jos 21:41 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมือง​ต่างๆ​ของ​เผ่า​เลวี​ที่​อยู่​ใน​อาณาเขต​ของ​ชาว​อิสราเอล​มี​ทั้งหมด สี่สิบแปด​เมือง​กับ​ทุ่งหญ้า​รอบๆ​เมือง​เหล่า​นั้น
  • 新标点和合本 - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八个,还有城的郊外。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八个,还有城的郊外。
  • 当代译本 - 利未人从以色列各支派共分到四十八座城及其草场,
  • 圣经新译本 - 在以色列人的地业中,利未人所得的城共四十八座,还有这些城的郊野。
  • 中文标准译本 - 利未人在以色列子孙的产业中,总共得了四十八座城,还有附属的牧野。
  • 现代标点和合本 - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • 和合本(拼音版) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • New International Version - The towns of the Levites in the territory held by the Israelites were forty-eight in all, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - The total number of Levite towns and their grasslands in the territory given to Israel came to 48.
  • English Standard Version - The cities of the Levites in the midst of the possession of the people of Israel were in all forty-eight cities with their pasturelands.
  • New Living Translation - The total number of towns and pasturelands within Israelite territory given to the Levites came to forty-eight.
  • The Message - The Levites held forty-eight towns with their accompanying pastures within the territory of the People of Israel. Each of these towns had pastures surrounding it—this was the case for all these towns. * * *
  • Christian Standard Bible - Within the Israelite possession there were forty-eight cities in all with their pasturelands for the Levites.
  • New American Standard Bible - All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • New King James Version - All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their common-lands.
  • Amplified Bible - All the cities of the Levites in the midst of the property of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • American Standard Version - All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
  • King James Version - All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
  • New English Translation - The Levites received within the land owned by the Israelites forty-eight cities in all and their grazing areas.
  • World English Bible - All the cities of the Levites among the possessions of the children of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • 新標點和合本 - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八個,還有城的郊外。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八個,還有城的郊外。
  • 當代譯本 - 利未人從以色列各支派共分到四十八座城及其草場,
  • 聖經新譯本 - 在以色列人的地業中,利未人所得的城共四十八座,還有這些城的郊野。
  • 呂振中譯本 - 在 以色列 人的產業中、 利未 人所有的城共四十八座,還有屬這些城的牧場。
  • 中文標準譯本 - 利未人在以色列子孫的產業中,總共得了四十八座城,還有附屬的牧野。
  • 現代標點和合本 - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。
  • 文理和合譯本 - 利未人在以色列族中、共得四十八邑與其郊、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族業中、利未支派所得者、共四十八邑、與其郊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人在 以色列 人業中、共得四十八邑與其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Los levitas recibieron en total cuarenta y ocho poblaciones con sus respectivos campos de pastoreo en territorio israelita.
  • 현대인의 성경 - 이스라엘 백성의 각 지파가 소유한 땅 중에서 레위 지파가 얻은 것은 모두 48개의 성과 목초지인데
  • Новый Русский Перевод - Всего левитских городов в земельных владениях израильтян было сорок восемь городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Всего в земельных владениях исраильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего в земельных владениях исраильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего в земельных владениях исроильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au total les lévites reçurent quarante-huit villes avec les terres attenantes dans les territoires des autres Israélites.
  • リビングバイブル - レビ人に与えられた町と放牧地の数は、全部で四十八でした。
  • Nova Versão Internacional - No total, as cidades dos levitas nos territórios dos outros israelitas foram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
  • Hoffnung für alle - Alle Leviten erhielten zusammen 48 Städte in den verschiedenen Stammesgebieten Israels.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả đại tộc Lê-vi được tổng số bốn mươi tám thành, ở rải rác trong đất Ít-ra-ên. Mỗi thành đều gồm luôn đất bao bọc chung quanh, dùng để chăn nuôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เผ่าเลวีได้รับทั้งสิ้น 48 เมืองพร้อมทุ่งหญ้าในดินแดนที่ชนอิสราเอลครอบครอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมือง​ของ​ชาว​เลวี​อยู่​ท่าม​กลาง​อาณาเขต​ของ​ชาว​อิสราเอล​ซึ่ง​รวม​ได้ 48 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • Thai KJV - หัวเมืองของคนเลวี ซึ่งอยู่ท่ามกลางกรรมสิทธิ์ของคนอิสราเอลนั้นรวมทั้งหมดมีสี่สิบแปดหัวเมืองพร้อมทุ่งหญ้าประจำเมือง
交叉引用
  • กันดารวิถี 35:1 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ใน​ที่ราบ​โมอับ​ข้าง​แม่น้ำ​จอร์แดน​ฝั่ง​ตรง​ข้าม​เยริโค​ว่า
  • กันดารวิถี 35:2 - “ให้​สั่ง​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ให้​แบ่ง​เมือง​ที่​พวกเขา​ได้รับ​มา​ให้​กับ​ชาว​เลวี​ส่วน​หนึ่ง รวมทั้ง​ทุ่งหญ้า​เลี้ยง​สัตว์​ที่​อยู่​รอบๆ​เมือง​ของ​พวกเขา​เหล่านั้น​ด้วย
  • กันดารวิถี 35:3 - พวก​เลวี​จะ​ได้​อยู่​ใน​เมือง​พวกนั้น และ​เลี้ยง​วัว​และ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​พวกเขา​ใน​ทุ่งหญ้า​เหล่านั้น
  • กันดารวิถี 35:4 - ทุ่งหญ้า​ที่​จะ​ให้​กับ​พวกเลวีนี้ เริ่ม​ตั้งแต่​กำแพง​เมือง​ทุกๆ​ด้าน ออก​ไป​ข้าง​ละ​หนึ่งพัน​ศอก
  • กันดารวิถี 35:5 - และ​ให้​พวกเจ้า​วัด​ออก​ไป​สองพัน​ศอก​ทั้ง​สี่​ทิศ คือ​เหนือ ใต้ ออก ตก บริเวณ​ทั้งหมดนี้​จะ​เป็น​ทุ่งหญ้า​ของ​เมือง​แต่​ละ​เมือง​ของ​พวก​เลวี
  • กันดารวิถี 35:6 - เมือง​ทั้งหมด​ที่​เจ้า​ให้​กับ​ชาว​เลวี จะ​มี​อยู่​หก​เมือง​ที่​ใช้​เป็น​เมือง​ลี้ภัย คน​ที่​ไป​ฆ่า​คน​ตาย​มา​โดย​ไม่​ได้​เจตนา จะ​ได้​หลบหนี​ไป​อยู่​ใน​เมือง​พวกนั้น นอก​จาก​หก​เมืองนั้น​แล้ว เจ้า​ยัง​ต้อง​ให้​อีก​สี่สิบสอง​เมือง​กับ​ชาว​เลวี
  • กันดารวิถี 35:7 - ดังนั้น พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ให้​ชาว​เลวี​ทั้งหมด​สี่สิบแปด​เมือง พร้อม​กับ​ทุ่งหญ้า​เลี้ยง​สัตว์
  • กันดารวิถี 35:8 - สำหรับ​เมือง​ต่างๆ​ที่​เจ้า​จะ​แบ่ง​ให้​กับ​ชาว​เลวี จาก​ที่ดิน​ของ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอลนั้น เจ้า​ต้อง​แบ่ง​ออก​มา​มากหน่อย​จาก​เผ่า​ใหญ่ และ​แบ่ง​ออก​มา​น้อยหน่อย​จาก​เผ่า​เล็ก แต่​ละ​เผ่า​ก็​จะ​แบ่ง​เมือง​ของ​ตัวเอง​ให้​กับ​ชาว​เลวี​ตาม​สัดส่วน​ของ​เนื้อที่​ที่​พวกเขา​ได้รับ”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:10 - พวกเขา​จะ​สอน​กฎ​ของ​พระองค์​ให้​ยาโคบ พวกเขา​จะ​สอน​คำสอน​ของ​พระองค์​ให้​อิสราเอล พวกเขา​จะ​เผา​เครื่อง​หอม​ต่อหน้า​พระองค์ พวกเขา​จะ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​บน​แท่นบูชา​ของ​พระองค์
  • ปฐมกาล 49:7 - ขอให้​ความโกรธ​ของ​พวกเขา​ถูก​สาปแช่ง​เพราะ​มัน​รุนแรง​เกินไป และ​ขอให้​ความ​เดือดดาล​บ้าคลั่ง​ของ​พวกเขา​ถูก​สาปแช่ง​เพราะ​มัน​โหดร้าย​เกินไป พ่อ​จะ​แยก​พวกเขา​ให้​กระจัด​กระจาย​ไป​ท่ามกลาง​เผ่าพันธุ์​ของ​ยาโคบ พ่อ​จะ​ทำให้​พวกเขา​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​อิสราเอล
逐节对照交叉引用