Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:36 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 沙拉音,亚底他音,基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
  • 新标点和合本 - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有所属的村庄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本 - 沙拉音、亚底他音、基底拉和基底罗他音,共十四座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本 - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属于这些城的村庄。
  • 中文标准译本 - 沙拉音,阿迪塔音,格德拉(格德罗塔音),共十四座城,还有附属的村庄。
  • 现代标点和合本 - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
  • New International Version - Shaaraim, Adithaim and Gederah (or Gederothaim) —fourteen towns and their villages.
  • New International Reader's Version - Shaaraim, Adithaim and Gederah. Gederah is also called Gederothaim. The total number of towns was 14. Some of them had villages near them.
  • English Standard Version - Shaaraim, Adithaim, Gederah, Gederothaim: fourteen cities with their villages.
  • New Living Translation - Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim—fourteen towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible - Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim — fourteen cities, with their settlements;
  • New American Standard Bible - Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
  • New King James Version - Sharaim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim: fourteen cities with their villages;
  • Amplified Bible - and Shaaraim and Adithaim and Gederah and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
  • American Standard Version - and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
  • King James Version - And Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
  • New English Translation - Shaaraim, Adithaim, and Gederah (or Gederothaim) – a total of fourteen cities and their towns.
  • World English Bible - Shaaraim, Adithaim and Gederah (or Gederothaim); fourteen cities with their villages.
  • 新標點和合本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉和基底羅他音,共十四座城及其附近的鄉村。
  • 聖經新譯本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 沙拉音 、 亞底他音 、 基底拉 、 基底羅他音 :十四座城,還有屬這些城的村莊。
  • 中文標準譯本 - 沙拉音,阿迪塔音,格德拉(格德羅塔音),共十四座城,還有附屬的村莊。
  • 現代標點和合本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。
  • 文理和合譯本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音、共十四邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 沙拉音、亞底大陰、其底喇、其底、魯田共十四邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 沙拉音 、 亞底他音 、 基底拉 、 基底羅他音 、共十四邑、與其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Sajarayin, Aditayin, Guederá y Guederotayin, es decir, catorce ciudades con sus pueblos.
  • 현대인의 성경 - 사아라임, 아디다임, 그데라 곧 그데로다임 – 이상의 14개 성과 그 주변 부락들;
  • Новый Русский Перевод - Шаараим, Адифаим, Гедера (или Гедерофаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод - Шаараим, Адитаим, Гедера (или Гедеротаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Шаараим, Адитаим, Гедера (или Гедеротаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Шаараим, Адитаим, Гедера (или Гедеротаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Shaaraïm, Aditaïm, Guedéra et Guedérotaïm : soit quatorze villes avec les villages qui en dépendent.
  • Nova Versão Internacional - Saaraim, Aditaim, e Gederá ou Gederotaim. Eram catorze cidades com seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Schaarajim, Aditajim, Gedera und Gederotajim. Es waren 14 Städte mit ihren Dörfern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-a-ra-im, A-đi-tha-im, Ghê-đê-ra, và Ghê-đê-rô-tha-im—cộng là mười bốn thành với các thôn ấp phụ cận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาอาราอิม อาดีธาอิม และเกเดราห์ (หรือเกเดโรธาอิม) รวม 14 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาอาราอิม อดีธาอิม เกเดราห์ เกเดโรธิอิม รวม​เป็น 14 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
交叉引用
  • 撒母耳记上 17:52 - 以色列人和犹大人便起身呐喊、追赶非利士人,直到迦特 和以革伦的城门。被杀的非利士人倒在沙拉音的路上,直到迦特和以革伦。
逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 沙拉音,亚底他音,基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
  • 新标点和合本 - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有所属的村庄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本 - 沙拉音、亚底他音、基底拉和基底罗他音,共十四座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本 - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属于这些城的村庄。
  • 中文标准译本 - 沙拉音,阿迪塔音,格德拉(格德罗塔音),共十四座城,还有附属的村庄。
  • 现代标点和合本 - 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
  • New International Version - Shaaraim, Adithaim and Gederah (or Gederothaim) —fourteen towns and their villages.
  • New International Reader's Version - Shaaraim, Adithaim and Gederah. Gederah is also called Gederothaim. The total number of towns was 14. Some of them had villages near them.
  • English Standard Version - Shaaraim, Adithaim, Gederah, Gederothaim: fourteen cities with their villages.
  • New Living Translation - Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim—fourteen towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible - Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim — fourteen cities, with their settlements;
  • New American Standard Bible - Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
  • New King James Version - Sharaim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim: fourteen cities with their villages;
  • Amplified Bible - and Shaaraim and Adithaim and Gederah and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
  • American Standard Version - and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
  • King James Version - And Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
  • New English Translation - Shaaraim, Adithaim, and Gederah (or Gederothaim) – a total of fourteen cities and their towns.
  • World English Bible - Shaaraim, Adithaim and Gederah (or Gederothaim); fourteen cities with their villages.
  • 新標點和合本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉和基底羅他音,共十四座城及其附近的鄉村。
  • 聖經新譯本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 沙拉音 、 亞底他音 、 基底拉 、 基底羅他音 :十四座城,還有屬這些城的村莊。
  • 中文標準譯本 - 沙拉音,阿迪塔音,格德拉(格德羅塔音),共十四座城,還有附屬的村莊。
  • 現代標點和合本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。
  • 文理和合譯本 - 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音、共十四邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 沙拉音、亞底大陰、其底喇、其底、魯田共十四邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 沙拉音 、 亞底他音 、 基底拉 、 基底羅他音 、共十四邑、與其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Sajarayin, Aditayin, Guederá y Guederotayin, es decir, catorce ciudades con sus pueblos.
  • 현대인의 성경 - 사아라임, 아디다임, 그데라 곧 그데로다임 – 이상의 14개 성과 그 주변 부락들;
  • Новый Русский Перевод - Шаараим, Адифаим, Гедера (или Гедерофаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод - Шаараим, Адитаим, Гедера (или Гедеротаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Шаараим, Адитаим, Гедера (или Гедеротаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Шаараим, Адитаим, Гедера (или Гедеротаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Shaaraïm, Aditaïm, Guedéra et Guedérotaïm : soit quatorze villes avec les villages qui en dépendent.
  • Nova Versão Internacional - Saaraim, Aditaim, e Gederá ou Gederotaim. Eram catorze cidades com seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Schaarajim, Aditajim, Gedera und Gederotajim. Es waren 14 Städte mit ihren Dörfern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-a-ra-im, A-đi-tha-im, Ghê-đê-ra, và Ghê-đê-rô-tha-im—cộng là mười bốn thành với các thôn ấp phụ cận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาอาราอิม อาดีธาอิม และเกเดราห์ (หรือเกเดโรธาอิม) รวม 14 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาอาราอิม อดีธาอิม เกเดราห์ เกเดโรธิอิม รวม​เป็น 14 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
  • 撒母耳记上 17:52 - 以色列人和犹大人便起身呐喊、追赶非利士人,直到迦特 和以革伦的城门。被杀的非利士人倒在沙拉音的路上,直到迦特和以革伦。
圣经
资源
计划
奉献