逐节对照
- World English Bible - Yahweh said to Joshua, “Don’t fear them, for I have delivered them into your hands. Not a man of them will stand before you.”
- 新标点和合本 - 耶和华对约书亚说:“不要怕他们;因为我已将他们交在你手里,他们无一人能在你面前站立得住。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华对约书亚说:“不要怕他们, 因为我已将他们交在你手里,他们没有一人能在你面前站立得住。”
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华对约书亚说:“不要怕他们, 因为我已将他们交在你手里,他们没有一人能在你面前站立得住。”
- 当代译本 - 耶和华对约书亚说:“不要害怕,我已经把他们交在你手中,他们没有一人能抵挡你。”
- 圣经新译本 - 耶和华对约书亚说:“你不要怕他们,因为我已经把他们交在你手里了;他们必没有一人能在你面前站立得住。”
- 中文标准译本 - 耶和华对约书亚说:“不要怕他们,因为我已经把他们交在你手中了,他们当中没有一个人能在你面前站立得住。”
- 现代标点和合本 - 耶和华对约书亚说:“不要怕他们,因为我已将他们交在你手里,他们无一人能在你面前站立得住。”
- 和合本(拼音版) - 耶和华对约书亚说:“不要怕他们,因为我已将他们交在你手里,他们无一人能在你面前站立得住。”
- New International Version - The Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them; I have given them into your hand. Not one of them will be able to withstand you.”
- New International Reader's Version - The Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them. I have handed them over to you. Not one of them will be able to fight against you and win.”
- English Standard Version - And the Lord said to Joshua, “Do not fear them, for I have given them into your hands. Not a man of them shall stand before you.”
- New Living Translation - “Do not be afraid of them,” the Lord said to Joshua, “for I have given you victory over them. Not a single one of them will be able to stand up to you.”
- Christian Standard Bible - The Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them, for I have handed them over to you. Not one of them will be able to stand against you.”
- New American Standard Bible - And the Lord said to Joshua, “Do not fear them, for I have handed them over to you; not one of them will stand against you.”
- New King James Version - And the Lord said to Joshua, “Do not fear them, for I have delivered them into your hand; not a man of them shall stand before you.”
- Amplified Bible - The Lord said to Joshua, “Do not fear them, because I have given them into your hand; not one of them shall stand before you.”
- American Standard Version - And Jehovah said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thy hands; there shall not a man of them stand before thee.
- King James Version - And the Lord said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.
- New English Translation - The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for I am handing them over to you. Not one of them can resist you.”
- 新標點和合本 - 耶和華對約書亞說:「不要怕他們;因為我已將他們交在你手裏,他們無一人能在你面前站立得住。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華對約書亞說:「不要怕他們, 因為我已將他們交在你手裏,他們沒有一人能在你面前站立得住。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華對約書亞說:「不要怕他們, 因為我已將他們交在你手裏,他們沒有一人能在你面前站立得住。」
- 當代譯本 - 耶和華對約書亞說:「不要害怕,我已經把他們交在你手中,他們沒有一人能抵擋你。」
- 聖經新譯本 - 耶和華對約書亞說:“你不要怕他們,因為我已經把他們交在你手裡了;他們必沒有一人能在你面前站立得住。”
- 呂振中譯本 - 永恆主對 約書亞 說:『不要怕他們;因為我已經將他們交在你手裏;他們必沒有一個人能在你面前站得住。』
- 中文標準譯本 - 耶和華對約書亞說:「不要怕他們,因為我已經把他們交在你手中了,他們當中沒有一個人能在你面前站立得住。」
- 現代標點和合本 - 耶和華對約書亞說:「不要怕他們,因為我已將他們交在你手裡,他們無一人能在你面前站立得住。」
- 文理和合譯本 - 耶和華諭約書亞曰、勿懼之、我付之於爾手、無一能禦爾者、
- 文理委辦譯本 - 耶和華諭約書亞曰、勿懼、我以此軍悉付於爾、無一能禦爾者。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 約書亞 曰、勿懼之、我以斯眾付爾手、其中無一人能禦爾者、
- Nueva Versión Internacional - Y el Señor le dijo a Josué: «No tiembles ante ellos, pues yo te los entrego; ninguno de ellos podrá resistirte».
- 현대인의 성경 - 이때 여호와께서 여호수아에게 “그들을 두려워하지 말아라. 내가 이미 그들을 네 손에 넘겨 주었으니 그들 중에 너를 당해 낼 자가 한 사람도 없을 것이다” 하고 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Господь сказал Иисусу: – Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
- Восточный перевод - Вечный сказал Иешуа: – Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сказал Иешуа: – Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сказал Иешуа: – Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel dit à Josué : N’aie pas peur de ces rois, car je te donne la victoire sur eux ; aucun d’eux ne pourra te résister.
- リビングバイブル - 主はヨシュアに語りました。「恐れることはない。わたしは、彼らをあなたの手に渡した。一人としてあなたに立ち向かえる者はいない。」
- Nova Versão Internacional - E disse o Senhor a Josué: “Não tenha medo desses reis; eu os entreguei nas suas mãos. Nenhum deles conseguirá resistir a você”.
- Hoffnung für alle - Der Herr sprach zu Josua: »Hab keine Angst vor ihnen! Ich gebe sie in deine Gewalt. Keiner von ihnen kann dir standhalten.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán bảo Giô-suê: “Đừng sợ, vì Ta nạp tính mạng họ vào tay con, không ai kháng cự với con được.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโยชูวาว่า “อย่ากลัวพวกเขาเลย เรามอบคนเหล่านี้ไว้ในมือของเจ้าแล้ว จะไม่มีใครยืนหยัดต่อสู้เจ้าได้”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโยชูวาว่า “ไม่ต้องกลัวพวกเขา เพราะว่าเราทำให้พวกเขาตกอยู่ในเงื้อมมือของเจ้า ไม่มีผู้ใดในพวกเขาที่จะยืนต่อต้านเจ้าได้”
交叉引用
- Deuteronomy 20:1 - When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
- Deuteronomy 20:2 - It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
- Deuteronomy 20:3 - and shall tell them, “Hear, Israel, you draw near today to battle against your enemies. Don’t let your heart faint! Don’t be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
- Deuteronomy 20:4 - for Yahweh your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.”
- Joshua 1:5 - No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.
- Joshua 1:6 - “Be strong and courageous; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.
- Joshua 1:7 - Only be strong and very courageous. Be careful to observe to do according to all the law which Moses my servant commanded you. Don’t turn from it to the right hand or to the left, that you may have good success wherever you go.
- Joshua 1:8 - This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it; for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
- Joshua 1:9 - Haven’t I commanded you? Be strong and courageous. Don’t be afraid. Don’t be dismayed, for Yahweh your God is with you wherever you go.”
- Joshua 8:1 - Yahweh said to Joshua, “Don’t be afraid, and don’t be dismayed. Take all the warriors with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land.
- Judges 4:14 - Deborah said to Barak, “Go; for this is the day in which Yahweh has delivered Sisera into your hand. Hasn’t Yahweh gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men after him.
- Judges 4:15 - Yahweh confused Sisera, all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak. Sisera abandoned his chariot and fled away on his feet.
- Joshua 11:6 - Yahweh said to Joshua, “Don’t be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.”
- Romans 8:31 - What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
- Isaiah 41:10 - Don’t you be afraid, for I am with you. Don’t be dismayed, for I am your God. I will strengthen you. Yes, I will help you. Yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness.
- Isaiah 41:11 - Behold, all those who are incensed against you will be disappointed and confounded. Those who strive with you will be like nothing, and shall perish.
- Isaiah 41:12 - You will seek them, and won’t find them, even those who contend with you. Those who war against you will be as nothing, as a non-existent thing.
- Isaiah 41:13 - For I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, ‘Don’t be afraid. I will help you.’
- Isaiah 41:14 - Don’t be afraid, you worm Jacob, and you men of Israel. I will help you,” says Yahweh. “Your Redeemer is the Holy One of Israel.
- Isaiah 41:15 - Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff.
- Deuteronomy 3:2 - Yahweh said to me, “Don’t fear him; for I have delivered him, with all his people, and his land, into your hand. You shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.”
- Psalms 27:1 - Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
- Psalms 27:2 - When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.