逐节对照
- World English Bible - they gathered themselves together to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
- 新标点和合本 - 就都聚集,同心合意地要与约书亚和以色列人争战。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 就都聚集,同心合意要与约书亚和以色列人作战。
- 和合本2010(神版-简体) - 就都聚集,同心合意要与约书亚和以色列人作战。
- 当代译本 - 就联合起来对抗约书亚和以色列人。
- 圣经新译本 - 就聚集起来,同心协力地要与约书亚和以色列人交战。
- 中文标准译本 - 就聚集在一起,一口同声要与约书亚和以色列人争战。
- 现代标点和合本 - 就都聚集,同心合意地要与约书亚和以色列人争战。
- 和合本(拼音版) - 就都聚集,同心合意地要与约书亚和以色列人争战。
- New International Version - they came together to wage war against Joshua and Israel.
- New International Reader's Version - They brought their armies together to fight against Joshua and Israel.
- English Standard Version - they gathered together as one to fight against Joshua and Israel.
- New Living Translation - These kings combined their armies to fight as one against Joshua and the Israelites.
- Christian Standard Bible - they formed a unified alliance to fight against Joshua and Israel.
- New American Standard Bible - that they met together with one purpose, to fight with Joshua and with Israel.
- New King James Version - that they gathered together to fight with Joshua and Israel with one accord.
- Amplified Bible - they gathered together with one purpose to fight with Joshua and with Israel.
- American Standard Version - that they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
- King James Version - That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
- New English Translation - they formed an alliance to fight against Joshua and Israel.
- 新標點和合本 - 就都聚集,同心合意地要與約書亞和以色列人爭戰。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 就都聚集,同心合意要與約書亞和以色列人作戰。
- 和合本2010(神版-繁體) - 就都聚集,同心合意要與約書亞和以色列人作戰。
- 當代譯本 - 就聯合起來對抗約書亞和以色列人。
- 聖經新譯本 - 就聚集起來,同心協力地要與約書亞和以色列人交戰。
- 呂振中譯本 - 就一齊集合起來、眾口一詞地要同 約書亞 和 以色列 人交戰。
- 中文標準譯本 - 就聚集在一起,一口同聲要與約書亞和以色列人爭戰。
- 現代標點和合本 - 就都聚集,同心合意地要與約書亞和以色列人爭戰。
- 文理和合譯本 - 同心會集、欲與約書亞、及以色列族戰、○
- 文理委辦譯本 - 則同心集攻約書亞、與以色列族。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則一心集聚、欲攻 約書亞 與 以色列 人、○
- Nueva Versión Internacional - se aliaron bajo un solo mando para hacer frente a Josué y a los israelitas.
- Новый Русский Перевод - они собрались вместе, чтобы воевать с Иисусом и Израилем.
- Восточный перевод - они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исраилом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исраилом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исроилом.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors ils s’assemblèrent pour combattre Josué et les Israélites sous un commandement unique.
- Nova Versão Internacional - Eles se ajuntaram para guerrear contra Josué e contra Israel.
- Hoffnung für alle - Sie verbündeten sich, um gemeinsam gegen Josua und die Israeliten Krieg zu führen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - đều liên minh với nhau để kháng cự Giô-suê và người Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาพากันรวมทัพเพื่อทำศึกกับโยชูวาและชนอิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่างก็ร่วมกันทำสงครามต่อสู้กับโยชูวาและคนอิสราเอล
交叉引用
- Isaiah 54:15 - Behold, they may gather together, but not by me. Whoever gathers together against you will fall because of you.
- Revelation 20:8 - and he will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war; the number of whom is as the sand of the sea.
- Revelation 20:9 - They went up over the width of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God and devoured them.
- 2 Chronicles 20:1 - After this, the children of Moab, the children of Ammon, and with them some of the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
- 2 Chronicles 20:2 - Then some came who told Jehoshaphat, saying, “A great multitude is coming against you from beyond the sea from Syria. Behold, they are in Hazazon Tamar” (that is, En Gedi).
- 2 Chronicles 20:3 - Jehoshaphat was alarmed, and set himself to seek to Yahweh. He proclaimed a fast throughout all Judah.
- 2 Chronicles 20:4 - Judah gathered themselves together to seek help from Yahweh. They came out of all the cities of Judah to seek Yahweh.
- 2 Chronicles 20:5 - Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in Yahweh’s house, before the new court;
- 2 Chronicles 20:6 - and he said, “Yahweh, the God of our fathers, aren’t you God in heaven? Aren’t you ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in your hand, so that no one is able to withstand you.
- 2 Chronicles 20:7 - Didn’t you, our God, drive out the inhabitants of this land before your people Israel, and give it to the offspring of Abraham your friend forever?
- 2 Chronicles 20:8 - They lived in it, and have built you a sanctuary in it for your name, saying,
- 2 Chronicles 20:9 - ‘If evil comes on us—the sword, judgment, pestilence, or famine—we will stand before this house, and before you (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.’
- 2 Chronicles 20:10 - Now, behold, the children of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you would not let Israel invade when they came out of the land of Egypt, but they turned away from them, and didn’t destroy them;
- 2 Chronicles 20:11 - behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.
- 2 Chronicles 20:12 - Our God, will you not judge them? For we have no might against this great company that comes against us. We don’t know what to do, but our eyes are on you.”
- 2 Chronicles 20:13 - All Judah stood before Yahweh, with their little ones, their wives, and their children.
- 2 Chronicles 20:14 - Then Yahweh’s Spirit came on Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, the Levite, of the sons of Asaph, in the middle of the assembly;
- 2 Chronicles 20:15 - and he said, “Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you, king Jehoshaphat. Yahweh says to you, ‘Don’t be afraid, and don’t be dismayed because of this great multitude; for the battle is not yours, but God’s.
- 2 Chronicles 20:16 - Tomorrow, go down against them. Behold, they are coming up by the ascent of Ziz. You will find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
- 2 Chronicles 20:17 - You will not need to fight this battle. Set yourselves, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid, nor be dismayed. Go out against them tomorrow, for Yahweh is with you.’”
- 2 Chronicles 20:18 - Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Yahweh, worshiping Yahweh.
- 2 Chronicles 20:19 - The Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Yahweh, the God of Israel, with an exceedingly loud voice.
- 2 Chronicles 20:20 - They rose early in the morning, and went out into the wilderness of Tekoa. As they went out, Jehoshaphat stood and said, “Listen to me, Judah, and you inhabitants of Jerusalem! Believe in Yahweh your God, so you will be established! Believe his prophets, so you will prosper.”
- 2 Chronicles 20:21 - When he had taken counsel with the people, he appointed those who were to sing to Yahweh, and give praise in holy array, as they go out before the army, and say, “Give thanks to Yahweh; for his loving kindness endures forever.”
- 2 Chronicles 20:22 - When they began to sing and to praise, Yahweh set ambushers against the children of Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah; and they were struck.
- 2 Chronicles 20:23 - For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. When they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy each other.
- 2 Chronicles 20:24 - When Judah came to the place overlooking the wilderness, they looked at the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none who escaped.
- 2 Chronicles 20:25 - When Jehoshaphat and his people came to take their plunder, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away. They took plunder for three days, it was so much.
- 2 Chronicles 20:26 - On the fourth day, they assembled themselves in Beracah Valley, for there they blessed Yahweh. Therefore the name of that place was called “Beracah Valley” to this day.
- 2 Chronicles 20:27 - Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat in front of them, to go again to Jerusalem with joy; for Yahweh had made them to rejoice over their enemies.
- 2 Chronicles 20:28 - They came to Jerusalem with stringed instruments, harps, and trumpets to Yahweh’s house.
- 2 Chronicles 20:29 - The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel.
- 2 Chronicles 20:30 - So the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest all around.
- Acts 4:26 - The kings of the earth take a stand, and the rulers take council together, against the Lord, and against his Christ.’
- Acts 4:27 - “For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant, Jesus, whom you anointed,
- Acts 4:28 - to do whatever your hand and your council foreordained to happen.
- Revelation 16:14 - for they are spirits of demons, performing signs; which go out to the kings of the whole inhabited earth, to gather them together for the war of that great day of God, the Almighty.
- Isaiah 8:12 - “Don’t say, ‘A conspiracy!’ concerning all about which this people say, ‘A conspiracy!’ neither fear their threats, nor be terrorized.
- Psalms 2:1 - Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
- Psalms 2:2 - The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
- Proverbs 11:21 - Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
- Isaiah 8:9 - Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries: dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!
- Isaiah 8:10 - Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand, for God is with us.”
- Joel 3:9 - Proclaim this among the nations: “Prepare for war! Stir up the mighty men. Let all the warriors draw near. Let them come up.
- Joel 3:10 - Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, ‘I am strong.’
- Joel 3:11 - Hurry and come, all you surrounding nations, and gather yourselves together.” Cause your mighty ones to come down there, Yahweh.
- Joel 3:12 - “Let the nations arouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the surrounding nations.
- Joel 3:13 - Put in the sickle; for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full, the vats overflow, for their wickedness is great.”
- Psalms 83:2 - For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
- Psalms 83:3 - They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
- Psalms 83:4 - “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
- Psalms 83:5 - For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
- Psalms 83:6 - The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
- Psalms 83:7 - Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
- Psalms 83:8 - Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.