jos 21:21 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวกเขา​ได้รับ​เมือง​เชเคม (เป็น​เมือง​หนึ่ง​ใน​เมือง​ลี้ภัย​สำหรับ​ผู้ที่​ได้รับ​การ​กล่าวหา​ว่า​ฆ่า​คนตาย) กับ​ทุ่งหญ้า​รอบ​เมือง​ใน​แถบ​เนินเขา​เอฟราอิม และ​เมือง​เกเซอร์​กับ​ทุ่งหญ้า​รอบ​เมือง
  • 新标点和合本 - 以色列人将以法莲山地的示剑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们;又给他们基色和属城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们把以法莲山区的示剑,就是误杀人的逃城和城的郊外给了哥辖其余的子孙;又给了基色和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们把以法莲山区的示剑,就是误杀人的逃城和城的郊外给了哥辖其余的子孙;又给了基色和城的郊外、
  • 当代译本 - 以法莲山区的避难城示剑、基色、
  • 圣经新译本 - 以色列人把误杀人者的避难城,就是在以法莲山地的示剑和示剑的郊野,给了他们;又把基色和基色的郊野,给了他们;
  • 中文标准译本 - 分得了杀人者的逃城以法莲山地的示剑和附属的牧野,还有基色和附属的牧野,
  • 现代标点和合本 - 以色列人将以法莲山地的示剑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们,又给他们基色和属城的郊野,
  • 和合本(拼音版) - 以色列人将以法莲山地的示剑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们。又给他们基色和属城的郊野、
  • New International Version - In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge for one accused of murder) and Gezer,
  • New International Reader's Version - In the hill country of Ephraim they were given Shechem. It was a city where anyone charged with murder could go for safety. They were also given Gezer,
  • English Standard Version - To them were given Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
  • New Living Translation - Shechem in the hill country of Ephraim (a city of refuge for those who accidentally killed someone), Gezer,
  • Christian Standard Bible - The Israelites gave them: Shechem, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
  • New American Standard Bible - They gave them Shechem, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasture lands, in the hill country of Ephraim, and Gezer with its pasture lands,
  • New King James Version - For they gave them Shechem with its common-land in the mountains of Ephraim (a city of refuge for the slayer), Gezer with its common-land,
  • Amplified Bible - They gave them Shechem, the city of refuge for anyone who committed manslaughter, with its pasture lands, in the hill country of Ephraim, and Gezer with its pasture lands,
  • American Standard Version - And they gave them Shechem with its suburbs in the hill-country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,
  • King James Version - For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs,
  • New English Translation - They assigned them Shechem (a city of refuge for one who committed manslaughter) in the hill country of Ephraim, Gezer,
  • World English Bible - They gave them Shechem with its pasture lands in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the man slayer, and Gezer with its pasture lands,
  • 新標點和合本 - 以色列人將以法蓮山地的示劍,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們基色和屬城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們把以法蓮山區的示劍,就是誤殺人的逃城和城的郊外給了哥轄其餘的子孫;又給了基色和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們把以法蓮山區的示劍,就是誤殺人的逃城和城的郊外給了哥轄其餘的子孫;又給了基色和城的郊外、
  • 當代譯本 - 以法蓮山區的避難城示劍、基色、
  • 聖經新譯本 - 以色列人把誤殺人者的避難城,就是在以法蓮山地的示劍和示劍的郊野,給了他們;又把基色和基色的郊野,給了他們;
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 將 接受 誤殺人者的逃罪城、就是在 以法蓮 山地的 示劍 、和屬 示劍 的牧場、給了他們;又給他們 基色 和屬 基色 的牧場,
  • 中文標準譯本 - 分得了殺人者的逃城以法蓮山地的示劍和附屬的牧野,還有基色和附屬的牧野,
  • 現代標點和合本 - 以色列人將以法蓮山地的示劍,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們,又給他們基色和屬城的郊野,
  • 文理和合譯本 - 乃殺人者之逃城、即以法蓮山地之示劍與其郊、基色與其郊、
  • 文理委辦譯本 - 所得者乃以法蓮山之示劍與其郊、為誤殺人者、逋逃之藪、亦得基色與其郊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 予之 以法蓮 山之 示劍 與其郊、為誤殺人者逃避之邑、 基色 與其郊、
  • Nueva Versión Internacional - En la región montañosa de Efraín se les asignó la ciudad de Siquén, que fue una de las ciudades de refugio para los acusados de homicidio. También se les asignaron Guézer,
  • 현대인의 성경 - 도피성 중의 하나인 에브라임 산간 지대의 세겜과 그리고 게셀과
  • Новый Русский Перевод - Им дали Шехем (город-убежище для обвиняемого в убийстве) в нагорьях Ефрема, Гезер,
  • Восточный перевод - Им дали Шехем (город-убежище для обвиняемого в убийстве) в нагорьях Ефраима, Гезер,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Им дали Шехем (город-убежище для обвиняемого в убийстве) в нагорьях Ефраима, Гезер,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Им дали Шахем (город-убежище для обвиняемого в убийстве) в нагорьях Ефраима, Гезер,
  • La Bible du Semeur 2015 - avec leurs terres attenantes : Sichem, la ville de refuge, dans la région montagneuse d’Ephraïm, Guézer,
  • Nova Versão Internacional - Nos montes de Efraim receberam Siquém, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, Gezer,
  • Hoffnung für alle - Ihnen gehörte nun Sichem im Bergland, ein Zufluchtsort für Totschläger, außerdem Geser,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Si-chem (một thành trú ẩn của người ngộ sát trên cao nguyên Ép-ra-im), Ghê-xe,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในแดนเทือกเขาแห่งเอฟราอิม พวกเขาได้รับเชเคม (เป็นเมืองลี้ภัยสำหรับผู้ถูกกล่าวหาว่าทำฆาตกรรม) และเกเซอร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ให้​เมือง​เชเคม​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ใน​แถบ​ภูเขา​ของ​เอฟราอิม เกเซอร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • Thai KJV - เมืองที่เขาให้ คือเมืองเชเคม เป็นเมืองลี้ภัยของผู้ฆ่าคนพร้อมทุ่งหญ้าในแดนเทือกเขาของเอฟราอิม เมืองเกเซอร์พร้อมทุ่งหญ้า
交叉引用
  • โยชูวา 16:10 - แต่​พวกเขา​ไม่ได้​ขับไล่​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เกเซอร์​ออก​ไป ดังนั้น​ชาว​คานาอัน​จึง​ได้​อาศัย​อยู่​กับ​ชน​เผ่า​เอฟราอิม​มา​จน​ถึง​ทุกวันนี้ แต่​พวกเขา​ก็​ถูก​บังคับ​ให้​ทำงาน​อย่าง​ทาส
  • ปฐมกาล 33:19 - ยาโคบ​ได้​ซื้อ​ส่วนหนึ่ง​ของ​ทุ่งหญ้า​ที่​เขา​ได้​ใช้​ตั้ง​เต็นท์​นั้น จาก​ลูกๆ​ของ​ฮาโมร์​พ่อ​ของ​เชเคม เป็น​เงิน​หนึ่งร้อย​เหรียญ
  • ผู้วินิจฉัย 9:1 - อาบีเมเลค​ลูกชาย​ของ​เยรุบบาอัล ขึ้น​ไป​เมือง​เชเคม เขา​ไป​หา​พี่น้อง​ของ​แม่​เขา และ​พูด​กับ​พวก​เขา​และ​คน​ทั้ง​ตระกูล​ของ​แม่​เขา​ว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:15 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้​เกณฑ์​คน​งาน​มา​สร้าง​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ รวม​ทั้ง​วัง​ของ​เขาเอง ตลอด​จน​เฉลียง ต่างๆ​และ​กำแพง​ของ​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​สร้าง​เมือง​ฮาโซร์ เมือง​เมกิดโด​และ​เมือง​เกเซอร์​ขึ้น​มาใหม่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:16 - (ใน​อดีต​กษัตริย์​ฟาโรห์​แห่ง​อียิปต์​เคย​เข้า​โจมตี​และ​ยึด​เอา​เมือง​เกเซอร์ไว้ เขา​ได้​เผา​เมืองนี้​และ​ได้​ฆ่า​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมืองนั้น เมื่อ​ซาโลมอน​แต่งงาน​กับ​ลูกสาว​ของ​ฟาโรห์ ฟาโรห์​ก็​ได้​ยก​เมืองนี้​ให้​เป็น​สินสมรส​กับ​ลูกสาว​ของ​เขา คือ​เมีย​ของ​ซาโลมอน​นั่นเอง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:17 - แล้ว​ซาโลมอน​ก็​ได้​สร้าง​เมือง​เกเซอร์นี้​ขึ้น​มา​ใหม่) ซาโลมอน​ได้​สร้าง​เมือง​เบธโฮโรน​ล่าง​ขึ้นมา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:1 - เรโหโบอัม​ได้​ไป​ที่​เชเคม​เพราะ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ได้​ไปที่นั่น​เพื่อ​ที่​จะ​แต่งตั้ง​เขา​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์
  • 1 พงศาวดาร 6:67 - พวก​เอฟราอิม​ได้​ให้​เมือง​สำหรับ​ลี้ภัย​หลาย​เมือง​แก่​พวกเขา เช่น เมือง​เชเคม​และ​ทุ่งหญ้า​โดย​รอบ​ใน​แถบ​เนินเขา​เอฟราอิม เมือง​เกเซอร์​และ​ทุ่งหญ้า​รอบๆ
  • โยชูวา 20:7 - ดังนั้น​พวกเขา​จึง​ได้​กำหนด​เมือง​สำหรับ​ลี้ภัย​ไว้​ดังนี้ คือ เมือง​เคเดช ใน​กาลิลี ใน​แถบ​เนินเขา​นัฟทาลี เมือง​เชเคม​ใน​แถบ​เนินเขา​ของ​เอฟราอิม และ​คิริยาทอารบา (หรือ​เฮโบรน) ใน​แถบ​เนินเขา​ยูดาห์
逐节对照交叉引用