逐节对照
- Amplified Bible - So ten portions fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan [on the east side of the river],
- 新标点和合本 - 除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地归玛拿西,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份的地业是属于玛拿西的,
- 和合本2010(神版-简体) - 除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份的地业是属于玛拿西的,
- 当代译本 - 除了约旦河东的基列和巴珊两地以外,玛拿西人还分到十块土地,
- 圣经新译本 - 这样,除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地业归属玛拿西。
- 中文标准译本 - 这样,除了在约旦河对岸的基列和巴珊地以外,玛拿西还抽签分得了十份地,
- 现代标点和合本 - 除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地归玛拿西,
- 和合本(拼音版) - 除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地归玛拿西,
- New International Version - Manasseh’s share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,
- New International Reader's Version - Manasseh’s share was made up of ten pieces of land. That land was in addition to Gilead and Bashan east of the Jordan River.
- English Standard Version - Thus there fell to Manasseh ten portions, besides the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of the Jordan,
- New Living Translation - As a result, Manasseh’s total allocation came to ten parcels of land, in addition to the land of Gilead and Bashan across the Jordan River,
- The Message - Manasseh’s lot came to ten portions, in addition to the land of Gilead and Bashan on the other side of the Jordan, because Manasseh’s daughters got an inheritance along with his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the people of Manasseh.
- Christian Standard Bible - As a result, ten tracts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan,
- New American Standard Bible - So ten portions fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan,
- New King James Version - Ten shares fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of the Jordan,
- American Standard Version - And there fell ten parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
- King James Version - And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;
- New English Translation - Manasseh was allotted ten shares of land, in addition to the land of Gilead and Bashan east of the Jordan,
- World English Bible - Ten parts fell to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
- 新標點和合本 - 除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十分地歸瑪拿西,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份的地業是屬於瑪拿西的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份的地業是屬於瑪拿西的,
- 當代譯本 - 除了約旦河東的基列和巴珊兩地以外,瑪拿西人還分到十塊土地,
- 聖經新譯本 - 這樣,除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份地業歸屬瑪拿西。
- 呂振中譯本 - 除了 約但 河 東 邊 基列 地和 巴珊 地 之外、還有十分地落歸 瑪拿西 ;
- 中文標準譯本 - 這樣,除了在約旦河對岸的基列和巴珊地以外,瑪拿西還抽籤分得了十份地,
- 現代標點和合本 - 除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份地歸瑪拿西,
- 文理和合譯本 - 除約但東之基列 巴珊外、瑪拿西族得業十區、
- 文理委辦譯本 - 除約但東、基列巴山地外、馬拿西族得地十區為業、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪拿西 支派、在 約但 東、所得 基列 與 巴珊 之外、又得十鬮之地、
- Nueva Versión Internacional - La tribu de Manasés recibió diez porciones de tierra, además de los territorios de Galaad y Basán, que están al lado oriental del Jordán.
- 현대인의 성경 - 므낫세가 요단강 동쪽에 있는 길르앗과 바산 외에도 열 구획의 땅을 얻은 것은
- Новый Русский Перевод - На долю Манассии, кроме Галаада и Башана, которые к востоку от Иордана, пришлось десять участков земли,
- Восточный перевод - На долю Манассы, кроме Галаада и Башана, что к востоку от Иордана, пришлось десять участков земли,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На долю Манассы, кроме Галаада и Башана, что к востоку от Иордана, пришлось десять участков земли,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На долю Манассы, кроме Галаада и Бошона, что к востоку от Иордана, пришлось десять участков земли,
- La Bible du Semeur 2015 - La tribu de Manassé reçut par conséquent dix parts – sans compter les régions de Galaad et du Basan situées à l’est du Jourdain.
- リビングバイブル - その結果、主がモーセを通して与えた命令どおり、五人の娘は五人の大伯父と並んで相続地を受けました。結局マナセの相続地の全体は、ヨルダン川の東岸のギルアデとバシャンのほかに十の地区となりました。
- Nova Versão Internacional - A tribo de Manassés recebeu dez quinhões de terra, além de Gileade e Basã, que ficam a leste do Jordão,
- Hoffnung für alle - So kam es, dass der Stamm Manasse insgesamt zehn Anteile westlich des Jordan besaß, dazu im Osten die Länder Gilead und Baschan.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có mười phần đất được chia cho đại tộc Ma-na-se, ngoài Ga-la-át và Ba-san phía đông Sông Giô-đan,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนของมนัสเสห์ประกอบด้วยที่ดินสิบส่วน นอกเหนือจากกิเลอาดและบาชานทางตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนแบ่ง 10 ส่วนจึงตกเป็นของมนัสเสห์ นอกเหนือจากดินแดนกิเลอาดและบาชานซึ่งอยู่อีกฟากของแม่น้ำจอร์แดน
交叉引用
- Joshua 17:14 - The sons of Joseph spoke to Joshua, saying, “Why have you given us only one lot and one portion as an inheritance, when we are a numerous people whom the Lord has so far blessed?”
- Joshua 17:2 - So the lot was also made for the rest of the sons of Manasseh according to their families—for the sons of Abiezer and for the sons of Helek and for the sons of Asriel and for the sons of Shechem and for the sons of Hepher and for the sons of Shemida; these were the male descendants of Manasseh the son of Joseph according to their families (clans).
- Joshua 17:3 - But Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, only daughters; and these are the names of his daughters: Mahlah and Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
- Numbers 32:30 - but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan [and surrender their right to their land east of the Jordan River].”
- Numbers 32:31 - The sons of Gad and the sons of Reuben answered, “As the Lord has said to your servants, so will we do.
- Numbers 32:32 - We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, so that the possession of our inheritance on [the east] side of the Jordan may be ours.”
- Numbers 32:33 - So Moses gave to them, to the sons of Gad and to the sons of Reuben and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon, the king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities and territories, the cities of the surrounding land.
- Numbers 32:34 - The sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
- Numbers 32:35 - Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
- Numbers 32:36 - Beth-nimrah, and Beth-haran, fortified (walled) cities, and sheepfolds for sheep.
- Numbers 32:37 - The sons of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
- Numbers 32:38 - Nebo, and Baal-meon (their names being changed) and Sibmah; and they gave other names to the cities which they built.
- Numbers 32:39 - The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and drove out the Amorites who were in it.
- Numbers 32:40 - So Moses gave Gilead to [the tribe of] Machir the son of Manasseh, and they settled in it.
- Numbers 32:41 - [The sons of] Jair the son of Manasseh went and took its towns (tent villages) and called them Havvoth-jair.
- Numbers 32:42 - Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah after his own name.
- Joshua 13:29 - Moses also gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; and it was for the half-tribe of the sons of Manasseh according to their families.
- Joshua 13:30 - Their region extended from Mahanaim, all Bashan, the entire kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities;
- Joshua 13:31 - also half of Gilead, with Ashtaroth and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan; these were for the sons of Machir the son of Manasseh, for half of the sons of Machir according to their families (clans).