jos 18:28 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เศลา หะเอเลฟ เยบุส (เยรูซาเล็ม) กิเบอาห์ และ​คิริยาท รวม​เป็น​สิบสี่​เมือง​และ​ชนบท​รอบๆ​เมือง​เหล่านั้น นี่​คือ​มรดก​ของ​ชน​เผ่า​เบนยามิน​ที่​แบ่ง​ตาม​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​พวกเขา
  • 新标点和合本 - 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亚、基列,共十四座城,还有属城的村庄。这是便雅悯人按着宗族所得的地业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 洗拉、以利弗、耶布斯,耶布斯就是耶路撒冷,基比亚、基列,共十四座城,以及所属的村庄。这是便雅悯人按着宗族所得的地业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 洗拉、以利弗、耶布斯,耶布斯就是耶路撒冷,基比亚、基列,共十四座城,以及所属的村庄。这是便雅悯人按着宗族所得的地业。
  • 当代译本 - 洗拉、以利弗、耶布斯,即耶路撒冷、基比亚、基列,共十四座城及其附近的乡村。 这就是便雅悯各宗族所分到的土地。
  • 圣经新译本 - 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亚、基列,共十四座城,还有属于这些城的村庄。这就是便雅悯人按着家族所得的产业。
  • 中文标准译本 - 洗拉,以利弗,耶布斯——就是耶路撒冷,基比亚,基列,共十四座城,还有附属的村庄。 这就是便雅悯子孙按着他们的家族所得的继业。
  • 现代标点和合本 - 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亚、基列,共十四座城,还有属城的村庄。这是便雅悯人按着宗族所得的地业。
  • 和合本(拼音版) - 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亚、基列,共十四座城,还有属城的村庄。这是便雅悯人按着宗族所得的地业。
  • New International Version - Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah and Kiriath—fourteen towns and their villages. This was the inheritance of Benjamin for its clans.
  • New International Reader's Version - Zelah, Haeleph, Jerusalem, Gibeah and Kiriath. The total number of towns and their villages was 14. That was the share of land the family groups of Benjamin received.
  • English Standard Version - Zela, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem), Gibeah and Kiriath-jearim —fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the people of Benjamin according to its clans.
  • New Living Translation - Zela, Haeleph, the Jebusite town (that is, Jerusalem), Gibeah, and Kiriath-jearim —fourteen towns with their surrounding villages. This was the homeland allocated to the clans of the tribe of Benjamin.
  • Christian Standard Bible - Zela, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem), Gibeah, and Kiriath  — fourteen cities, with their settlements. This was the inheritance for Benjamin’s descendants by their clans.
  • New American Standard Bible - Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah, Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the sons of Benjamin according to their families.
  • New King James Version - Zelah, Eleph, Jebus (which is Jerusalem), Gibeath, and Kirjath: fourteen cities with their villages. This was the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
  • Amplified Bible - and Zelah, Haeleph and the Jebusite (that is, Jerusalem), Gibeah, Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of [the tribe of] the sons of Benjamin according to their families (clans).
  • American Standard Version - and Zelah, Eleph, and the Jebusite (the same is Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
  • King James Version - And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeah, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
  • New English Translation - Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah, and Kiriath – a total of fourteen cities and their towns. This was the land assigned to the tribe of Benjamin by its clans.
  • World English Bible - Zelah, Eleph, the Jebusite (also called Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
  • 新標點和合本 - 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按着宗族所得的地業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 洗拉、以利弗、耶布斯,耶布斯就是耶路撒冷,基比亞、基列,共十四座城,以及所屬的村莊。這是便雅憫人按着宗族所得的地業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 洗拉、以利弗、耶布斯,耶布斯就是耶路撒冷,基比亞、基列,共十四座城,以及所屬的村莊。這是便雅憫人按着宗族所得的地業。
  • 當代譯本 - 洗拉、以利弗、耶布斯,即耶路撒冷、基比亞、基列,共十四座城及其附近的鄉村。 這就是便雅憫各宗族所分到的土地。
  • 聖經新譯本 - 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬於這些城的村莊。這就是便雅憫人按著家族所得的產業。
  • 呂振中譯本 - 洗拉 、 以利弗 、 耶布斯 、(就是 耶路撒冷 )、 基比亞 、 基列 :十四座城,和屬這些城的村莊:這是 便雅憫 人按家族所得的產業。
  • 中文標準譯本 - 洗拉,以利弗,耶布斯——就是耶路撒冷,基比亞,基列,共十四座城,還有附屬的村莊。 這就是便雅憫子孫按著他們的家族所得的繼業。
  • 現代標點和合本 - 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族所得的地業。
  • 文理和合譯本 - 洗拉、以利弗、耶布斯、即耶路撒冷、基比亞、基列、共十四邑、與其鄉里、此乃便雅憫裔之業、循其室家、
  • 文理委辦譯本 - 西拉、以勒弗、耶布士、即耶路撒冷、基庇亞、基烈、共十四邑、與其鄉里、以上所載、便雅憫族之業、循其世系。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 洗拉 、 以利弗 、 耶布斯 、 耶布斯 即 耶路撒冷 、 基比亞 、 基列 、共十四邑、與其鄉里、是乃 便雅憫 支派之業、循其宗族、
  • Nueva Versión Internacional - Zela, Élef, Jebús, llamada también Jerusalén, Guibeá y Quiriat, es decir, catorce ciudades con sus poblaciones. Esta fue la herencia que recibieron los clanes de la tribu de Benjamín.
  • 현대인의 성경 - 셀라, 엘렙, 여부스 곧 예루살렘, 기브아, 기럇 – 이상의 14개 성과 그 주변 부락들이었다. 이것은 베냐민 지파가 집안별로 분배받은 땅이다.
  • Новый Русский Перевод - Цела, Елеф, иевусейский город (то есть Иерусалим), Гива и Кирьят-Иеарим – четырнадцать городов с окрестными поселениями. Таков был удел Вениамина для его кланов.
  • Восточный перевод - Цела, Элеф, иевусейский город (то есть Иерусалим), Гива и Кириат-Иеарим – четырнадцать городов с окрестными поселениями. Таков был надел Вениамина, по его кланам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Цела, Элеф, иевусейский город (то есть Иерусалим), Гива и Кириат-Иеарим – четырнадцать городов с окрестными поселениями. Таков был надел Вениамина, по его кланам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Цела, Элеф, иевусейский город (то есть Иерусалим), Гива и Кириат-Иеарим – четырнадцать городов с окрестными поселениями. Таков был надел Вениамина, по его кланам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsela, Eleph, Yebous c’est-à-dire Jérusalem, Guibeath, Qiryath : soit quatorze villes avec les villages qui en dépendent. Tout cela constituait le patrimoine des familles de Benjamin.
  • Nova Versão Internacional - Zela, Elefe, Jebus, que é Jerusalém, Gibeá e Quiriate. Eram catorze cidades com os seus povoados. Essa foi a herança dos clãs de Benjamim.
  • Hoffnung für alle - Zela, Elef, die Jebusiterstadt – also Jerusalem –, Gibea und Kirjat-Jearim: zusammen 14 Städte mit ihren Dörfern. Diese Städte gehörten dem Stamm Benjamin und seinen Sippen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xê-la, Ha-ê-lép, Giê-bu (tức Giê-ru-sa-lem), Ghi-bê-a, và Ki-ri-át Giê-a-rim—gồm hai mươi sáu thành với các thôn ấp phụ cận. Đó là phần đất cho con cháu của đại tộc Bên-gia-min.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เศลาห์ ฮาเอเลฟ เมืองชาวเยบุส (คือเยรูซาเล็ม) กิเบอาห์ และคีริยาท รวม 14 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ นี่คือกรรมสิทธิ์ของเผ่าเบนยามินแบ่งตามตระกูล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เศ-ลา หะเอเลฟ เยบุส (คือ​เยรูซาเล็ม) กิเบอาห์ และ​คีริยาทเยอาริม รวม​เป็น 14 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย นี่​เป็น​มรดก​ของ​ลูก​หลาน​เบนยามิน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ใน​เผ่า
  • Thai KJV - เศลา เอเลฟ เยบุส คือเยรูซาเล็ม กิเบอัทและคีริยาท รวมเป็นสิบสี่หัวเมืองกับชนบทของเมืองนั้นๆด้วย นี่เป็นมรดกของคนเบนยามินตามครอบครัวของเขา
交叉引用
  • โยชูวา 15:63 - แต่​ประชาชน​ชาว​ยูดาห์​ไม่​สามารถ​ขับไล่​ชาว​เยบุส​ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เยรูเซาเล็ม​ออก​ไป​ได้ ดังนั้น ชาว​เยบุส​จึง​ได้​อาศัย​อยู่​ร่วม​กับ​ประชาชน​ชาว​ยูดาห์​ใน​เยรูซาเล็ม​มา​จนถึง​ทุกวันนี้
  • กันดารวิถี 26:54 - ถ้า​เป็น​กลุ่ม​ใหญ่ ก็​แบ่ง​ให้​มากหน่อย ถ้า​เป็น​กลุ่ม​เล็ก ก็​แบ่ง​ให้​น้อยหน่อย แต่​ละ​กลุ่ม​จะ​ได้รับ​ส่วน​แบ่ง​ตาม​จำนวน​คน​ที่​ได้​นับไว้
  • 2 ซามูเอล 5:8 - ใน​วัน​นั้น ดาวิด​พูด​กับ​คน​ของ​เขา​ว่า “คน​ที่​จะ​เอา​ชนะ​ชาว​เยบุส​ได้​ต้อง​เข้า​ไป​ทาง​ท่อ​ส่ง​น้ำ เพื่อ​เข้า​ไป​ถึง ‘พวก​คนพิการ​และ​คน​ตาบอด​เหล่านั้น’ ที่​เป็น​ศัตรู​ของ​ดาวิด” (นี่​คือ​เหตุ​ที่​คน​พูด​กัน​ว่า “อย่า​ให้​คน​ตาบอด​และ​คน​พิการ​เข้า​ไป​ใน​วัง ”)
  • ผู้วินิจฉัย 20:4 - คน​เลวี​ซึ่ง​เป็น​สามี​ของ​หญิง​ที่​ถูก​ฆ่า​ตอบ​ว่า “ผม​มา​ถึง​เมือง​กิเบอาห์​ซึ่ง​เป็น​ของ​คน​เบนยามิน พร้อม​กับ​เมียน้อย​ของ​ผม​เพื่อ​พัก​ค้าง​คืน
  • ผู้วินิจฉัย 20:5 - ใน​คืน​นั้น พวก​ผู้นำ​ชาว​เมือง​กิเบอาห์​ได้​ลุก​ขึ้น​มา​ล้อม​บ้าน​ที่​ผม​พัก​อยู่ พวก​มัน​ตั้งใจ​จะ​มา​ฆ่า​ผม และ​พวก​มัน​ได้​ข่มขืน​ทารุณ​เมียน้อย​ของ​ผม​จน​เธอ​ตาย
  • อิสยาห์ 10:29 - พวกเขา​ได้​ข้ามแม่น้ำ​ตรงทางข้าม​มาบาราห์แล้ว พวกเขา​พูดว่า “พวกเรา​จะ​ตั้งค่าย​ค้างคืน​ที่เกบา” เมืองรามาห์​ก็​กลัว​จน​ตัวสั่น ผู้คน​ที่​กิเบอาห์​ของซาอูล​ก็​วิ่งหนี​ไปหมดแล้ว
  • กันดารวิถี 33:54 - เจ้า​จะ​ต้อง​แบ่ง​ที่ดิน​กัน​ใน​หมู่​พวกเจ้า โดย​การ​ใช้​สลาก​แบ่ง​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเจ้า เจ้า​ต้อง​แบ่ง​ให้​ตระกูล​ใหญ่​มาก​หน่อย ตระกูล​เล็ก​น้อยหน่อย สลาก​ของ​ตระกูล​ไหน​ตก​ใน​ที่ดินใด ที่ดิน​ตรงนั้น​ก็​เป็น​ของ​ตระกูลนั้น พวกเจ้า​จะ​ได้รับ​ส่วนแบ่ง​ตาม​เผ่า​ของ​บรรพบุรุษ​พวกเจ้า
  • โฮเชยา 10:9 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “อิสราเอล เจ้า​ได้​ทำบาป​ตั้งแต่​สมัย​สงคราม​กลางเมือง​ที่​กิเบอาห์ และ​ที่นั่น พวกเจ้า​ก็​ติด​เป็นนิสัย​มา สงคราม​จะ​ต้อง​เกิดขึ้น​กับ​คนชั่ว​อย่าง​พวกเจ้า​แน่
  • โยชูวา 18:16 - ลง​ไป​ถึง​เชิงเขา​ที่​อยู่​ตรง​ข้าม​หุบเขา​ลูกชาย​ฮินโนม ซึ่ง​อยู่​ทาง​เหนือ​ของ​หุบเขา​เรฟาอิม และ​มัน​ก็​ลง​ไป​ที่​หุบเขา​ฮินโนม ใต้​สันเขา​ของ​ชาว​เยบุส​แล้ว​จึง​ลง​ไป​ที่​เมือง​เอนโรเกล
  • 1 ซามูเอล 13:15 - จาก​นั้น​ซามูเอล​ก็​ลุก​ขึ้น​ไป​จาก​กิลกาล
  • 1 ซามูเอล 13:16 - ซาอูล​และ​โยนาธาน​ลูกชาย​ของ​เขา​กับ​คน​ที่​อยู่​กับ​เขา ได้​ไป​พัก​อยู่​ที่​เกบา​ใน​เขตแดน​เบนยามิน
  • 1 ซามูเอล 10:26 - ซาอูล​ก็​กลับ​บ้าน​ของ​เขา​ที่​กิเบอาห์​ด้วย มี​คน​กล้าหาญ​ที่​พระเจ้า​ได้​ดลใจ​ให้​ติดตาม​ซาอูล​ไป​จำนวน​หนึ่ง
  • ผู้วินิจฉัย 19:12 - เจ้านาย​ของ​เขา​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​จะ​ไม่​แวะ​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ของ​คน​ต่าง​ชาติ ที่​ไม่​ใช่​คน​อิสราเอล ให้​พวก​เรา​เลย​ไป​ยัง​เมือง​กิเบอาห์ กัน​เถิด”
  • ผู้วินิจฉัย 19:13 - แล้ว​เขา​ก็​บอก​คน​ใช้​ว่า “ไป​กัน​เถอะ ให้​พวก​เรา​ไป​สัก​ที่​หนึ่ง ไม่​ค้าง​คืน​ที่​กิเบอาห์​ก็​ที่​รามาห์”
  • ผู้วินิจฉัย 19:14 - พวก​เขา​ก็​เลย​เดินทาง​ต่อ ดวง​อาทิตย์​ตก​ดิน​แล้ว​เมื่อ​ใกล้​เมือง​กิเบอาห์ ซึ่ง​เป็น​ของ​คน​เผ่า​เบนยามิน
  • ผู้วินิจฉัย 19:15 - พวก​เขา​แวะ​เข้า​ไป​ค้าง​คืน​ใน​เมือง​กิเบอาห์ และ​นั่ง​ลง​ที่​ลาน​เมือง แต่​ไม่​มี​ใคร​ชวน​เขา​ไป​ค้าง​คืน​ที่​บ้าน
  • 2 ซามูเอล 21:14 - พวก​เขา​ฝัง​กระดูก​ของ​ซาอูล​และ​โยนาธาน​ลูกชาย​ใน​หลุม​ฝังศพ​ของ​คีช​พ่อ​ของ​ซาอูล​ที่​เศลา​ใน​เมือง​ของ​เบนยามิน และ​ทำ​ทุก​อย่าง​ที่​กษัตริย์​ได้​สั่ง​ไว้ หลังจาก​นั้น พระเจ้า​ก็​ตอบ​คำ​อธิษฐาน​สำหรับ​แผ่นดิน​ที่​แห้งแล้ง​นั้น
  • โยชูวา 15:8 - แล้ว​เขต​แดน​ก็​ผ่าน​หุบเขา​ลูกชาย​ฮินโนม ถึง​ไหล่เขา​ด้าน​ใต้​ของ​เมือง​ชาว​เยบุส (คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม) จาก​นั้น เส้น​พรมแดน​ก็​ขึ้น​ไป​ถึง​ยอด​เนินเขา​ซึ่ง​อยู่​ทาง​ตะวันตก​ของ​หุบเขา​ฮินโนม ซึ่ง​อยู่​ทาง​เหนือ​สุด​ของ​หุบเขา​เรฟาอิม
逐节对照交叉引用