​พระบุตร​นั้น​จะ​ได้​เป็น​บุตร​คน​แรก​ใน​หมู่​พี่น้อง​มากมาย
  • โรม 8:30 - ดังนั้น​คน​พวกนี้​ที่​พระองค์​ได้​แยก​ไว้​แล้ว พระองค์​ก็​ได้​เรียก​มา และ​เมื่อ​เรียก​มา​แล้ว พระองค์​ก็​ยอมรับ​เขา และ​เมื่อ​ยอมรับ​แล้ว พระองค์​ก็​ให้​พวก​เขา​มี​ศักดิ์ศรี​ด้วย
  • เยเรมียาห์ 33:3 - “ยูดาห์ เรียก​เรา​สิ แล้ว​เรา​จะ​ตอบ​เจ้า เรา​จะ​บอก​เจ้า​ถึง​สิ่ง​อัศจรรย์​ต่างๆ​และ​เรื่อง​ลึกลับ​ที่​เจ้า​ยัง​ไม่รู้
  • อิสยาห์ 11:11 - ใน​เวลานั้น องค์​เจ้า​ชีวิต​ก็​จะ​ยกมือ​ของพระองค์​ขึ้น​อีกครั้งหนึ่ง เพื่อ​จะ​เอา​คนของพระองค์​ที่​ยัง​เหลืออยู่​คืนมา​จากอัสซีเรีย จาก​อียิปต์​ทางเหนือ จาก​อียิปต์​ทางใต้ จาก​เอธิโอเปีย จาก​เอลาม จาก​บาบิโลน จาก​ฮามัท และ​จาก​เกาะ​และชายฝั่งทะเล
  • โรม 10:11 - เพราะ​พระคัมภีร์​บอก​ว่า “ทุก​คน​ที่​ไว้วางใจ​พระองค์​จะ​ไม่​มี​วัน​อับอาย”
  • โรม 10:12 - ที่​พระคัมภีร์​บอก​ว่า​ทุก​คน แสดง​ว่า​คนยิว​กับ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ไม่​มี​อะไร​แตกต่าง​กัน​เลย เพราะ​องค์​เจ้า​ชีวิต​องค์​เดียว​กัน​นี้​เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ทุกคน และ​พระองค์​ก็​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​เมตตา​กับ​ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ให้​พระองค์​ช่วย
  • โรม 10:13 - เพราะ “ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ให้​องค์​เจ้า​ชีวิต​ช่วย ก็​จะ​รอด”
  • โรม 10:14 - แต่​พวก​เขา​จะ​ร้อง​เรียก​ให้​พระองค์​ช่วย​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​พวก​เขา​ยัง​ไม่​ได้​ไว้วางใจ​พระองค์​เลย แล้ว​พวก​เขา​จะ​ไว้วางใจ​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​ยัง​ไม่​เคย​ได้ยิน​เรื่อง​ของ​พระองค์​เลย แล้ว​พวก​เขา​จะ​เคย​ได้ยิน​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​ยัง​ไม่​เคย​มี​ใคร​ไป​ประกาศ​ให้​พวก​เขา​ฟัง​เลย
  • โรม 11:26 - ทาง​นี้แหละ​เป็น​ทาง​ที่​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​จะ​ได้รับ​ความรอด เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “พระผู้ช่วย​ให้​รอด​จะ​มา​จาก​ศิโยน พระองค์​จะ​กำจัด​สิ่ง​ชั่วร้าย​ทั้งหลาย ให้​ออก​ไป​จาก​ครอบครัว​ของ​ยาโคบ
  • เยเรมียาห์ 31:7 - ใช่แล้ว พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนี้ “มา​ร้องเพลง​เฉลิม​ฉลอง​ให้​ยาโคบ​กัน และ​มา​ชื่นชม​ยินดี​กับ​ผู้นำ​ของ​ชนชาติ​ต่างๆ ตะโกน​ก้อง สรรเสริญ และ​ร้องว่า พระยาห์เวห์​ได้​ช่วยกู้​คน​ของ​พระองค์​แล้ว คือ​คน​อิสราเอล​ที่​หลงเหลือ​อยู่
  • โรม 9:27 - แต่​อิสยาห์​ได้​ร้อง​เกี่ยว​กับ​คน​อิสราเอล​ออก​มา​ว่า “ถึง​แม้​ลูกๆ​ของ​ชนชาติ​อิสราเอล จะ​มี​จำนวน​มาก​เหมือน​กับ​เม็ด​ทราย​ใน​ทะเล แต่​จะ​มี​ไม่​กี่​คน​เท่านั้น​ที่​จะ​รอด
  • โอบาดียาห์ 1:17 - แต่​บน​ภูเขาศิโยน ก็​จะ​มี​คน​ที่​หลบหนี​มาอยู่ มัน​จะ​เป็น​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์ และ​คน​ของยาโคบ​จะ​กลับ​มา​ครอบ​ครอง​แผ่นดิน​ที่​เป็น​กรรมสิทธิ์​ของเขา​อีกครั้งหนึ่ง
  • อิสยาห์ 46:13 - เรา​ได้​เอา​ความรอด​ของเรา​มา​ใกล้แล้ว มัน​อยู่​ไม่ไกล และ​ความรอด​ของเรา​ก็​ไม่ล่าช้าด้วย เรา​จะ​เอา​ความรอด​มา​ไว้​ที่ศิโยน และ​เรา​จะ​ให้​สง่าราศี​ของเรา​กับ​อิสราเอล”
逐节对照交叉引用