jos 3:8 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ให้​เจ้า​สั่ง​พวก​นักบวช​ที่​แบก​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​นั้น​ว่า ‘เมื่อ​พวกท่าน​มา​ถึง​ริมฝั่ง​แม่น้ำ​จอร์แดน ให้​หยุด​ยืน​อยู่​ใน​น้ำ​ที่​ริมฝั่ง​นั้น’”
  • 新标点和合本 - 你要吩咐抬约柜的祭司说:‘你们到了约旦河的水边上,就要在约旦河水里站住。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要吩咐抬约柜的祭司说:‘你们到了约旦河的水边,要在约旦河中站着。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要吩咐抬约柜的祭司说:‘你们到了约旦河的水边,要在约旦河中站着。’”
  • 当代译本 - 你要吩咐抬约柜的祭司走到约旦河边,站在水中。”
  • 圣经新译本 - 你要吩咐抬着约柜的祭司说:‘你们到了约旦河水边的时候,要站在约旦河中。’”
  • 中文标准译本 - 你要吩咐抬约柜的祭司说:‘你们来到约旦河水边时,要停在约旦河中。’”
  • 现代标点和合本 - 你要吩咐抬约柜的祭司说:‘你们到了约旦河的水边上,就要在约旦河水里站住。’”
  • 和合本(拼音版) - 你要吩咐抬约柜的祭司说:‘你们到了约旦河的水边上,就要在约旦河水里站住。’”
  • New International Version - Tell the priests who carry the ark of the covenant: ‘When you reach the edge of the Jordan’s waters, go and stand in the river.’ ”
  • New International Reader's Version - Speak to the priests who carry the ark of the covenant. Tell them, ‘When you reach the edge of the Jordan River, go into the water and stand there.’ ”
  • English Standard Version - And as for you, command the priests who bear the ark of the covenant, ‘When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’”
  • New Living Translation - Give this command to the priests who carry the Ark of the Covenant: ‘When you reach the banks of the Jordan River, take a few steps into the river and stop there.’”
  • Christian Standard Bible - Command the priests carrying the ark of the covenant: When you reach the edge of the water, stand in the Jordan.”
  • New American Standard Bible - So you shall command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, ‘When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’ ”
  • New King James Version - You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, ‘When you have come to the edge of the water of the Jordan, you shall stand in the Jordan.’ ”
  • Amplified Bible - You shall command the priests who carry the ark of the covenant, saying, ‘When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’ ”
  • American Standard Version - And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the waters of the Jordan, ye shall stand still in the Jordan.
  • King James Version - And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
  • New English Translation - Instruct the priests carrying the ark of the covenant, ‘When you reach the bank of the Jordan River, wade into the water.’”
  • World English Bible - You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, ‘When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’”
  • 新標點和合本 - 你要吩咐擡約櫃的祭司說:『你們到了約旦河的水邊上,就要在約旦河水裏站住。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要吩咐抬約櫃的祭司說:『你們到了約旦河的水邊,要在約旦河中站着。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要吩咐抬約櫃的祭司說:『你們到了約旦河的水邊,要在約旦河中站着。』」
  • 當代譯本 - 你要吩咐抬約櫃的祭司走到約旦河邊,站在水中。」
  • 聖經新譯本 - 你要吩咐抬著約櫃的祭司說:‘你們到了約旦河水邊的時候,要站在約旦河中。’”
  • 呂振中譯本 - 你要吩咐抬約櫃的祭司說:「你們到了 約但 河的水邊,就要在 約但 河那裏站着。」』
  • 中文標準譯本 - 你要吩咐抬約櫃的祭司說:『你們來到約旦河水邊時,要停在約旦河中。』」
  • 現代標點和合本 - 你要吩咐抬約櫃的祭司說:『你們到了約旦河的水邊上,就要在約旦河水裡站住。』」
  • 文理和合譯本 - 當命舁約匱之祭司、至約但濱、立於水中、
  • 文理委辦譯本 - 爾當命舁法匱之祭司、至約但河、立於水濱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當命舁約匱之祭司曰、爾至 約但 水濱、當立於 約但 、 或作爾至約但當立於水濱
  • Nueva Versión Internacional - Dales la siguiente orden a los sacerdotes que llevan el arca del pacto: “Cuando lleguen a la orilla del Jordán, deténganse”».
  • 현대인의 성경 - 너는 법궤를 멘 제사장들이 요단 강변에 도착하거든 물에 들어가 서 있으라고 지시하여라.”
  • Новый Русский Перевод - Вели священникам, которые несут ковчег завета: «Когда вы дойдете до Иордана, войдите в реку и остановитесь».
  • Восточный перевод - Вели священнослужителям, которые несут сундук соглашения: «Когда вы дойдёте до Иордана, войдите в реку и остановитесь».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вели священнослужителям, которые несут сундук соглашения: «Когда вы дойдёте до Иордана, войдите в реку и остановитесь».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вели священнослужителям, которые несут сундук соглашения: «Когда вы дойдёте до Иордана, войдите в реку и остановитесь».
  • La Bible du Semeur 2015 - Donne aux prêtres qui portent le coffre de l’alliance l’ordre suivant : « Dès que vous aurez atteint le bord du Jourdain et que vous aurez mis les pieds dans l’eau, arrêtez-vous là. »
  • リビングバイブル - 契約の箱をかつぐ祭司たちには、水ぎわに来たら水の中に立つよう命じなさい」と告げました。
  • Nova Versão Internacional - Portanto, você é quem dará a seguinte ordem aos sacerdotes que carregam a arca da aliança: Quando chegarem às margens das águas do Jordão, parem junto ao rio”.
  • Hoffnung für alle - Befiehl den Priestern, mit der Bundeslade anzuhalten, sobald ihre Füße das Wasser des Jordan berühren.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con hãy truyền cho các thầy tế lễ khiêng Hòm Giao Ước: Khi đến mé sông Giô-đan, họ phải dừng lại dưới sông.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสั่งปุโรหิตที่หามหีบพันธสัญญาว่า ‘เมื่อท่านทั้งหลายมาถึงริมแม่น้ำจอร์แดน จงก้าวไปยืนอยู่ในแม่น้ำ’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฝ่าย​เจ้า​เอง เจ้า​จง​บัญชา​บรรดา​ปุโรหิต​ผู้​หาม​หีบ​พันธ​สัญญา​ว่า ‘เมื่อ​มา​ถึง​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​จอร์แดน จง​ยืน​นิ่ง​อยู่​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน’”
  • Thai KJV - และเจ้าจงสั่งปุโรหิตผู้หามหีบพันธสัญญาว่า ‘เมื่อท่านทั้งหลายมาริมแม่น้ำจอร์แดนจงหยุดยืนอยู่ในแม่น้ำจอร์แดน’”
交叉引用
  • เนหะมียาห์ 13:28 - เอลียาชีบ​ผู้​เป็น​นักบวช​สูงสุด​มี​ลูกชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ว่า​เยโฮยาดา ที่​เป็น​ลูกเขย​ของ​สันบาลลัท​ชาว​โฮโรนาอิม ผม​ได้​ไล่​เยโฮยาดา​ให้​ไป​อยู่​ห่างไกล​จาก​ผม
  • 2 พงศาวดาร 29:27 - เฮเซคียาห์​ออก​คำสั่ง​ให้​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​บน​แท่นบูชา เมื่อ​เริ่ม​เผา ก็​เริ่ม​ร้องเพลง​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ไปด้วย พร้อมๆ​กับ​การ​เป่า​แตร และ​เล่น​เครื่อง​ดนตรี​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​แห่ง​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 30:12 - ส่วน​ใน​ยูดาห์ มือ​ของ​พระเจ้า​ก็​ได้​มา​อยู่​บน​ประชาชน เพื่อ​ทำให้​พวกเขา​เป็น​ใจเดียวกัน ที่จะ​ทำ​สิ่ง​ที่​กษัตริย์​และ​พวกเจ้าหน้าที่​ได้​สั่ง​ไว้นั้น​ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์
  • 2 พงศาวดาร 31:9 - เฮเซคียาห์​ถาม​พวก​นักบวช​และ​ชาว​เลวี​เกี่ยวกับ​กอง​ของ​เหล่านี้
  • 2 พงศาวดาร 31:10 - อาซาริยาห์​หัวหน้า​นักบวช​จาก​ครอบครัว​ของ​ศาโดก​ตอบ​ว่า “เป็น​เพราะ​ประชาชน​เริ่ม​ที่​จะ​เอา​ของขวัญ​เหล่านี้​มา​ให้​ที่​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ พวกเรา​จึง​มี​พอกิน​และ​มี​เหลือ​ให้​กับ​คนอื่น เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​อวยพร​ให้​กับ​ประชาชน​ของ​พระองค์ จึง​มี​ของ​เหล่านี้​มากมาย​จน​ล้นเหลือ”
  • 2 พงศาวดาร 29:15 - เมื่อ​พวกเขา​เรียก​ชุมนุม​พวก​พี่น้อง​ของ​เขา และ​ได้​เตรียม​ตัวเอง​ให้​พร้อม​สำหรับ​การงาน​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​แล้ว พวกเขา​จึง​เข้า​ไป​ชำระ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ให้​บริสุทธิ์​ตาม​ที่​กษัตริย์​ได้​สั่ง​ไว้ ตาม​คำสั่ง​ของ​พระยาห์เวห์
  • 1 พงศาวดาร 15:11 - แล้ว​ดาวิด​ก็​เรียก​ตัว​นักบวช​ศาโดก​และ​นักบวช​อาบียาธาร์​รวมทั้ง​ชาว​เลวี​ซึ่ง​ประกอบ​ด้วย อุรีเอล อาสายาห์ โยเอล เชไมอาห์ เอลีเอล​และ​อัมมีนาดับ​เข้าพบ
  • 1 พงศาวดาร 15:12 - และ​เขา​ก็​ได้​พูด​กับ​คน​เหล่านั้น​ว่า “พวกท่าน​คือ​หัวหน้า​ครอบครัว​ของ​ชาวเลวี พวกท่าน​และ​ญาติๆ​ของ​พวกท่าน​จะ​ต้อง​ชำระ​ตัวเอง​ให้​บริสุทธิ์ เพื่อ​จะ​ได้​เป็น​ผู้นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ไป​ไว้​ยัง​สถานที่​ที่​เรา​ได้​จัดเตรียม​ไว้ให้
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 3:26 - มัน​เป็น​สิ่ง​ที่ดี​ที่​คน​จะ​มี​ความหวัง​และ​สงบใจ รอคอย​การช่วยกู้​จาก​พระยาห์เวห์
  • 2 พงศาวดาร 29:4 - เขา​เรียก​พวก​นักบวช​และ​ชาว​เลวี​ให้​มา​ชุมนุม​กัน​ที่​ลาน​ด้าน​ตะวันออก
  • 2 พงศาวดาร 29:5 - และ​พูด​ว่า
  • 2 พงศาวดาร 29:6 - บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​ไม่​ซื่อสัตย์ พวกเขา​ทำ​ชั่ว​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา และ​ละทิ้ง​พระองค์ พวกเขา​หัน​หน้า​หนี​ไป​จาก​สถาน​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​พระยาห์เวห์ และ​หัน​หลัง​ให้​กับ​พระองค์
  • 2 พงศาวดาร 29:7 - พวกเขา​ยัง​ปิด​ประตู​ทุกบาน​ที่​ระเบียง​ทางเดิน​และ​ดับ​ตะเกียง​เหล่านั้นลง พวกเขา​ไม่​ยอม​เผา​เครื่อง​หอม​หรือ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับ​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 29:8 - ดังนั้น​ความ​โกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​ตก​อยู่​บน​ชาว​ยูดาห์​และ​ชาว​เยรูซาเล็ม พระองค์​ทำให้​พวกเขา​กลาย​เป็น​สิ่ง​ที่​น่ากลัว น่า​สยดสยอง และ​น่า​เยาะเย้ย เหมือน​กับ​ที่​พวกท่าน​เห็น​แล้ว​ด้วย​ตา​ของ​พวกท่านเอง
  • 2 พงศาวดาร 29:9 - นี่​ก็​เป็น​เหตุ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา ถึง​ได้​ล้ม​ตาย​ลง​ด้วยดาบ และ​ลูกชาย​ลูกสาว​และ​เมีย​ของ​พวกเรา​ถึง​ได้​ถูก​จับ​ตัวไป
  • 2 พงศาวดาร 29:10 - ตอนนี้ เรา​ตั้งใจ​ที่​จะ​ทำ​สัญญา​กับ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล เพื่อ​ความ​โกรธ​อัน​ดุเดือด​ของ​พระองค์​จะได้​หันเห​ไป​จาก​พวกเรา
  • 2 พงศาวดาร 29:11 - ลูกๆเอ๋ย อย่า​ได้​เสีย​เวลา​อีกเลย เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​เลือก​พวกท่าน​ให้​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​และ​รับใช้​พระองค์ คอย​ทำ​พิธี​และ​เผา​เครื่อง​หอม​ให้​กับพระองค์”
  • 2 พงศาวดาร 35:2 - กษัตริย์​โยสิยาห์​แต่งตั้ง​พวก​นักบวช​ให้​ทำงาน​ตาม​หน้าที่​ของ​พวกเขา และ​ส่งเสริม​ให้​พวก​นักบวช​รับใช้​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
  • 2 พงศาวดาร 35:3 - เขา​พูด​กับ​พวก​ชาว​เลวี​ที่​คอย​สั่งสอน​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​และ​ได้​ชำระตัว​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​สำหรับ​รับใช้​พระยาห์เวห์​ว่า “ให้​วาง​หีบ​ศักดิ์สิทธิ์​ไว้​ใน​วิหาร ที่​ซาโลมอน​ลูกชาย​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​ของ​อิสราเอล​ได้​สร้าง​ขึ้น พวกเจ้า​จะ​ไม่​ต้อง​แบก​มัน​อยู่​บน​บ่า​อีก ตอนนี้​ให้​รับใช้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเจ้า​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ของ​พระองค์เถิด
  • 2 พงศาวดาร 35:4 - ให้​แบ่ง​พวกเจ้า​ออก​เป็น​กลุ่มๆ​ตาม​ครอบครัว อย่าง​ที่​กษัตริย์​ดาวิด​แห่ง​อิสราเอล​และ​ซาโลมอน​ลูกชาย​ของ​เขา​ได้​เขียน​กำหนดไว้
  • 2 พงศาวดาร 35:5 - ให้​ยืน​อยู่​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​พร้อม​กับ​กลุ่ม​ของ​ชาว​เลวี ตาม​กลุ่ม​ย่อย​ของ​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​ญาติ​พี่น้อง​เจ้า​ที่​ไม่ได้​เป็น​นักบวช
  • 2 พงศาวดาร 35:6 - ให้​ฆ่า​พวก​ลูกแกะ​ของ​เทศกาล​ปลดปล่อย และ​ชำระตัว​พวกเจ้า​เอง​ให้​บริสุทธิ์ และ​ให้​จัดเตรียม​พวก​ลูกแกะ​สำหรับ​ญาติ​พี่น้อง​ของ​พวกท่าน พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​ทั้งหมดนี้​ผ่าน​มา​ทาง​โมเสส”
  • 2 พงศาวดาร 29:30 - กษัตริย์​เฮเซคียาห์​กับ​พวกเจ้าหน้าที่​ของ​เขา​สั่ง​ให้​ชาว​เลวี​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ด้วย​บทเพลง​ที่​ดาวิด​และ​อาสาฟ​ผู้ที่​เห็น​นิมิต​ได้​เขียน​ไว้ พวกเขา​ก็​ร้องเพลง​สรรเสริญ​ด้วย​ความ​ดีใจ​และ​ก้ม​หัว​ลง​นมัสการ
  • เนหะมียาห์ 13:22 - หลัง​จากนั้น ผม​บอก​กับ​พวก​ชาวเลวี​ให้​ชำระ​ตัวเอง​ให้​บริสุทธิ์ และ​ให้​ไป​เฝ้า​ระวัง​ประตู​เมือง เพื่อ​รักษา​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​ให้​ศักดิ์สิทธิ์ ข้าแต่​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​โปรด​ระลึกถึง​สิ่งนี้​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​ให้​กับ​พระองค์ ขอ​เมตตา​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความรัก​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์
  • 2 พงศาวดาร 17:8 - พวกเขา​พา​ชาว​เลวี​บาง​คน​ไป​ด้วย คือ เชไมอาห์ เนธานิยาห์ เศบาดิยาห์ อาสาเฮล เชมิราโมท เยโฮนาธัน อาโดนียาห์ โทบียาห์ และ​โทอาโดนิยาห์ และ​พวก​นักบวช​คือ เอลีชามา​และ​เยโฮรัม
  • 2 พงศาวดาร 17:9 - พวกเขา​สั่งสอน​คน​ไป​ทั่ว​ทั้ง​ยูดาห์ โดย​ได้​นำ​หนังสือ​กฎ​ของ​พระยาห์เวห์​ติดตัว​ไป​ด้วย พวกเขา​เดิน​ทาง​ไป​รอบๆ​ทั่ว​ทุก​เมือง​ของ​ยูดาห์​และ​สั่ง​สอน​ประชาชน​ไป​ด้วย
  • เนหะมียาห์ 12:24 - พวก​หัวหน้า​ของ​พวก​ชาวเลวี​ได้​แก่ ฮาชาบิยาห์ เชเรบิยาห์ เยชูอา บินนุย ขัดมีเอล และ​เพื่อน​ร่วมงาน​ของ​พวกเขา​ที่​ยืน​อยู่​ตรงข้าม​พวกเขา​ที่​ร้อง​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​พระเจ้า ตาม​คำสั่ง​ของ​ดาวิด​คน​ของ​พระเจ้า และ​มี​อีก​กลุ่ม​หนึ่ง​ร้อง​ตอบ​กลับ​มา​จาก​ฝั่ง​ตรงข้าม
  • เนหะมียาห์ 12:25 - มัทธานิยาห์ บัคบูคิยาห์ โอบาดีห์ เมชุลลาม ทัลโมน และ​อักขูบ เป็น​ยาม​เฝ้า​ประตู ยืน​เฝ้า​อยู่​ตาม​ประตู​ทั้งหลาย​ข้างๆ​พวก​ห้อง​เก็บ​ของ
  • เนหะมียาห์ 12:26 - คน​เหล่านี้​รับใช้​อยู่​ใน​สมัย​ของ​โยยาคิม ลูกชาย​เยชูอา​ที่​เป็น​ลูก​โยซาดัก และ​ใน​สมัย​ที่​เนหะมียาห์​เป็น​เจ้าเมือง และ​เอสรา​เป็น​นักบวช​และ​อาจารย์
  • เนหะมียาห์ 12:27 - เมื่อ​ถึง​เวลา​มอบ​ถวาย​กำแพง​เมือง​เยรูซาเล็ม พวกเขา​พากัน​ค้นหา​พวก​ชาวเลวี​จาก​ทั่ว​ทุก​หนแห่ง และ​พา​พวกเขา​มา​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม เพื่อ​เฉลิม​ฉลอง​พิธี​มอบ​ถวาย​กำแพง​ด้วย​ความ​ยินดี มี​คณะ​นักร้อง​ขับร้อง​เพลง​ขอบคุณ​พระเจ้า และ​มี​การ​ร้องเพลง ด้วย​ฉาบ พิณ​ใหญ่ และ​พิณ​เล็ก
  • เนหะมียาห์ 12:28 - พวกเขา​ได้​ไป​รวบรวม​พวก​นักร้อง​มา​จาก​มณฑล​รอบๆ​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​จาก​หมู่บ้าน​ต่างๆ​ของ​เมือง​เนโทฟาห์
  • อพยพ 14:13 - โมเสส​พูด​กับ​ประชาชน​ว่า “ไม่ต้อง​กลัว ให้​ยืนดู พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยเหลือ​พวกท่าน​ใน​วันนี้ ส่วน​ชาว​อียิปต์​ที่​ท่าน​เห็น​ใน​วันนี้ ท่าน​ก็​จะ​ไม่ได้​เห็น​พวกเขา​อีก​ตลอดกาล
  • โยชูวา 3:17 - พวก​นักบวช​ที่​ถือ​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์ ต่าง​ก็​ยืน​อยู่​บน​พื้นแห้ง​กลาง​แม่น้ำ​จอร์แดน จน​ชาว​อิสราเอล​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​จน​หมดสิ้น
  • โยชูวา 3:3 - และ​สั่ง​ประชาชน​ทั้งหมด​ว่า “เมื่อ​พวกท่าน​เห็น​พวก​นักบวช​ชาว​เลวี แบก​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน ก็​ให้​พวกท่าน​เคลื่อน​ย้าย​ออก​จาก​ที่นี่​และ​ติดตาม​ไป
逐节对照交叉引用